Книга Головная боль наследника клана Ясудо, страница 38. Автор книги Георгий Смородинский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Головная боль наследника клана Ясудо»

Cтраница 38

Сука! В голове еще звучало эхо мерзкого звука, когда Эйка метнулась к разрубленному уродцу и, раскидав его куски в разные стороны, оглядела лица слегка охреневших бойцов.

— Уходим в лагерь! — коротко приказала она. — Нам нужно успеть подготовиться!

— Подготовиться к чему? — проводив взглядом один из обломков, уточнил князь. — То есть, еще не закончилось…

— Еще даже не началось, — быстро пояснила всем кицунэ. — Эта тварь не погибла, она просто сбежала. С наступлением ночи онрё атакуют наш лагерь. Нужно успеть зажечь костры и поставить щиты. Бегом! Там на месте я все объясню!

Вот немного не так я представлял себе отдых на тропическом острове. Вместо шезлонгов, красавиц-мулаток и роскошных бунгало с прозрачным полом, имеем кучу покойников, каких-то деревянных уродцев и съехавшую с катушек лисицу! Ну и полуторакилометровый марш-бросок в полной выкладке, по скользкой траве, под насмешливые крики сидящих на пальмах мартышек, тоже ни хрена не похож на утреннюю пробежку по пляжу. Хотя, океан — вот он, вроде бы рядом, и песчаный пляж, и даже красный закат.

Народ на берегу слегка охренел при виде того, как отряд вышедших на разведку бойцов выбежал из леса и рванул в сторону лагеря. Телохранители с моряками тут же похватали оружие и, изобразив какое-то подобие строя, приготовились отражать возможную атаку. Ну да… Видок у нас, наверное, был еще тот, но небольшая встряска народу не помешает. Ведь атака все же случится, до нее меньше часа осталось.

Когда мы добежали до лагеря и остановились напротив собравшейся там толпы, Нори обвел взглядом встревоженные лица людей и, тяжело дыша, в тишине произнес:

— С заходом солнца лагерь будет атакован мстительными духами! Сейчас все слушают госпожу Эйку! До утра командует нами она! — князь обернулся и, встретившись взглядами с лисицей, изобразил приглашающий жест. — Прошу, госпожа…

Эйка кивнула, шагнула к толпе и заговорила четко поставленным голосом:

— Слушайте внимательно, поскольку повторять времени нет! Итак: нам противостоит тварь, подчинившая себе всех погибших с корабля капитана Ямады. На северо-востоке отсюда, неподалеку от океана, мы обнаружили старое кладбище, рядом с которым нашлась плита с двумя знаками подчинения. То есть, все, кто ходил вместе с Ямадой на корабле, сейчас превратились в онрё, и ночью они обязательно атакуют. — Голос кицунэ звенел в тишине, а выглядела она так, словно не было этой полуторакилометровой гонки на время. У нее даже не сбилось дыхание, и только в глазах сквозь отчаяние и решимость, проступала нечеловеческая усталость.

— Сами онрё не представляют смертельной опасности для подготовленного заклинателя, — продолжила говорить кицунэ. — Но если мертвых ведет проводник, их сила увеличивается многократно. Поэтому нам нужно серьезно подготовиться к предстоящей атаке. Ты, — Эйка нашла взглядом капитана Саито. — Всех своих людей отправишь собирать дрова. Нам необходимо разжечь три костра, которые должны гореть до утра. Иоши-сан покажет место, где их следует разжечь. Теперь с вами, — лисица обернулась к Кояме. — Стрелы с вкраплением истинного железа могут серьезно ранить онрё, но они так же разорвут поставленный щит, поэтому стрелять только по моей команде и туда, куда я укажу. Наша единственная цель — Поводырь мертвых! Если уничтожить эту тварь, подчиняющее заклинание пропадет и души погибших освободятся. Поэтому стрелять вы должны одновременно и наверняка! Поводырь мертвых будет где-то поблизости, и я на него укажу, а сейчас все! Расходитесь и готовьте костры.

— Госпожа, а что это хоть за тварь? — перекрикивая поднявшийся после слов кицунэ шум, поинтересовался кто-то из моряков. — Как она хоть выглядит?

— Я не знаю, — покачала головой Эйка. — Но уверена, что это кто-то из морских демонов. Семь лет назад, пережив катастрофу, моряки Ямады, вероятно, взывали к своим богам, и тем самым привлекли сюда это чудовище. Думаю, оно убило часть команды и, подчинив разум пятерых заклинателей, заставило их провести обряд. Не понимаю, зачем это понадобилось, но это все, что я могу вам сказать.

— Все, хорош болтать! — выйдя из-за моей спины, громко проорал Иоши. — Саито-сан, давай за мной! Я покажу, где складывать дрова, и выделишь мне по два человека на каждый костер…

Слова енота прозвучали как выстрел из стартового пистолета, и народ наконец осознал, что время безвозвратно уходит.

Следующие полчаса в лагере творился форменный хаос. Моряки таскали доски и целые брёвна, складывая их в три кучи. Телохранители были заняты тем же. Шум стоял как на воскресном базаре. Со всех сторон слышались крики и ругань, гремели доски, громко выражался енот.

Подготовиться мы успели. К тому моменту, когда солнце наполовину заползло за край океана, в лагере уже горели костры. Иоши разжег их правильным треугольником, со стороной около двадцати метров и приказал всем зайти на огороженную огнём территорию. Сам енот уселся в позу лотоса точно по центру и, сложив ладони у себя на коленях, прикрыл глаза. Никакого видимого щита при этом не появилось, но Эйка удовлетворенно кивнула и, обратившись к телохранителям, приказала готовиться.

Бойцы послушно воткнули перед собой стрелы, положили по одной на тетиву, и в этот момент меня вдруг накрыло чувство нереальности происходящего. Остров, океан, облака и красный край заходящего солнца… В километре справа темнеет полоса леса, небо уже усыпано заездами, громко трещит горящий костёр, и в довесок ко всему, вокруг толпа готовящихся к бою людей… Ну вот не вязалось оно с предстоящей атакой! В такие вечера на море, нужно гулять под руку с красивой подругой и любоваться закатом, предвкушая, какая впереди классная ночь. Впрочем, если верить ёкай, ночь у нас и впрямь впереди необычная, хотя и немного с другим знаком. Ну да… Пора бы уже к такому привыкнуть.

— Госпожа, а пары десятков стрел ему хватит? — озабоченно поинтересовался Кояма у подошедшей к нам Эйки. — Если что — у нас ещё остались заряженные.

— Не знаю, — покачала головой лисица, не отрывая взгляда от леса. — Тварь очень сильна. Если бы не оберег Милосердной, то заклинание мгновенно уничтожило бы нас всех. Сотворить такое, наводясь по своему деревянному аватару днём, способны только те, кто стоит недалеко от богов. Поэтому используйте все что есть, лишним оно точно не будет.

— Да, госпожа, — Кояма кивнул и, переведя взгляд на меня, указал рукой в сторону океана. — Таро-доно, взгляни. В прошлый раз ты видел такие же?

Я посмотрел в указанном направлении и негромко ругнулся, заметив два ядовито-зеленых огня. Они висели над водой, метрах в пятистах за отмелью, на которой в свете садящегося солнца одиноко чернел силуэт корабля. В этот раз эти огни горели значительно ярче, словно кто-то подвесил над океаном две осветительные ракеты. С такого расстояния было не разобрать, что эта гадость собой представляет, но в любом случае ничего хорошего нам её появление не сулит.

— Да, — вздохнул я, пытаясь различить хоть какие детали. — Только в тот раз их было три. Возможно, нам стоит ждать гостей со стороны океана, но…

— Начинается! — воскликнула стоящая неподалеку лисица, и огни на время были забыты.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация