Книга Бунтарка на мою голову, страница 46. Автор книги Властелина Богатова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бунтарка на мою голову»

Cтраница 46

Я глянул на друга.

— Сперва навестим Тейсона.

— Давай сначала рану обработай, кровь всё ещё течёт, — недоверчиво посмотрел на мою голову Морин.

Не хотелось терять ни минуты, но Морин прав: от меня не будет пользы, если я отключусь. Отправился в ванну и понял, насколько выглядел скверно, заглядывая в зеркало, смотря на бледное с темными кругами под глазами и посиневшими губами лицо. Стянув влажный и грязный жакет, промыл рану и наскоро обмотал голову бинтом. Только после мы покинули Ривен-Силл.

* * *

Тейсона найти не составило труда — он как раз подъехал к штабу. Каково же было его лицо, когда этот слизняк увидел меня в дверях.

— Ты, видимо, меня уже похоронил? Разочарую, как видишь, тебе это не удалось.

— Вон из моего кабинета! Я позову охрану.

Морин встал возле двери, а я пресек в два шага комнату и со всего маха заехал кулаком по его роже. Тейсон откинулся в сторону, слетев с кресла. Закрыл рукой рот. Я схватил его за грудки и посадил обратно в кресло. Жаль, что потерял много сил, чтобы как следует отделать его.

— Я обещал, что посчитаю тебе зубы, — прорычал, смотря в испуганные глаза подонка, — я это сделаю, если ты мне сейчас же не скажешь, где Эмиана и мальчик!

Брови Тейсона сошлись на переносице.

— Ты из ума выжил? Какая Эмиана? Какой мальчик? Совсем тронулся!

Я замахнулся и снова ударил. Второй удар вышел гораздо слабее — так я думал, пока Тейсон не завыл.

— Говори, где она?

— Да не церемонься с ним, Дэй, ему не дороги его зубы.

Я дёрнулся, вновь замахиваясь.

— Нет! Довольно! Хватит! — зарычал Тейсон. — Я скажу.

55

Эмиана

Я не выпускала Шени из рук, гладила и целовала его в макушку. Несмотря ни на что, я была безумно рада, что он рядом со мной, жив и невредим, даже то, что мы взаперти, не пугало. Всё больше меня беспокоила пропажа Дэйрока. Что с ним стряслось? Нашёл ли его Морин? Неведение вытягивало остатки сил.

Не знаю, сколько прошло времени, по темневшему лесу поняла, что близился вечер, а потом пришла ночь. За это время к нам никто не заглядывал. От малыша я узнала, что его кормили редко, и у меня сердце сжималось от осознания, сколько дней он провел здесь в одиночестве, не ожидая помощи. Но малыш храбрился и даже ни разу не заплакал. Я пыталась расспросить о его прошлом, но безуспешно. Мальчик ничего не помнил. Я обняла его крепко и прижала к себе, чувствуя, что он засыпает. Даже на голод не пожаловался. Со вчерашнего дня у него осталась булочка, которая уже засохла, но малыш съел половину, а остальное отдал мне. Я едва смогла сдержать слёзы.

— Шени, — позвала тихо, — почему ты сказал мне, что твой дом — Ривен-Силл? — спросила, кутая его в одеяло, поглаживая по светлым прядям.

Малыш пожал плечами.

— Я хотел бы жить в таком… — ответил просто.

А я поняла, насколько Дэйрок был прав — малыш мечтал о лучшем. О лучшей жизни, лучшем отношении и родителях.

— Ты знаешь, — улыбнулась я, продолжая разговор, — хозяин этого замка и есть Дэйрок рен Энвард… — произнесла и улыбнулась в темноте ещё шире, смотря на язычок пламени в лампе.

Малыш пошевелился и повернул голову.

— Когда он уже придёт за нами? — спросил тонким голосом.

Я смотрела, как в его глазах дрожат влажно блики, сомкнула губы, не зная, что ответить. Отчаяние толкнулось в груди, взбаламутило тревогу.

— Я надеюсь, что скоро, Шени. Скоро… — судорожно выдохнула.

* * *

Разбудил нас громкий топот и скрип крышки подпола. Я вздрогнула, Шени вскочил испуганно уставившись на лестницу, на которую хлынул солнечный свет.

Я быстро обхватила личико пальчика и произнесла торопливо:

— Ты должен бежать, Шени, потом найти господина Морина в нашей таверне и всё рассказать. Как только я подам знак, незамедлительно вырывайся и беги, — прервалась, слыша, что по лестнице начали спускаться, и по стёртым сапогам поняла, что это Тод.

— А ты? — спросил Шени, сжимаясь от страха.

— Ты позовёшь на помощь. Господин Морин мне поможет.

Малыш кивнул.

— На выход, — Тод вперил в нас злой взгляд и недовольно поморщился.

Я сжала плечо Шени, и вместе мы направились к лестнице. Когда проходила мимо Тода, от него повеяло кислой брагой — видимо, всю ночь пил. А значит, шанс вырваться был, наверняка мерзавец чувствовал себя паршиво и стал менее бдительным.

Едва я наступила на порог, как Тод поймал меня за запястье и дёрнул назад. Прижав к себе, нахально опустил ладонь на ягодицу и сжал пальцы. Я вспыхнула и занесла руку для пощечины, но Тод перехватил её и толкнул меня в сторону.

— Сначала я, цыпа. Поднимайся за мной, — ухмыльнулся он и поднялся, тяжело переступая ногами.

Я посмотрела на Шени, давая понять, что всё хорошо и чтобы он следовал нашему плану. Мальчик кивнул так, чтобы это видела только я.

— Ну, живее, — рыкнул сверху. — Сейчас приедет заказчик.

Я поднялась первой, за мной Шени. В полупустой комнате, кроме Тода, никого не было. Видимо, его напарник оправился встречать дорогого гостя.

Если они кого-то ждали, то дверь не могла быть заперта. Нужно попытаться в любом случае.

— Тут стой, и ты тоже, щенок, — недовольно буркнул Тод и потянулся за бутылкой, в которой ещё оставалось вино, — тебе повезло, цыпа, отправишься к богатому господину, он быстро объездит такую строптивую кобылицу, как ты, — мерзко усмехнулся, опрокинул в себя пойло.

Сейчас. Прямо сейчас — поняла я и бросилась на Тода, выбивая из его руки бутылку. Тот крепко выругался и схватил меня за волосы, толкнул на стол, кружки покатились на пол, бутылка грохнулась где-то рядом, обрызгав меня багровой жидкостью.

— Шени, беги! — крикнула я.

— Ах ты, дрянь! — Тод выпустил меня и кинулся за малышом.

Нащупав бутылку, я крепко схватила ее за горлышко и со всего маха ударила Тода. Громила шикнул, схватившись за голову, но не свалился и даже не пошатнулся. Он резко повернулся и схватил меня за горло, пронизав озверевшим взглядом, заставляя пятиться. Тод буквально спустил меня по лестнице на дно подвала. Я упала на деревянный настил, ударилась плечом и бедром. Грохот закрывающейся крышки заставил вздрогнуть всем телом и взмолиться, чтобы мерзавец не догнал Шени.

56

Дэйрок

— А если он соврал? — Морин продается сквозь ветви, я следовал за ним. Место где держат Эмиану и Шени оказалось неподалёку от старых городских ворот, потому дорогу я знал. — Хотя вряд ли… после потери третьего зуба, — заключил друг.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация