Глава 9
ВРЕМЕННОЙ СТЕЖОК
– Суббота! – сказал Кип, сбрасывая одеяло. – Это значит, что настало время для чего?
– «Настало время найти мой гербарий»! – ответил Альберт, выпрыгивая из кровати.
– Я вот что подумал, – добавил Кип. – Статуя Терры почему-то одета в камзол для верховой езды. Может, гербарий спрятан у неё в кармане?
– Или за пазухой, – предположил друг. – Помнишь, Пиф-Паф пытался просунуть нож под её воротник?
Кип почувствовал, что внутренности скрутились в тревожный узел. Альберт был прав. Может, Пиф-Паф их опередил? И если это так, то насколько?
По пути к дворику Птолемея ребята не встретили ни единой живой души. Несколько часов подряд друзья исследовали каждый миллиметр мраморного камзола Терры, уделяя особое внимание воротнику, но ни на шаг не приблизились к разгадке.
Наконец Кип устало сел на постамент и уставился на траву.
– Как же теперь быть? – пробормотал он.
– Да! – заорал Альберт. – Они опять это сделали!
– Что? – спросил Кип, поднимая глаза.
– Часовая башня. Помнишь, я говорил: с ней что-то не так? А теперь понял, в чём дело. Каждый раз, когда стрелки проходят мимо цифры четыре, они словно подпрыгивают. Видишь?
Кип поглядел на Часовую башню.
– Нет. Ничего не вижу.
Мальчики уставились на циферблат.
– Может, это нужно почувствовать? – произнёс Альберт.
– Слушай, наверное, там просто сбой в механизме, – сказал Кип. – Часовая башня очень старая, поэтому всё может быть.
– Нет! Что-то другое. Я знаю.
Кип не понимал, почему это столь важно, однако терпеливо ждал, пока Альберт расхаживал туда-сюда, напряжённо размышляя. Внезапно друг щёлкнул пальцами.
– Конечно! Это стежок!
– Что?
– Напрасно ты витал в облаках на уроке о Пряже времени, – ответил Альберт. – Много столетий тому назад один головастый тип изобрёл такие штуковины, которые называются стежками… Короче, они как бы сшивают или связывают время. Постой-постой… Какую загадку мы сейчас разгадываем?
– Третью, – ответил Кип.
– Всё сходится! Мы разгадываем загадку номер три, чтобы найти загадку номер четыре, – пробормотал Альберт. – А здесь у нас временной стежок, который заставляет стрелку часов подпрыгивать на цифре четыре. Совпадение? Не думаю! Это подсказка Терры. Ничего себе, она всё время была у нас под носом!
– Я не… – начал Кип.
– Загадка! «Настало время найти мой гербарий». Теперь понял? Настало время, Кип! Она в Часовой башне! Искать нужно именно там!
Дверь в Часовую башню была украшена четырьмя бронзовыми панелями с изображением времён года. В летней четверти распускались цветы, в зимней – висели сосульки, весеннюю усеивали бутоны, а осеннюю – падающие листья. Ребята постучали и услышали многообещающий щелчок. Затем дверь со скрипом приоткрылась.
– Чего надо? – спросил голос.
Кип попытался заглянуть сквозь щёлку внутрь.
– Мы… э-э-э… просто хотели посмотреть, что тут, – произнёс он.
– Часами, значит, интересуетесь? – с подозрением спросил голос.
– Да, очень! – с жаром подтвердил Альберт.
Наружу вышел сморщенный портье. Ростом он был не выше Кипа и Альберта, но такой старый, что неплохо смотрелся бы рядом с музейной мумией. На тулье белого кепи значилось имя: «ДИМБЛБИ».
– Часовая башня, юноши, – особое здание, здесь у нас очень чувствительные приборы и много сложного оборудования. И вообще, она закрыта на ремонт, – сообщил старик. – Ученикам сюда вход запрещён!
– Как долго будет закрыта башня? – поинтересовался Кип.
Он слегка наклонился вперёд, пытаясь заглянуть за спину портье. Но старик резко прикрыл дверь, пресекая любые попытки сунуть нос внутрь.
– До вторника, но не ближайшего, а следующего, вот так-то! – с торжеством в голосе ответил Димблби. – А теперь – брысь отсюда! Часы сами за собой не присмотрят, вот что я вам скажу.
С этими словами старик вернулся в Часовую башню, как древняя улитка в раковину, и с грохотом захлопнул створку.
– Она будет закрыта больше, чем на неделю, – протянул Кип. – Но тогда искать Ковчег будет уже поздно!
– Выше нос! Мы всегда сможем послать сюда белку-ниндзя, – пошутил Альберт.
Кип бросил на него укоризненный взгляд, говоривший: «Мне не до шуток».
– Может, здесь есть подвал, в который мы могли бы пробраться? – поспешил исправиться Альберт. – Например, ночью?
– Вот это уже лучше. Запрос к КОТИК: будь добра, покажи план Часовой башни.
– С превеликим удовольствием, – отозвалась КОТИК.
– Подвала нет, – заметил Кип, изучая трискан. – И дверь всего одна.
Альберт пошевелил губами.
– Да, непростая задачка, – проворчал он. – Окон тоже нет. Не башня, а настоящая крепость!
Целый день мальчики разглядывали Часовую башню со всех сторон, придумывая самые фантастичные способы пробраться внутрь.
– Не понимаю, как такое может быть? – удручённо вздохнул Альберт. – Мы разрабатываем блестящие планы, но как только доходит до дела, то оказывается, что они никуда не годятся!
– Я считал, у меня в голове полно идей, – кивнул Кип. – А теперь там совсем пусто. Как будто воду спустили.
– Ладно, сейчас пора на обед. Давай сделаем передышку.
Когда они возвращались в корпус первокурсников, Альберт вытащил из кармана Человечный пульт.
– Не хочешь испытать на себе?
– Только после тебя, – хмыкнул Кип.
– Это то, что я думаю? – раздался за их спиной громкий голос Майи. – Вы знаете, что эти штучки стоят тысячу квикетов?
Майя была в компании Эм, Пенни и ещё нескольких девочек, которых Кип не успел узнать по именам.
Девчонки окружили Кипа и Альберта.
– Можно нам попробовать? – попросила Пенни.
– Пожа-а-а-луйста! – взмолилась Эм.
– Конечно, – великодушно ответил Альберт и заморозил их всех прежде, чем они успели сказать ещё хоть слово.
– А они не об этом просили, – с улыбкой заявил Кип.
– Идём, – сказал Альберт. – Поскорее запрёмся в комнате, пока они не отмёрзли. Нам нужно дочитать библиотечные книжки.
Но уже через полчаса Альберту надоело читать, поэтому он попытался заморозить мух, летавших по комнате. Когда у него ничего не получилось, он сел за стол и стал крутить пульт на гладкой столешнице. Прибор остановился, Альберт с растущим интересом впился взглядом туда, куда он показывал.