Книга Бунтарка на мою голову, страница 40. Автор книги Властелина Богатова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бунтарка на мою голову»

Cтраница 40

Я сомкнула губы и приподняла подбородок.

— Я не настолько бессердечная, как вы думаете.

Энвард пожал плечом.

— Вспомнить, как вы меня обзывали…

— Это другое! — выпалила я.

— Если хотите проявить заботу, тогда я не откажусь от помощи — сделаете мне целебный компресс, который прописал лекарь.

Я раскрыла губы. Это что, шутка такая? Но на лице его светлости не было ни усмешки, ни издевки.

— По-моему, это справедливо. Я же вам помогаю, весь день ношусь по городу, хотя мне требуется покой, между прочим. Так что помогите и вы мне.

Ну уж нет, я на это не пойду — видеть голые мужские колени, ещё чего!

— Вы специально хотите, чтобы я испытывала чувство вины? Вы ещё и вымогатель. Вы же можете позволить себе для этого позвать в замок лекарку, у которой больше опыта в этом деле, чем у меня.

— Не люблю, когда по вечерам ко мне кто-то приходит, — вполне себе искренне скривился его светлость.

— Да что вы! А блудниц разных на дом вы себе свободно вызываете, и, как я понимаю, с бо-о-ольшим желанием, — сказала я и мысленно зажала себе рот. Вот зачем я это сказала?!

В ответ на это взгляд мужчины потемнел, он снова повернул голову к окну, оставляя меня в тишине. Что? Что я не так сказала? Эта ведь правда, та девица блондинистая спешила именно к нему, и если бы ей не повстречалась я, они бы хорошо провели ночь вместе.

Я сжала губы, бросая косой взгляд на рен Энварда. Лучше бы сказал что-нибудь колкое. Но нет, он молчал, кажется, я всё же чем-то его задела. Вместо ликования, что мне-таки удалось одержать верх и оставить за собой последнее слово, внутри сделалось отвратительно, паршиво.

До Ривен-Силл мы доехали в тягостном молчании. Я чувствовала себя выжатой досуха, и причина была вовсе не в том, что мы весь день носились по городу в поисках ответов. Дэйрок продолжал хранить молчание, даже когда мы добрались до входной двери. Он вежливо открыл мне её, пропуская вперёд.

— Ванная комната вы знаете где, в шкафу можете найти чистое полотенце, — без всякого выражения произнёс и потянул с плеч жакет.

Очень хотелось помочь ему раздеться, но я воздержалась. Оторвав от него взгляд, растерянно скользнула им по уже знакомому гостевому залу и лестнице. Глубоко вдохнула запах сандалового дерева и пряных трав.

Так, нужно взять себя в руки, раз милорд не хочет разговаривать, пусть дальше молчит, а от ванны я очень даже не откажусь. От мысли о том, как погружаюсь в горячую воду, даже дыхание сбилось. У себя я пользовалась совсем маленьким корытом и ведром воды, а сейчас после тяжёлого дня ванна была настоящей роскошью для уставшего тела.

— Идите, потом поужинаем, — поторопил меня хозяин замка.

Я пошла, заглядывая в комнаты, слуг нигде не было. Вспомнила, что милорд не любит, когда вечером кто-то есть в замке — наверняка их отпускает по домам.

В ванной комнате я нашла всё: и пену, и шампуни, и всякие масла, от которых голова дурела, и едва не уснула, лёжа в воде, наслаждаясь поистине божественными ароматами. Из комнаты я вышла, чувствую невероятную лёгкость.

В коридоре стояла подозрительная тишина.

Чем там рен Энвард занят?

Отправилась на кухню. Стол был накрыт разнообразными блюдами, вот только самого милорда не оказалось здесь. Может, он в кабинете? Грубое чертыханье послышалась из зала. Я направилась туда и застыла в дверях. Его светлость сидел на диване, а рядом на столике стояли различные пузырьки, разложены лоскуты ткани и бинты. Мужчина потянулся за упавшим пузырьком и едва не столкнул со столика миску с водой. Ну как так можно? Так ювелирно ловить преступников и совсем неуклюже готовить чай и делать себе компресс?!

Втянув в себя воздух, я вежливо кашлянула в кулак и вошла в зал.

— Давайте я вам помогу, так и быть, — помощь милорду действительно была нужна.

Вот только я не сразу оценила, насколько провокационно был одет милорд: в одном халате. Его волосы были немного взъерошенные и влажные. Кажется, он тоже принимал душ. Ну конечно, в таком огромном замке ванных комнат наверняка несколько.

Я подняла пузырёк и поставила его на столик, взяла бинт.

— Настой приготовили?

— Собираюсь, — посмотрел на меня с интересом.

Быстро вылив в миску нужное соотношение лекарств, которое любезно подсказал милорд, я ловко смочила бинт в пахнувшей травами и настойками жидкости и повернулась к мужчине.

— Давайте своё колено, — потребовала, надо сказать, смело, явно не рассчитывая на то, какое испытание мне выпало.

Мужские голые колени я видела впервые и совсем не думала, что реакция могла быть столь непривычной — мои щёки вспыхнули жаром.

48

Дэйрок выставил ногу вперёд, стягивая с колена край халата, заставив меня всё же вздрогнуть. Идеальные колени, хоть я других и не видела, но сомнений в том не было, со всеми впадинами и выпуклостями коленной чашечки. А ещё от милорда приятно пахло свежестью и терпкостью душистого мыла. Я сглотнула, приказывая себя не смотреть в глаза Энварду — если это сделаю, то моё самообладание рухнет.

Взяв удобнее компресс, я положила на колено, стараясь думать только о помощи, вот только мои пальцы предательски подрагивали, и Энвард прекрасно это видел. Взяв жгут, принялась обматывать вокруг, стараясь не касаться пальцами кожи. И всё равно это было слишком, слишком интимно, хоть я пыталась убедить себя в обратном. Кончики ушей пылали, я чувствовала, как кожу жжет там, где скользил взгляд милорда: по моему лицу, декольте, которое он видел в выгодном для себя обзоре. Я всё же не выдержала и подняла взгляд. Дыхание так и вылетело из груди, потому что на лице мужчины не было ни капли насмешки. Рен Энвард стискивал зубы, а по горлу напряжённо перекатывался кадык.

— Вам больно? Простите, — пролепетала я, даже сделалось стыдно за собственные мысли.

Дэйрок посмотрел так, что меня бросило в жар. Глаза его потемнели до черноты, на окаменевшем лице отражалась му́ка.

— Поторопись, земляничка, иначе я за себя не отвечаю, — сжал кулаки и шумно выдохнул, заставил меня очнуться.

Я быстро закончила, зафиксировав повязку. Хотела выпрямиться и отойти, но Дэйрок успел меня задержать, обхватив талию, не успела и глазом моргнуть, рывком притянул к себе, заставляя опрокинуться всем весом на него. Я успела выставить руки и опереться о спинку дивана по обе стороны от его головы.

— Что вы делаете? — задыхаясь от жуткого смущения, заелозила.

Дэйрок прикрыл веки и потянул в себя воздух, а я невольно почувствовала, что в живот мне упирается что-то твёрдое.

— Обнимаю тебя, — провёл руки от талии вверх, погладил спину, разгоняя по телу толпы мурашек.

Весь жар хлынул к бёдрам волнующим трепетом. Дэйрок смотрел из-под темных ресниц затуманенным взглядом, заставляя меня волноваться ещё больше.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация