Книга Академия Красного Феникса. Дар богов, страница 53. Автор книги Алекса Вулф

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Академия Красного Феникса. Дар богов»

Cтраница 53

Поместье Расмуса дер Ларнака было похоже на дворец короля. Ну, это мне так казалось, не избалованной местной архитектурой.

Красивое трёхэтажное здание состояло из трёх зон — центральной с колоннадой и арочными переходами, и правого и левого крыла. По всему периметру здания находились разные башенки с фигурной лепниной и мифическими животными, застывшими в камне.

— Пройдёмте внутрь, — с улыбкой сказал глава академии и повёл меня к центральному входу, где нас уже ждал слуга в богатой форме. Дворецкий, должно быть.

Я шла следом за хозяином поместья и думала о том, что до этого момента обманчиво чувствовала себя «своей» в этом мире. Я сроднилась с академией, да, — но стоило выехать за её пределы, как на меня обрушился этот новый мир с его роскошью, его волшебством и старинной архитектурой.

Когда мы вошли внутрь, дворецкий что-то сказал ректору, забирая его верхнюю одежду.

— Нас уже ждут, — сообщил мне Расмус и дождавшись, пока и моё пальто заберут слуги, повёл меня вглубь поместья. — Леди Беллатрис ожидает нас в гостиной. Я провожу.

Я надеялась, что у меня будет время прийти в себя и собраться с мыслями, но может оно и к лучшему, что не не дали возможности напугать себя лишними домыслами.

А уж накручивать себя я умела.

Гостиная была большая и светлая, в тёплых древесных тонах. Уютная и несомненно дорогая мебель, приятные глазу шторы на окнах, нежная зелень в керамических вазонах. Здесь было комфортно находиться. Будь у меня подобная гостиная, я бы проводила в ней всё свободное время.

Когда мы вошли, с небольшого диванчика поднялась пожилая женщина. Я не сразу заметила рядом с ней уже знакомого адвоката, настолько эффектной была эта леди.

Если можно было охарактеризовать леди дер Хираши двумя словами, это были бы «элегантность» и «царственность». Гордая осанка выдавала в женщине особу приближенную к королям, дорогой наряд подчёркивал статус и утончённый вкус владелицы, а лицо…

Я даже замерла на пороге, когда встретилась с её глазами. Такими же глубокими и мудрыми, как глаза моей мамы.

Словно заворожённая я подошла к леди Беллатрис и присела в книксене. Как учили, — здесь вопросам этикета придавали очень много значения.

— Леди Беллатрис, позвольте представить вам адептку Новак. Фениру Новак, — представил меня ректор, а после повернулся ко мне. — Фенира, перед тобой глава клана Красных фениксов, леди Беллатрис дер Хираши.

Я снова кинулась приседать в поклоне, но была остановлена мягкой рукой леди Беллатрис.

— Не стоит, девочка, — сказала она, и голос её оказался неожиданно глубоким и приятным. — Присаживайся, я бы хотела с тобой побеседовать.

Я села на диванчик, устроившись рядом с главой Красных фениксов. И хотя внешне женщина была довольно хрупка, я чувствовала в ней стальной стержень, внутреннюю силу.

— Тревирус расказал мне о том, что ты пришла в наш мир из другого, — начала леди дер Хираши, — но я думаю, что это не так.

— Простите? — странное умозаключение леди Беллатрис меня смутило. — Я точно знаю, где прожила свою жизнь…

— Я не об этом, милая, — с мягкой улыбкой перебила меня Беллатрис. — Дело в том, что Красными фениксами не становятся, — Красными фениксами рождаются. Невозможно получить зверя, не будучи частью рода.

— Но… — снова возразила я, но была остановлена жестом.

— Позволь мне рассказать тебе немного о прошлом, и ты сама всё поймёшь.

Я кивнула. Ну а что мне оставалось? Спорить с дер Хираши точно не лучший выход.

— Это случилось двадцать два года назад, — с достоинством откинувшись на спинку дивана, сказала леди Беллатрис. — Точнее, началось всё несколько ранее. Моя старшая дочь, Фелисия, потеряла голову от любви и опозорила наш род, связавшись с магом без титула и зверя.

— Фелисия? — переспросила я. Если эта женщина клонила к тому, что моя мать и её дочь — одно лицо, то с именем вышла ошибка. Мою маму звали Ханна!

— Да. Я вижу, какие мысли взвились в твоей голове, девочка. Но подумай сама, оставит ли девушка, совершившая побег из родного дома, прошлое имя? Чтобы её могли легко найти и вернуть назад?

— Вы правы, — кивнула я, но в голове всё ещё никак не укладывался факт того, что моя мама могла бы быть той самой пропавшей дочерью леди Беллатрис. — Но… как ей удалось сбежать? И куда?

— Фелисия воспользовалась заклинанием из очень старой и очень запрещённой книги. Не смотри так на меня, дитя. В родовой библиотеке Красных Фениксов и не такие книги можно найти. Другой вопрос, что открывать их можно далеко не всем… Но Фелисию пропустила старшая кровь. Так захотели боги.

— Таков путь, — машинально добавила я крылатую фразу из зарубежного фильма про космические приключения бравого воина*.

Леди Беллатрис вздёрнула одну бровь, и я угадала в этом простом жесте себя. Ведь именно с таким же выражением я показывала своё удивление или сарказм.

— Как бы то ни было, мы искали Фелисию. Долго, тщательно… и безуспешно. А после того, как всем стало известно о её побеге, на нас обрушился гнев Стальных василисков.

— Почему? — я даже подпрыгнула на месте, услышав про стальных.

— Потому что до своего побега Фелисия была обручена с наследником Стальных василисков. Её побег с другим мужчиной (а нам не удалось скрыть детали, к сожалению) нанёс роду стальных серьёзное оскорбление.

Леди Беллатрис тяжело вздохнула и продолжила свою печальную историю:

— Защищать нашу честь выпало моему дорогому супругу. К сожалению, он был убит на магической дуэли. На наш род негласно легла печать позора, многие друзья отвернулись от нас. Сами боги отвернулись от нас, ведя своей твёрдой рукой весь род Красных Фениксов к исчезновению. Сначала мой муж, а после и сын, младший брат Фелисии. Мой Ферт погиб во время учебной практики, когда отправился в дикие земли один. Он даже не окончил пятый курс!

Женщина задержала дыхание, борясь с эмоциями, и на мгновение прикрыла глаза.

Мне стало безумно жаль эту несомненно сильную леди. Сколько испытаний легло на её хрупкие плечи? А сколько она продолжает тянуть, являясь бессменной главой рода?

— Я должна была прислушаться к Фелисии и не заставлять её бросать любимого мужчину, — сказала леди Беллатрис минутой позже. — Это моя вина. Я посчитала, что это пустое увлечение, и недооценила глубины чувств дочери. И я не знала самого главного…

Новый взгляд скользнул по мне, заставив стушеваться.

— Фелисия не сказала, что забеременела. А я, ослеплённая гневом, не обратила внимания на незначительные симптомы никакого внимания. Если бы я только могла повернуть время вспять…

Я накрыла ладонью руку Беллатрис и грустно улыбнулась.

— Я уверена, ваша дочь была счастлива со своим любимым и ребёнком.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация