Книга Магия тёмная и загадочная, страница 20. Автор книги Келли Пауэлл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магия тёмная и загадочная»

Cтраница 20

– Видите ли, мистер Смит, я выкапываю тела. Знаете ученых людей из университета? Анатомов? Им нужен постоянный приток новых тел для вскрытия. Больше, чем одни только казненные преступники. И они хорошо за них платят.

Оуэн побледнел. Глядя на Сидни, он вжался в лежащие на софе подушки. Юноша издал тихий, дрожащий вздох и в следующий момент был уже на ногах, вылетая из комнаты. Дверь за ним захлопнулась. Кэтрин услышала резкий скрип лестницы, когда он поднимался.

Гай бросил на Сидни яростный взгляд.

– Молодец, Сидни. Ты доволен собой? Ты только что напугал его до полусмерти.

– Он спросил. Я еще не нашел деликатного способа рассказывать об этом.

Гай скрестил руки на груди.

– У тебя есть информация о часах или нет? Если нет, ты можешь уйти.

Сидни выпрямился. Он встал над Гаем, глядя на него сверху вниз. Гай не сдвинулся с места, приподняв подбородок и сузив глаза.

– Почему, – начал Сидни, – я должен говорить тебе, если ты мне солгал?

– Я тебе не лгал.

– Нет? Ты не очень хороший лжец, Гай. Я могу это определить. – Сидни указал на дверь. – Мистер Смит ночует здесь? Он должен жить в ночлежке, если не может найти работу. Откуда ты вообще его знаешь?

Обойдя Кэтрин, Сидни продолжил:

– А вы, мисс Дейли, ищете эти часы, да?

Кэтрин встала.

– Мистер Мэллори, прошу прощения за то, что так говорю, но это совершенно не ваше дело.

– Вы просите моей помощи, так что теперь это мое дело.

Сидни уставился в потолок, прежде чем взглянуть на Гая. Его глаза загорелись любопытством.

– Он был мертв, не так ли? Мистер Смит. Не вижу других причин, почему он так внезапно появился, а ты так же внезапно захотел найти эти часы. На него подействовала магия часов.

Кэтрин тяжело вздохнула.

– Мистер Мэллори…

– Ты не должен никому рассказывать, Сидни. – Голос Гая звучал умоляюще. – Он не помнит, кем был.

– Мистер Эйнсворт из «Хроникл» – вот кто хочет эти часы, – продолжила Кэтрин. – Он думал, что они были захоронены в могиле мистера Смита.

Сидни приподнял бровь.

– А их там не было?

– Нет. Но мистер Смит вернулся к жизни, так что они, вероятно, где-то рядом.

– Понятно.

Не смотря на них, Сидни прижал костяшки пальцев ко рту.

– Возможно, вам следует привести мистера Смита в университет.

Гай ощетинился.

– В медицинский отдел? Зачем нам это делать?

– Они наверняка захотят его увидеть, – сказал Сидни с улыбкой. – Магия, которая вернула его, очень необычная.

– Что ж, это может быть только его собственным решением, –  ответил Гай. – И я очень сомневаюсь, что он захочет пойти туда после всех твоих слов.

Сидни прошел мимо него к двери с широкой улыбкой.

– Спроси его. Я заеду утром… тогда он может дать свой ответ.

Он положил руку на дверную ручку.

– Завтра похороны на общественном кладбище, – добавил он, обернувшись. – С наступлением темноты мне понадобится твоя помощь.

– Нет, – отрезал Гай. – Ты не предоставил нам никакой информации.

– Для этого ты можешь пойти в университет.

Кивнув Кэтрин, Сидни вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.

Колокольчик над дверью мастерской зазвенел, когда он выходил.

Гай закрыл глаза и вздохнул.

– Все прошло не так хорошо, как я надеялся, – пробормотал он.

Кэтрин отвернулась. Это было не то, на что она рассчитывала.

Гай открыл дверь, впуская больше света, и передвинул стул, на котором Сидни сидел, так, чтобы тот стоял вплотную к рабочему столу. Протянув руку, юноша погасил лампу.

– Мисс Дейли. – Гай взглянул в ее сторону. – Посмотрим, куда он ушел?

Он имел в виду Оуэна. Кэтрин ничего не слышала наверху, тишину нарушало только мягкое тиканье часов в соседней комнате. Девушка кивнула, и они вместе направились к лестнице.

Глава пятнадцатая

На кухне они увидели Оуэна и Генри Нолана сидящими за столом напротив друг друга. Перед Оуэном стояла чашка дымящегося чая, но, увидев их, он резко встал.

– Прошу прощения, мистер Нолан, – сказал он Генри. – Боюсь, мне уже пора.

Гай сделал шаг вперед.

– Мистер Смит…

Но Оуэн, словно не замечая их, прошел мимо. Наклонив голову, он пошел к лестнице.

– Мистер Смит, куда вы? – крикнула Кэтрин ему вслед.

Тот не ответил.

Генри поднялся. Огонь в камине создавал на его лице игру света и тени, подчеркивая морщинки в уголках глаз.

– Он выглядит очень расстроенным.

– Сидни обошелся с ним не слишком благожелательно, – ответил Гай. Потирая лоб, юноша повернулся к отцу. – Он что-то сказал тебе?

– Ничего такого, я сам все понял по выражению его лица. Это ваш друг? Он сказал, что он подмастерье в мастерской гробовщика на Бернсайд-лейн.

Кэтрин взглянула на оставленную Оуэном чашку.

Ох, мистер Смит.

Затем взгляд Генри остановился на ней.

– Еще раз здравствуйте, мисс Дейли, – поздоровался он непринужденно.

– Добрый вечер, мистер Нолан. – Она кивнула ему, хотя сердце забилось от беспокойства, и в надежде успокоиться она соединила руки. – Приношу свои извинения, но я должна вернуться в «Хроникл». Мистер Нолан, не могли бы вы составить мне компанию? – добавила она, выразительно взглянув на Гая.

– Конечно, мисс Дейли.

Они повернулись к двери. Перед тем как уйти, Генри сказал:

– Потом сразу возвращайся домой, Гай.

Юноша заколебался. Он выглядел так, будто взвешивал свои следующие слова, но в конце сказал только:

– Да, отец.

Улица была не так загружена, как днем. Было меньше людей, меньше экипажей. Кэтрин оглядела стоящие в ряд дома на другой стороне улицы. Яркие витрины, белые створки на окнах.

– Как вы думаете, куда он пошел? – спросила она, обращаясь к Гаю. – Может, посмотрим в парке?

Он кивнул.

Дойдя до парка, они пошли по той же дорожке, что и утром. Ветви деревьев дрожали на ветру, некоторые листья – осенние, желтые и красно-коричневые, – все еще держались на своих местах. Спрятавшийся среди деревьев пруд блестел в вечернем свете, над ним кружили опавшие листья.

Оуэн Смит стоял посреди мостика. Его пальто было такого же темно-серого цвета, как вода внизу, и выглядел юноша блеклым, словно тень. Ссутулив плечи, он смотрел вниз, в темноту.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация