Книга Во тьме, страница 18. Автор книги Vera

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Во тьме»

Cтраница 18

Женщина замолчала, улегшись поудобнее, но тут же вновь заговорила:

– Ошейник сними.

– Ответ будет прежним, – ровно отозвался владыка.

– А цепь? Клянусь, я покусаю тебя, едва ты заснешь, – мрачно пообещала принцесса и спустя мгновение лишилась длинной холодной железяки.

– Завтра я отбуду по делам ненадолго, – вдруг произнес Сверр.

Чуть нахмурившись, женщина взглянула на мужа, не понимая, к чему эти слова.

– Постараюсь не разрушить эти скалы в твое отсутствие, – насмешливо отозвалась повелительница Даркраста.

– Я к тому, что ты уже достаточно освоилась после прибытия и вполне можешь исполнять свой долг, – мрачно пояснил владыка.

– Могу, но не хочу – нехотя призналась Альда и тут же продолжила. – Давай признаем честно – любовник из тебя далек от идеала.

– Что? – тихо переспросил Сверр.

– Мужской организм в этом деле устроен легко – готов или нет, а вот с женским все иначе, – вздохнула принцесса, не обратив внимания на замершего в недоумении мужа. – И ты, государь, явно не умеешь управлять им.

– Что? – подозрительно спокойно произнес мужчина, хотя взгляд излучал гнев.

– Ну, кто тебе еще скажет правду, если не я? – затаив дыхание, отозвалась она. – Рабыни? Они скажут все что угодно для сохранения своей жизни. Бордельные шлюхи? Эти любого самца будут величать «повелителем», пока у него на счету есть хоть унция железа.

– А ты за свою судьбу не боишься? – неприязненно выдал владыка.

– Говорят, что о мужчине можно судить по тому, каков он на поле боя, за столом переговоров, на празднестве и в постели, – бесшабашно произнесла Альда, поняв, что и так сболтнула лишнего. – За первые три пункта не скажу, а вот последнее лично меня не радует. Хоть бы погладил меня для начала. Ничего, кроме равнодушного недоумения, твои прикосновения не вызывают. Ты в первый раз проявил больше ласки, чем во все последующие вместе взятые. Это так не работает.

Очевидно, с языком она сегодня совсем не дружила. Весь вид Сверра говорил о возмущённом оскорблении. Едва принцесса уже подумала о собственной смерти, супруг все же сдержался, резко вскочив с постели и вылетев за дверь. Судя по громко хлопнувшей двери, владыка бушевал в своем кабинете. «Отлично поговорили! Я просто мастер дипломатии! А все так хорошо начиналось, но нет же! Надо было заткнуться вовремя!» – вздыхала про себя Альда, прислушиваясь к звукам за стеной, но в спальне стояла гробовая тишина.

Ночевать супруг так и не явился, хотя женщину больше волновала судьба её дела, чем расправа Сверра. Если не убил сразу, то уже остыл. В конце концов, разве она солгала? Весь день перед отбытием мужчина раздавал указания служащим, пока принцесса инспектировала чистые кухни и синяки на лице главного повара.

– Я не хотела, чтобы все сложилось именно так, – хмуро произнесла Альда, глядя на Соура.

В ответ даркрастианин лишь злобно зыркнул и промолчал. Поняв, что хорошей работы у них не получится, она отбыла из кухонь, направившись осмотреть выделенный под гидропонику участок скал. Существенно ниже тронного плато за достаточно широким проемом, в толще породы, скрывалось просторное помещение, в котором скоро появятся сочнейшие фрукты и с десяток ароматных приправ. Заглянув в соседний склад, Альда ахнула при виде сотен крупных бочек с водой. Кажется, все не так уж потеряно, и пища улучшится в самом ближайшем времени.

– Необходимо установить осветительные лампы с ультрафиолетовым спектром, – распорядилась принцесса, вернувшись в будущую теплицу. – Скоро прибудет специальный грунт и установки для выращивания урожая, нужно подвести влагу к каждому контейнеру и проследить за экономичным расходом. Траты воды должны быть под строгим надзором.

– Я ваш охранник, а не секретарь, – тихо пробурчал Рахсел.

– К кому мне обратиться с такими просьбами? – уточнила она, чувствуя, что придется опять договариваться с мужем.

– Туал должен знать, – чуть помолчав, произнес мужчина. – Он главный распорядитель центрального сектора.

– Тогда пора посетить этого Туала, – с улыбкой отозвалась Альда.

Знакомство и общение с главным вельможей «антидворца» прошло гладко. Служащий уже получил приказ относительно будущих изменений и внимательно выслушал госпожу.

– Подскажите, пожалуйста, вы знаете судьбу сундуков, что прибыли вместе со мной? – вдруг уточнила принцесса, задержавшись в дверях.

– Да, – коротко кивнул Туал. – Прикажете доставить их в главные покои?

– Будьте добры, – обрадованно отозвалась женщина.

«Пусть хоть тень прошлой жизни останется со мной» – грустно подумала она, плывя над пропастью нового дома.

Глава 6

Сверр уехал из «антидворца» на небольшом челноке, который проворно перемещался по широким проемам в скалах. Несмотря на ночную ссору и прохладное прощание, Альда оценила, что от своего слова владыка не отказывался и составленные ею списки были отданы главному распорядителю для закупок. Позже Туал задал вопросы по ассортименту и возможности приобрести саженцы на других станциях, что говорило о начатой работе, и это не могло не радовать. Также принцесса узнала о расчистке нового места для посадок харагрутоса. Этот участок оказался огромнейшим, расположившимся на трех уровнях. Хозяйка распорядилась подвести источники воды, но сделать это реже, чем рассчитывалось изначально.

– При отсутствии прямых звездных лучей влага не испаряется так быстро, а значит, её можно существенно экономить, – привела свой аргумент Альда, хорошо знакомая с условиями получения урожая этой культуры. – А с учетом гравитационного поля будет смысл задействовать пещеру полностью. Харагрутос прекрасно цепляется за скалы, так что, как только поднимутся ростки – надо будет направить их к потолку и пусть заполоняет все пространство. К тому же дополнительный источник кислорода еще никому не вредил.

– Будет сделано, – произнес механический голос распорядителя Туала, который был на связи по коммуникатору.

– Думаю, перед посадкой будет достаточно обильно опрыскать скалы и позже изредка повторять эту процедуру, – продолжила делиться опытом принцесса, расхаживая по пока пустынной пещере, которая гулко вторила её словам многослойным эхо. – Постоянного притока водных ресурсов не требуется. Будем исходить из общепринятого правила, но необходимо следить за ситуацией. Я знаю случаи, когда растение все же требовало дополнительных затрат. Надеюсь, нам повезет больше.

– Как скажете, госпожа, – спокойно отозвался Туал. – Спешу сообщить, что ваши сундуки уже доставлены в главные покои.

– Благодарю, – удовлетворенно вздохнула женщина, в равной степени рада новости и продвижению дела.

Убедившись, что чистые кухни уже приступили к готовке обеда, она попросила Рахсела вернуться в спальни. Эола нашлась на площадке перед хозяйскими покоями, скромно провожая трех мужчин, которые в этот момент как раз отстыковывались на грузовой платформе, покидая верхние уровни «антидворца». Альда нехотя вошла в спальню, не зная, чего ожидать. Служанка топталась за её спиной, явно желая помочь и рассмотреть неведомые сундуки. Часть пожитков была уложена в кофры из кожи миттонов. Эти животные обладали на редкость суровым покровом, который при определенных искусных манипуляциях превращался в дивные предметы обихода. Были там и новые ящики из стали и даже серебра, но все они в равной степени волновали Альду своим содержимым.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация