Книга Бунтарка на мою голову, страница 45. Автор книги Властелина Богатова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бунтарка на мою голову»

Cтраница 45

Я пошевелилась и тут же простонала от тошноты, даже в глазах потемнело.

— Вставай, долго ещё будешь валяться? — рыкнул Гарет и, сплюнув на землю, отошёл. — Тод, веди её в дом.

Я вновь сделала попытку подняться, пытаясь понять, где я, воспроизводя в памяти, как меня похитили из замка Ривен-Силл.

Судя по темноте вокруг, была глубокая ночь, а наличие деревьев и каменных стен ни чём мне не говорило — куда меня привезли? Всё вокруг казалось заброшенным и запустелым.

— Шевелись, — цепкие пальцы Тода впились в плечо, рывок, и я оказалась на улице. — За мной, — снова толчок.

Голова, казалось, расколется, как глиняный горшок, стоит только ещё раз меня так потрясти. Пришлось идти, хоть ноги и заплетались. Повеяло прохладным свежим воздухом, в котором отчётливо чувствовался запах тины и камыша. Это значило, что где-то недалеко озеро или река.

Меня повели к какому-то высокому дому на утёсе. Миновав деревянные ворота и широкий двор, мы стали подниматься в дом. Внутри горели пара масляных ламп, и я в тусклом свете мало что могла рассмотреть, кроме деревянного стола. Гаред прошёл вперёд, открыл подпол, Тод подтолкнул, заставляя меня спуститься по крутой лестнице, на последней ступеньке, толкнул меня вперёд, и я, потеряв равновесие, упала на дощатый пол, загоняя в ладони занозы. Не успела обернуться, как крышка подвала захлопнулась, и я осталась во мраке.

Хотелось броситься наверх и молотить кулаками створку, кричать, звать на помощь, но что толку срывать горло? Всё равно никто не услышит. От паники и пробиравшего в душу леденящего страха меня пробрало дрожью. У дальней стены над потолком тускло горела лампа. Взгляд скользнул ниже, различая деревянные настилы, предназначенные для ящиков и бочек, но они были пусты, зато на них постелены одеяла.

— Эмиана… это ты? — послышался детский тонкий голос.

Моё сердце подскочило к горлу и забилось так бойко и горячо, что я была готова потерять сознание.

Сделала шаг, покачнувшись, заглянула за лестницу и увидела стоящего в полумраке мальчика. Тоненького, неимоверно бледного, светлые волосы в света лампы искрились серебром.

— Шени! — выдохнула я, бросившись к малышу.

Обхватила худенькое тельце и прижала к себе крепко. По моим щекам потекли слёзы от радости, счастья и облегчения, и я не могла их остановить. Он жив и невредим, хоть и похудел сильно, а ещё повзрослел — поняла, когда заглянула ему в лицо. И не могла поверить, что вижу его, не могла поверить, но это он.

— Как же я долго тебя искала! — сдавленным голосом проговорила, погладив бледную холодную щёку мальчика. — Я нашла тебя… Нашла… малыш, как же я счастлива, — говорила, заглядывая в голубые глаза, в которых так глубоко засел страх.

— Ты меня искала? — не верил он.

— Искала, искала очень долго малыш. Я так за тебя переживала, если бы ты знал! Но теперь всё хорошо. Я нашла тебя… — гладила его по волосам, плечам, спине, но Шени никак не отзывался. Сколько же он натерпелся, как осунулось его личико, а ясные глаза потухли. — Не бойся, теперь я с тобой. Мы выберемся отсюда.

— Не выберемся, — тихо прошептал он, обречённо опустив взгляд.

— Выберемся ещё как, а знаешь почему? — спросила, возвращая его внимание к себе, заставляя его хоть немного ожить.

— Почему? — живое любопытство вспыхнуло в голубых глазах.

— Потому что нам поможет один очень хороший и сильный господин. Он следователь, и он обязательно нас найдёт и вытащит. Накажет преступников и защитит нас. Его зовут Дэйрок рен Энвард. Нам только нужно немного подождать. Он придёт, малыш, слышишь. Обязательно, — снова обняла крепко Шени, смахивая со своих щёк влагу.

Придёт, я в это верю. С Дэйроком всё хорошо, с ним не может ничего случиться. Не может.

54

Дэйрок

— Дэй, очнись, друг, — меня кто-то бесцеремонно похлопал по щекам и попытался вытряхнуть душу.

Я с трудом разлепил веки. Когда муть немного сошла с глаз, показались очертания ветвей, что сплетались надо до мной пологом, сквозь них виднелось подернутое восходом небо. Послышались шаги рядом, хруст веток под ними и шелест травы. Небо заслонила мужская фигура. Боги надо мной подшутили, явив собирателя умерших в образе Морина, или моя голова настолько повредилась? Он присел рядом с флягой в руках.

— Ну наконец-то, — выдохнул, и по его лицу скользнула такая обеспокоенность, что он показался мне слишком живым для галлюцинаций. Я забрал у него фляжку и сделал пару глотков. — Заставил же ты меня побегать. Я тебя весь день ищу, Дэй. Какого чёрта ты валяешься с пробитой башкой в лесной лощине, скажи? — в голосе Морина оставалась тревога.

Оторвавшись от горла фляги, я поморщился и попытался приподняться. Морин поддержал. Встав на ноги, я провел рукой по онемевшему затылку, цепляясь за влажные волосы. Зашипел, коснувшись раны.

— Говорил же, нечего было одному лезть туда, где опасно, Дэй.

Я убрал руку и окинул друга пристальным взглядом.

— Где Эмиана?

— В замке осталась.

— В замке? Одна?

— Ты не выходил на связь, пришлось отправиться на твои поиски. Кто это сделает, кроме меня? Иначе пришлось объявлять о твоей пропаже, и я бы это сделал, потеряв всякую надежду искать тебя в этих дебрях, — Морин смолк, напряжённо потёр шею.

— Нужно в замок, — сжал плечо друга, подождав немного, когда круговерть утихнет, и, опираясь на своего спасителя, выбрался из оврага, в который, судя по всему, меня скинули, решив, что я мёртв, ну или сдохну от потери крови.

— Повезло тебе, дураку, — буркнул Морин, когда я кратко рассказал о случившемся, и сел в карету рядом.

По мере того как мы приближались в Ривен-Силл, дурное предчувствие захватывало меня всё больше. И оно не обмануло. Эмианы в замке не оказалось. И, судя по разбитому сервизу, оторванной шторе и перевернутому креслу, её похитили.

С силой пнул стул, который тут же улетел к стене и, ударившись, громыхнул и раскололся.

— Как это вообще возможно — проникнуть сюда?! — не мог поверить Морин.

— Очень просто, если тут замешан Тейсон, которому известно даже как проникнуть в королевское хранилище, — рыкнул я, взялся за голову и тут же зашипел, одернув руку.

Эмиана… стоит только представить, что она в руках этих подонков, кровь застывала в венах. Голова от удара не соображала, но в памяти возникли отчетливо слова Тейсона: “Устраняйте следы, найдите её и привезите вместе со щенком. Наш клиент любит необъезженных кобыл, поэтому девочка пойдёт приятным бонусом к общему заказу, так сказать, плата за доставленные неудобства…”

— Ублюдок! — выругался, и тревога сдавила горло.

Если с Эмианой что-то случится, не прощу себе…

— Что будем делать?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация