Книга Ведьма, страница 46. Автор книги Финбар Хокинс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ведьма»

Cтраница 46

И она двинулась вперед, такая высокая и могущественная.

– Я истинная ведьма. Как и моя подруга. Как и моя сестра.

Она наставила клинок на усмехавшегося сэра Роберта:

– Убитая им.

– Убитая? – прошептал ее отец и, посмотрев в глаза сэра Роберта, осознал ужасную истину.

– Моя Джейн? – Он поискал ее взглядом среди клубов дыма, кружащих птиц. Но его дочери давно покинули его.

Сэр Роберт кинулся на Анну. Но я оттащила его.

– Иви!

Я обернулась и увидела, как Высокий приставил клинок к горлу Дилл.

– Убери свои руки от…

– Добрая Ивлин! – Грей подскочила ко мне, сжимая в когтях нож. – Я говорила, что камень сделает тебя сильной!

Я посмотрела на камень, а вороны словно выкрикивали ее слова.

Могущественное оружие, Иви.

Было ли это ложью?

– В тебе столько гнева, Иви!

Так тому и быть. Я устремилась к ней. Она легко ушла в сторону, полоснув меня ножом по руке и оставив кровавую рану.

– И взгляни на своих птичек! – прокричала она, задрав голову. – Какова ведьма!

Анна выбила нож у нее из рук. Грей взвыла.

Мэйбл и Талли, выпростав когти, бросились ей на помощь.

– Стоять! – крикнул Рыжий Козел.

Пламя загудело, когда его факел настиг нечестивых ведьм. Талли заверещала, объятая пламенем. Мэйбл, бедная Мэйбл откатилась в сторону с воем; от нее валил дым, а ее кудри тлели. Вот и нет ее красоты.

– Ведьма! Полюбуйся, как я повешу твоих сестер!

Я обернулась и увидела, как Высокий пытается выбить скамью из-под ног осужденных.

А воронов все прибывало и прибывало. Они каркали, клокотали, обрушивались вниз.

Толпа гудела, помост шатался и вот-вот грозил расколоться.

И снова Высокий ударил ногой по скамье. И скамья еще больше сместилась.

– Останови его! – прокричала Бет.

– Попалась!

Сэр Роберт ухватил алый плащ Джейн.

– Иви!

Я скомкала шаль и отерла ей кровь со своего лица, слыша, как птицы кричат надо мной.

– Ты и леди Джейн так схватил в тот день, когда она умерла?

Он улыбнулся.

– Лживая была потаскуха! Как и ее ведьма-мать!

Анна попыталась вывернуться.

А я бросила шаль, мамину шаль в этого человека, лжеца, который приносил горе женщинам, который должен поплатиться за свои преступления. Я вершила свой суд, я выносила приговор. Я сжала в руке камень.

Сэр Роберт сорвал с себя шаль, и брызги моей крови полетели в воздух.

Я потянулась к моей пернатой армии.

– Бьешься как девка, какая ты и есть!

Он осекся, увидев, что на него летит.


Ведьма

В воздухе развернулась огромная бурлящая фигура. Ворон, состоящий из множества воронов.

Они ударили. Потом еще и еще.

Напоследок он увидел Джейн – как та вырвала из его хватки полы своего алого плаща.

Он завопил, но тут они добрались до его глотки.

На своем черном языке я ощутила вкус его крови, сладость мести.

Фигура из воронов все росла, становилась крупнее, чернее. Вбирала все больше птиц.

Множество, множество птиц – птица на птице – ударило по стонущей виселице.


Ведьма

– Перестаньте! – прокричала я, но они не остановились.

Помост у меня под ногами треснул.

И среди этого ужасного треска я услышала голос матери.

Беги, Иви. Пора!

Я устремилась к Высокому, к скамье, которую он все пытался выбить из-под ног несчастных.

– Дилл!

Сломанный настил вздыбился.

– Иви!

Сердце подскочило к горлу, когда я прыгнула вверх на поднявшиеся доски.

Высокий пошатнулся.

Вороны собирались в свирепое облако.

– Иви! – закричала Дилл, выпучив глаза от страха. Вороны выбили настил изнутри.

– Нет!

Полетели щепки, и Высокий рухнул меж сломанных досок.

Лорд Уитакер повалился, как старая коряга, угодившая в ручей.

– Торопись! – закричала Бет.

– Скамья! – крикнула Мэри. – Она падает!

– Дилл! Я иду!

– ИВИ!

– Ив…

Они умолкли все разом.

Дрыгая ногами, выворачивая руки, хватая воздух разинутыми ртами.

Петли впились им в шеи.

Иви, пора.

Я побежала.

И прыгнула, высоко-высоко, сквозь ветви деревьев, вместе с матерью.

Полетела сквозь плотный воздух, заставляя тело парить.

Вытянула пальцы…


Ведьма
35
Ведьма

Я ухватилась за веревку.

В этой петле висел Боб, его лицо было совсем близко, и он силился улыбнуться.

Дилл раскачивалась рядом с ним. Вороны кружили вокруг и каркали.

– Дилл! Я могу…

Я рубанула клинком, рукоять которого жгла руку.

– Иви! – Веревка слетела с ее запястий, она ухватилась за петлю, подтянулась на ней и освободила шею. Улыбнулась мне сверху, светясь жизнью.

Рука обхватила меня за талию, и я ощутила под ногами твердую лошадиную спину.

– Иви, я тебя держу!

– Анна! – ахнула я. – Дилл, сюда!

Она отпустила веревку, и я поймала ее.

Ее трясло, а я прижала ее к себе. Но дело еще не было сделано.

– Анна, остальные!

Вместе мы поднялись, плохая и хорошая ведьмы, и вместе перерубили веревки Лиззи, Бет, Мэри, Старой Элис, Джесси, и женщины упали на расколотые доски, хватая ртом воздух. Боб скатился на землю.

– Дилли, идем? – позвал он, перекрикивая гвалт.

Но его подруга покачала головой и улыбнулась. Он помахал рукой, когда его сестра потащила его за собой в гущу разбегающейся толпы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация