Книга Магия тёмная и загадочная, страница 11. Автор книги Келли Пауэлл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магия тёмная и загадочная»

Cтраница 11

С мрачным видом он стал разглаживать складки на бумаге.

– Думаю, было бы хорошо, если бы обо мне написали что-то приятное после моей кончины.

Кэтрин аккуратно сложила газету, которую держала в руке. Они могли провести здесь остаток дня и ничего не найти. Оуэн был прав: сообщения о смерти были в основном короткими и содержали слишком мало информации, чтобы найти среди них убийство гробовщика. Она все еще была далека от того, чтобы найти часы, а отведенное ей время подходило к концу.

– Может быть, нам стоит уйти, – предложила Кэтрин.

Оуэн начал собирать бумаги. Когда он направился к шкафам, Кэтрин пошла за ним.

– На несколько слов, мисс Дейли, – пробормотал Гай, и она замерла.

– Что такое? – спросила девушка, оглянувшись.

Скрытые за очками глаза были цвета темного чая. Волосы упали Гаю на лоб, и он отбросил их в сторону, а рот превратился в тонкую беспокойную линию.

– Все в порядке? – поинтересовался юноша. – Сегодня утром… и только что? – Он наклонился к ней. – Что-то не так? – предположил он низким голосом.

Кэтрин опустила глаза и стала изучать стол, следы от сучков на древесине.

– Мистер Эйнсворт думает, что я забрала часы.

– Что?

– И он выставит меня, если я не вернусь с ними до сегодняшнего вечера. Мистер Карлайл сказал, что попытается его урезонить, но… – Она замолчала, проведя кончиками пальцев по краю стола.

Гай моргнул.

– Ну что же, – сказал он через мгновение. – Он не видел их раньше, так ведь?

Кэтрин поняла, что он имел в виду, и ей это не понравилось.

– Не говорите ерунды.

– Это всего лишь предложение. У нас в мастерской много старинных часов. Если я дам вам одни из них, а вы передадите их ему, разве он узнает, что это не те, которые он ищет? Я думаю, есть шанс, что не узнает. – Его взгляд скользнул мимо нее, и Гай встал, положив руку на свой жилет. – Мистер Смит, вот вы где. Отлично.

Оуэн натянул пальто.

– Теперь мы вернемся к вам в квартиру? – Смотря куда-то между ними двумя, он сжимал в руках бывшую шляпу Гая.

– Да, давайте. Если хотите, можете даже остаться внизу, в мастерской.

Кэтрин натянула пальто. Она поправила распущенные пряди и завязала ленты на чепчике, а затем выключила лампы, оставив комнату в темноте.

Глава десятая

Сквозь густые облака пробивались солнечные лучи.

Близился полдень, мимо них проехал переполненный омнибус: карета была выкрашена в желто-зеленый цвет, копыта лошадей цокали по булыжникам. Они двинулись в сторону часовой мастерской, двигаясь от реки по узким участкам небольших улиц и пересекавшим их темным переулкам. Когда троица проходила мимо общественного кладбища, Кэтрин не могла не оглянуться. Было бы разумно вернуться до наступления темноты. Если Оуэн останется с Гаем, она придет сюда и будет обыскивать территорию в одиночку.

Дойдя до угла, Кэтрин заметила молодого человека, сидящего на низкой ступеньке перед мастерской Ноланов. Рядом лежала его шляпа. Светлые волосы резко контрастировали с зеленым фасадом здания.

– Мистер Нолан, – обратила она внимание. – Кто это на вашем пороге?

Гай остановился на тротуаре.

– Сидни Мэллори. – Встретившись с ней взглядом, добавил: – Кажется, я уже говорил вам о нем, мисс Дейли.

И Кэтрин поняла, кто этот человек.

Сидни Мэллори был расхитителем. В тот же момент юноша заметил их. Встав со ступеньки, он надел шляпу и подошел к ним.

– Гай! – воскликнул он. – Я пытался стучать – разве твой отец не дома? Закрываться каждый раз, как ты уходишь, кажется не лучшим решением.

Хотя Сидни выглядел ровесником Гая, все же был немного выше. Его пальто было темно-серым. Голубые глаза устремились на Кэтрин, и он снял свою шляпу.

– Добрый день, мисс.

– Сидни, хочу представить тебе мисс Дейли. Она наборщица в «Хроникл», – сказал Гай. – Мисс Дейли, это Сидни Мэллори.

– Приятно познакомиться, мистер Мэллори, – кивнула Кэтрин, хотя еще не была в этом уверена. Она задавалась вопросом, была ли у него обычная, дневная работа, или тот был лишь расхитителем. Хотя, думала девушка, будь у него другое занятие, Гай бы об этом упомянул.

– Мне тоже очень приятно, мисс Дейли, – отметил Сидни, а затем его внимание переключилось на третьего члена их компании.

Оуэн смотрел на него, стоя со шляпой в руках так близко к краю тротуара, что рисковал быть сбитым проезжающим экипажем. Гай представил его.

– Смит недавно приехал из деревни. Он сирота и ищет работу, – сказал он Сидни.

Сидни приложил руку к сердцу.

– Я тоже сирота, но сейчас не бедствую. Тебе нужно как-нибудь нанести визит в пансион на Нэви-стрит.

– О. – Взгляд Оуэна метнулся к Гаю и Кэтрин и обратно к Сидни. – Спасибо, мистер Мэллори. Очень любезно с вашей стороны.

Гай достал из кармана ключ от мастерской и двинулся, чтобы открыть дверь.

– Может, я зайду в другой раз? Не хочу вторгаться в вашу компанию, – произнес Сидни.

При этих словах Гай оглянулся. Его взгляд переместился с Сидни на Кэтрин. Ей было ясно, что Сидни есть что обсудить, и если Гай будет наводить справки о часах, возможно, Оуэну не следовало присутствовать при этом разговоре.

– Мы с мистером Смитом как раз собирались уходить, – сказала она и с улыбкой посмотрела на Оуэна.

– Прогуляемся? Вы еще столького не видели в городе.

– Это прекрасная идея, –  вмешался Гай. – В любом случае вам нечем было бы заняться в мастерской, мистер Смит.

– Хорошо. – Закусив губу, Оуэн вернул шляпу на место. – Раз вы в этом уверены.

– Абсолютно. – Гай толкнул дверь. – Увидимся вечером.

Сидни попрощался с ними, и Кэтрин повела Оуэна по переулку к главной дороге. Небо все еще было затянуто тучами, его свинцовый цвет обещал скорый дождь. Кэтрин думала о том, что Оуэну вряд ли захочется пойти с ней на кладбище. Они прошли мимо бакалейной лавки и галантереи, и он с любопытством вглядывался в витрины.

– Мистер Мэллори – друг мистера Нолана, я так понимаю? – спросил Оуэн.

Кэтрин остановилась рядом, сцепив руки в перчатках поверх пальто. Она подумала, что у Гая, должно быть, много друзей. Он казался хорошим другом – таким серьезным и надежным, нашедшим свое место в этом мире.

– Да, друг, – подтвердила она.

– Хм. Он, кажется, прекрасный джентльмен. – Сложив руки за спиной, Оуэн повернулся к ней. – Как вы думаете, я мог бы делать шляпы?

Девушка нахмурилась от неожиданной смены темы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация