Леди Алиса, будучи иномирянкой, таких тонкостей, наверное, не знала. Да и не водилось в её гардеробе подходящих платьев, поэтому мне досталось пурпурно-сливовое.
Красивое! Очень! Но взглянув на него, я всё же предприняла попытку вывести пятно, посаженное неугомонной принцессой Евой.
Первая попытка, вторая, третья… Что происходит? Почему пятно реагирует так, будто в соке был дополнительный алхимический состав?
Неожиданно повеяло преступным сговором. Но кто бы мог надоумить пятилетнюю девчонку на такую пакость? Кому нужно портить мне платье? Единственная кандидатура, которая приходила на ум, это леди Миоль.
Только где Бледная и где принцесса? Нет, невозможно.
Да и в целом концы с концами не сходятся. Не Эрвин же малышку подослал?
Ещё одна странность — новое платье принесли не сразу. Я услышала обрывок фразы, сказанной служанкой: «Так оно ведь уже…»
Потом, спустя маленькую вечность, словно за нарядом бегали на другой конец дворцового комплекса, мне предложили то, что предложили, и… В общем, я снова растерялась.
После того, как меня перепоручили леди Алисе, я в принципе стала какой-то потерянной. Даже вертикальные зрачки снова стали круглыми, а радужки вернули нормальный, совершенно обыкновенный цвет.
Жена принца Рагара продолжала готовиться к балу, попутно завела разговор про нашу с девочками учёбу. Мол как там, что там, не обижает ли лорд Эрвин и прочие «питекантропы».
Кто такие питекантропы я не знала, но отрицать их присутствие в Высшей Военной школе не решилась. И на всякий случай ответила:
— Нет, не обижают.
— Ну и хорошо!
Чуть позже, когда я всё-таки облачилась в пурпурно-сливовое, надела другие туфли, вокруг меня забегала служанка, а Алиса настояла на смене драгоценностей. Мой простенький комплект был убран, а Алиса предложила свои жемчуга.
Это было невероятно. Поразительно! И тут я, наконец, решилась…
— Леди Алиса, каково быть воплощённой? — выдохнула, жутко смущаясь собственной наглости.
Иномирянка рассмеялась:
— Думаю, ты и сама скоро узнаешь!
Это она про мои глаза?
Алиса засмеялась снова, и принялась рассказывать, как это прекрасно. Какое это счастье парить под звёздами, как интересно менять форму и как иногда полезно… подышать на кого-нибудь огнём.
На последнем заявлении я изумлённо приоткрыла рот. Решила, что леди шутит, а она…
— Рычать тоже здорово. Знаешь, скажет муж что-нибудь не то, упрётся своим рогом, а ты на него ка-ак рявкнешь по-драконьи!
Я заозиралась в поисках чего-нибудь, на что можно присесть.
Леди Алиса смеялась, но всё же не шутила. Когда я это поняла, то с языка слетело:
— А что? Так правда можно?
Просто смелость смелостью, я и сама вела себя с Эрвином достаточно вольно, но рычать? На мужа? На воплощённого дракона? Вот прямо пастью?
— А почему нет!
Я всё-таки отыскала стул, села и сделала несколько глубоких вдохов.
А помедлив задала другой, самый волнующий на данный момент вопрос:
— Слияние — это сильно больно?
Тут весёлость с собеседницы сдуло. Она поморщилась, и это было красноречивее любых слов. Вот только…
— Оно того стоит, — сказала Алиса. — Просто поверь.
Пауза, и леди добавила:
— Но тебе, в любом случае, уже не отвертеться. Ты на грани слияния, как я вижу. И чую.
— Чуете? Серьёзно? А разве это можно почуять?
Алиса пожала плечами:
— Без понятия. Но я чувствую, что ты почти дракон.
Я хотела спросить ещё. Засыпать её вопросами о трансформации, о крыльях — насколько быстро они станут крепкими. Про чешуйчатую броню, которую можно отращивать даже в человеческой форме. Про спонтанные трансформации на нервной почве — как с ними быть?
Но не успела.
Раздался далёкий стук в дверь, и служанка, которая сбегала в прихожую, объявила:
— Пришли милорд Рагар и лорд Эрвин.
Я порозовела — почудилось в этом что-то почти семейное. Вот же ерунда.
И лучше бы я сдержалась! Потому что мой румянец интерпретировали совершенно не так, как следовало!
— Мм-м, — хитро протянула леди Алиса. — Значит влип не только лорд эр Форс? Но и ты?
Шок.
— Это не то, о чём вы подумали! — протестующе воскликнула я, но Алиса лишь рассмеялась.
Схватив за руку, леди вытащила меня в прихожую, и мир неуместно качнулся. Просто Эрвин при виде меня застыл с таким лицом, что коленки ослабли. Захотелось упасть к нему в руки, отдаваясь во власть этих слишком уж восхищённых глаз.
На пару бесконечных секунд в прихожей повисла тишина. Эрвин стоял и смотрел, я почему-то смотрела в ответ, а потом… принц Рагар громко, даже красноречиво прочистил горло.
— Кхе-кхе! — произнёс он.
Широко улыбнувшись, Рагар протянул руку жене, и та с радостью подчинилась.
Алисе легко, а мне… Положить ладонь на локоть Эрвина эр Форса — это была пытка!
Причём прикосновение сопровождалось сильным разрядом, прошившим меня от макушки и до самых пяток. Я даже охнула, и Алиса рассмеялась снова. Слишком понимающе, чтобы не смутить!
— Ладно, давайте сменим тему, — тут же сказала она.
Да. Пожалуйста. Будьте так добры!
— Августа рассказала мне об учёбе в академии, — продолжила иномирянка. — Я рада, что у девушек всё не так плохо, как можно подумать, глядя на вечно напряжённое лицо лорда Эрвина.
Пауза.
— Благодарю, — буркнул директор Высшей Военной школы. — Мы стараемся создать все условия.
Первая воплощённая леди благосклонно кивнула, а потом сказала:
— Кстати, лорд Эрвин, а как поживает мой дорогой друг?
Новая пауза. На лицо Рагара наползла тень, а леди принялась объяснять:
— Наверное вы его не вспомните, вы вряд ли успели запомнить всех, но есть у вас в школе один кадет… Очень хороший кадет! Сильный и талантливый!
Эрвин тоже почему-то посмурнел, а Алиса…
— Рыжий такой. Зовут Йерсом.
На двух драконов стало страшно смотреть.
В наступившей тишине послышался скрежет зубов, а вслед за ним прозвучало натянуто-вежливое, от эр Форса:
— Хорошо поживает. Активно наращивает мышечную массу. Качается.
Фразы вроде нейтральные, но леди резко остановилась и уставилась на Эрва возмущённо. И выпалила:
— Опять?!
Потом был взгляд на меня. Алиса словно спрашивала, и я пожала плечами, показывая полную свою беспомощность. От меня тут мало что зависит! Мне очень нравится Йерс, поэтому стараюсь держаться от него подальше. Чтобы не привлекать лишнего внимания директора. Но это всё, что я могу.