Книга Увечный бог. Том 1, страница 9. Автор книги Стивен Эриксон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Увечный бог. Том 1»

Cтраница 9

Тогда он поднялся, подошел к столу и налил себе вина. Взял в руку кубок.

– Знаешь, – пробормотал он, – а я ведь его вовсе не хочу. Просто… чтобы сделать хоть что-нибудь. – Он фыркнул. – «Не о чем сожалеть», да…

– Его ищут – в тебе. Разве нет?

Он зарычал.

– Да его можно найти даже в моем имени. Нимандр. Нет, я не единственный его сын. И даже не любимый. Если подумать, вряд ли у него были любимчики. И все же, – он повел кубком, – я сижу здесь, на его троне, у его очага. Это место – словно… словно…

– Его кости?

Нимандр поежился и отвернулся.

– Слишком много пустых комнат.

– Мне нужна одежда, – сказала она.

Он рассеянно кивнул.

– Я заметил.

– Мех. Кожа.

– Ты намерена остаться, Апсал’ара?

– При тебе, да.

Он впился взглядом в ее лицо.

– Но… – добавила она. – Я не буду ему обузой.

Нимандр сухо улыбнулся.

– Значит, мне?

– Кто твои ближайшие советники, повелитель?

Он выпил половину вина и поставил кубок на стол.

– Высшая жрица. Непорочная – и, боюсь, это ей не на пользу. Клещик, брат. Десра, сестра. Корлат, Спиннок – самые преданные слуги отца.

– Тисте анди.

– Разумеется.

– А тот, что внизу?

– Тот?

– Он был когда-то советником, повелитель? Теперь стоишь у зарешеченного окошка в двери и смотришь, как он шагает, что-то бормоча? Пытаешь его? Я хочу знать того, кому буду служить.

Его лицо полыхнуло гневом.

– Ты что, будешь у меня шутом? Я слышал – такое бывает при дворе у людей. Будешь резать мне сухожилия на ногах и смеяться, что я спотыкаюсь и падаю? – Он оскалился. – Если ты хочешь стать лицом моей совести, Апсал’ара, почему бы тебе не быть посимпатичнее?

Она склонила голову набок и ничего не ответила.

Его ярость вдруг испарилась.

– Он сам выбрал такую ссылку. Ты проверила замок на его двери? Она заперта изнутри. Так дай мне совет. Я повелитель, и в моей власти прощать приговоренных. Ты же видела казематы внизу. Сколько пленников съежились под моей железной рукой?

– Один.

– И я не могу освободить его. Тут точно можно отпустить пару шуточек.

– Он безумен?

– Чик? Возможно.

– Тогда нет, даже ты не в силах его освободить. Твой отец многих заковал в цепи Драгнипура, и многих таких, как этот Чик.

– Сомневаюсь, что он называл это свободой.

– Или милосердием. Они неподвластны повелителям и даже богам.

– Тогда мы подводим всех. И повелителей, и богов. Подводим наших несчастных детей.

«Служить такому, – поняла она, – будет непросто».

– Он привлек к себе других, твой отец. Других – не тисте анди.

Нимандр прищурился.

Она неуверенно помедлила, затем продолжила:

– Вы слепы ко многому. А тебе нужны близкие, повелитель. Слуги – не тисте анди. Я не из этих… шутов, о которых ты говорил. И, видимо, я не твоя совесть, раз, на твой взгляд, я слишком уродлива…

Он поднял ладонь.

– Прости меня за эти слова, прошу. Я хотел обидеть тебя и потому сказал неправду. Чтобы уколоть.

– Вроде бы я уколола первая, мой повелитель.

Нимандр повернулся к пылающему очагу.

– Апсал’ара, Госпожа воров. Ты хочешь бросить эту жизнь и стать советником повелителя тисте анди? И все лишь потому, что в самом конце мой отец проявил к тебе милосердие?

– Я никогда не порицала его за то, что он сделал. Я не дала ему выбора. Он освободил меня не из милосердия.

– А почему же тогда?

Она покачала головой.

– Не знаю. Но собираюсь выяснить.

– Погоня за правдой – за ответом – привела тебя сюда, в Черный Коралл. Ко мне.

– Да.

– И как долго ты будешь оставаться рядом со мной, Апсал’ара – пока я буду править городом, подписывать приказы, обсуждать политику? Пока буду медленно гнить в тени отца, которого толком не знаю, и в тени наследия, которого недостоин?

Ее глаза распахнулись.

– Повелитель, не такая судьба тебя ждет.

Он повернулся к ней.

– Правда? Почему же? Пожалуйста, разъясни.

Она вновь склонила голову набок, глядя на высокого воина глазами, полными безнадежной горечи.

– Как долго вы, тисте анди, молили о любящем взгляде Матери Тьмы. Как долго вы мечтали возродиться ради цели, ради самой жизни. И он вернул вам все. Все. Он сделал то, что требовалось сделать – ради вас. Ради тебя, Нимандр, и всех остальных. А теперь ты сидишь на его троне, в его городе, среди его детей. И ее святое дыхание обнимает вас всех. Сказать тебе, что мне известно? Ладно. Повелитель, даже Мать Тьма не в силах сдерживать дыхание вечно.

– Но она не…

– Когда рождается ребенок, он должен кричать.

– Ты…

– С криком дитя входит в мир, так должно быть. А теперь, – она сложила руки на груди, – ты так и будешь прятаться в этом городе? Я – Госпожа воров, повелитель. Я знаю каждую тропинку. Я прошла их все. И видела все, что стоит видеть. Если ты и твой народ будете прятаться здесь, повелитель, вы все умрете. А с вами и Мать Тьма.

– Но мы живем в этом мире, Апсал’ара!

– Одного мира мало.

– Что же нам делать?

– То, чего хотел твой отец.

– А чего он хотел?

Она улыбнулась.

– А вот и выясним.


– Ты бесстрашен, Господин Драконов.

Где-то на лестнице завизжал ребенок. Ганос Паран, не оборачиваясь, вздохнул.

– Опять детишек пугаешь.

– Да нисколько. – Подбитый железом наконечник трости тяжело ткнулся в камень. – Разве это не здорово, хи-хи!

– Мне, пожалуй, не нравится титул, которым ты меня величаешь, Престол Тени.

Темным размытым пятном бог оказался рядом с Параном. Блестящий набалдашник трости сверкнул серебряной молнией на всю долину.

– Слишком долго выговаривать «Господин Колоды драконов». Это тебя оскорбляет? Терпеть не могу предсказуемых людей. – Он снова хихикнул. – Людей. Взошедших. Богов. Твердолобых псов. Детей.

– Престол Тени, где Котильон?

– Ты не устал повторять этот вопрос?

– Я устал ждать ответа.

– Так перестань спрашивать! – Дикий крик бога пронесся по всей крепости, прогремел по коридорам и переходам – и вернулся эхом к ним на стену.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация