Книга Вместе с тобой, страница 26. Автор книги Натали Нил

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вместе с тобой»

Cтраница 26

– Я подумаю, – хитро прищурилась принцесса.

– Всего лишь? – Фернан поймал руку Флер и, поднеся к твердым тёплым губам, нежно коснулся тонких пальчиков. Он не спешил отпускать Флер. Так они и сидели, взявшись за руки.

То ли вино в голову ударило, то ли король был сегодня терпелив и настолько обаятелен, что принцессе нравилось ощущать свои пальцы в его мягкой ладони. Ей нравился его спокойный голос, манера говорить, чуть растягивая слова. В её покоях сегодня сидел уже не чужой ей мужчина.

Наконец, принцесса забрала руку и сказала:

– Фернан, прошу простить меня, но я сегодня немного устала. Хочу спать.

– Да, конечно, дорогая. Завтра, прошу тебя, давай все-таки ужинать в трапезной. И… говори со мной. Не стоит каждый раз, когда тебе что-то не нравится, отстраняться или сбегать от меня. Так мы не поймем поступков друг друга.

Он пошёл к двери. Флер поднялась за ним. У самого выхода король резко остановился и обернулся. Принцесса чуть не впечаталась в его сильное тело и тут же пугливо отшатнулась.

– Флер, Флер… – Фернан положил руки на тонкую талию девушки, – Ты очень мне нравишься. Пока ты со мной, я тебе обещаю, у меня не будет других женщин. Прошу, просто поверь. Я могу обойтись без женского внимания до нашей свадьбы.

Глупое сердце Флер испуганно подпрыгнуло, а потом пустилось в галоп.

– Ты так хороша сегодня! Хочу тебя поцеловать. Лишь поцеловать… Позволишь? – горячий шёпот мужчины касался самых глубин души Флер, пробирался под кожу, туманил разум. Принцесса застыла, заворожённо глядя на красивые губы, а потом закрыла глаза. Тут же она почувствовала лёгкий поцелуй в уголок рта, а затем губы короля коснулись её губ. Поцелуй был нежным, изучающим, завлекающим.

Король с трудом оторвался от Флер, обнимая, притянул к себе, уткнулся в макушку:

– Какая же ты вкусная. Моя… Твои губы как мёд, Флер. Оторваться невозможно… Всё… – судорожно выдохнул, – Действительно, пора спать, моя красавица.

Фернан ещё раз легко коснулся её губ и быстро вышел, оставив Флер в полной растерянности. В следующую секунду в комнату вошли фрейлины. Всё очарование вечера развеялось, и принцесса покачала головой, стряхивая наваждение.

*****

В эту ночь королю не спалось. В его голове крутились воспоминания о прошедшем вечере. Он не мог выбрать стратегию своего поведения со строптивой Флер. Да, он мог полностью игнорировать её, как и хотел. Но у этой принцессы был опекун – красивый молодой мужчина, к которому она определённо испытывает чувства. И Фернан прекрасно понимал, что она легко перенесёт отсутствие короля в своей жизни. Герцог Берский заменит ей всех мужчин разом. Это неприятный момент. Очень неприятный.

Королю хотелось, чтобы она думала только о нём. Ему хотелось, чтобы её дыхание сбивалось, когда она видит его. Чёрт, он хотел эту девушку! Впервые Фернан думал, как завоевать женщину. Любая была бы счастлива разделить с ним постель. Любая, но не принцесса Лирании. Угораздило же его. Конечно, он может подождать до свадьбы, и она ляжет с ним в постель. Будет вынуждена. Он, наконец, получит её тело. Но, вот же ж зараза, ему мало тела. Он хочет её душу. Он хочет, чтобы она принадлежала ему полностью. Он хочет, чтобы она ЛЮБИЛА его. Вот так – не меньше и не больше. Фернан жаждал любви этой маленькой мерзавки.

Что в ней такого необыкновенного? Несомненно, она красива, прекрасно образована, умна… Но таких ведь и при дворе море. Выбирай любую. Вот только с некоторых пор не нужна ему любая. Ему нужна эта единственная – Флер.

Что ж, он меняет тактику. Никакого игнорирования. Он войдет в её жизнь. Он сделает так, что у неё не останется времени на Альберта. Он завладеет её вниманием полностью и заставит думать только о нём и ни о ком больше. Она его! Его Флер! Его строптивая принцесса!

Король принял решение и, наконец, спокойно уснул…

19. Покушение

Кто начал злом, тот и погрязнет в нем.

У. Шекспир


Стоило установиться хрупкому перемирию, как случилась очередная пакость. Флер пытались отравить… Причём, сделали это нагло и дерзко. Её еду всегда пробовала одна из фрейлин. Сегодня была очередь Айды. Она попробовала принесенный завтрак, всё было в порядке. Но у Флер не было аппетита, и она приступила к еде гораздо позже, чем обычно. Да и съела совсем чуть-чуть. Блюда успели совсем остыть.

Вдруг Айде стало немного не по себе. Она ощутила небольшое онемение в пальцах и во рту. Затем ей стало чуть труднее дышать, а сердце билось ужасающе медленно. Далее ждать не стали, вызвали придворного лекаря Мэрдока и герцога Милонского.

Прибежавший Нэвил с беспокойством пристально всматривался в лицо Флер, но с нею всё было в порядке. У принцессы не было никаких признаков отравления. Так что, все надеялись, что Айда просто заболела. Однако, осмотрев и выслушав фрейлину, Мэрдок побледнел:

– Ваше высочество, вы успели попробовать блюда?

Флер утвердительно кивнула.

– Все отсюда вон! – скомандовал Мэрдок, – Ваша светлость, мне срочно нужны мои коллеги. И мне нужны служанки. Прикажите перенести Айду в её комнату. Немедленно!

– Что происходит? – обеспокоенно спросила Флер.

– Похоже на аконит, моя леди. Он действует медленно, но верно. Противоядия нет. Только промывание желудка и приём специальных средств, нейтрализующих отраву. Действовать надо быстро. У Айды почти нет шансов. У вас, ваше высочество – есть, если вы не будете спорить со мной. Дорога каждая секунда.

Нэвил крепко сжал челюсти и вышел из комнаты. Служанки принесли воду, и в покоях принцессы начался ад. Её заставляли раз за разом промывать желудок. Ей казалось, что уже нет сил, что все внутренности рвутся на части от очередного приступа вызванной принудительно рвоты. Наконец, Мэрдок дал ей древесный уголь и уложил в кровать. Флер была бледна, на лбу выступила холодная испарина. Она чувствовала лёгкое онемение во рту, по телу, казалось, бегали мурашки. Однако её сердце работало нормально, а дыхание было свободным. Теперь Мэрдок мог лишь надеяться, что они успели.

Нэвил приказал перекрыть дворец и тут же арестовать всех, кто касался еды принцессы, начиная с работников кухни до оставшихся здоровыми фрейлин. Король рычащим львом метался в личных покоях. Он, как и Альберт, рвался к принцессе, но им объяснили, что вряд ли Флер будет счастлива в их присутствии исторгать из себя съеденную пищу. Весь день и всю ночь Мэрдок не спускал с принцессы глаз.

Чуть забрезжил рассвет, Нэвил вошёл в покои и уставился на осунувшегося, уставшего лекаря. Тот прикрыл глаза и развел руками:

– Я сделал всё, что мог… Сейчас я уверен – это аконит. Однозначно её высочество пытались отравить. Тот, кто это провернул, хорошо знал, что делал. Если бы Флер поела сразу после снятия пробы Айдой, она бы не выжила.

– Что с Айдой? – помрачнев, спросил герцог.

Мэрдок покачал головой:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация