К колесу вела узкая тропинка. Шагать по ней можно было только цепочкой, глядя в затылок друг другу. Видимо, пиратам редко попадались пленники, которых требовалось надолго привязывать перед тем как «сдать куда следует», – дорожкой редко пользовались, и она сильно заросла травой.
Все молчали. Каждый думал о своём. Тайная красота звёздного неба так поразила Маркиза, что в глубинах его душевного пространства сам собою родился стих, даже более того – элегия:
Во тьме и холоде Вселенной
Парил булыжник серый и обыкновенный.
Земля его пригрела, притянула
И с траектории прямой свернула.
Объятый пламенем сквозь атмосферу он летит.
Вчера был каменем простым, а нынче стал – метеорит.
Маркиз бесконечно повторял в уме стихотворные строки: находил ошибочные слова, подбирал более красивые рифмы и исправлял сбившийся размер, пока не уснул.
В ночной тишине слышалось только тихое журчание воды в ручье и редкие гудки пригородных электричек. От нечего делать Лиза тоже решила поспать и даже успела немного вздремнуть, когда её разбудил тихий шелест, как будто кто-то тянул по песку верёвку. Мягкая тёплая ладонь прикрыла ей рот.
– Не бойся, девочка, – услышала Лиза вкрадчивый шёпот около своего уха. – Не шуми. Я тебе ничего плохого не сделаю.
Шнурок был один.
Лиза с трудом разглядела худощавое тело в темноте на фоне длинных травяных листьев. Он стоял ровно, не раскачивался как раньше из стороны в сторону, и говорил обычным голосом без своих дурацких шуточек.
Шнурок легко распутал верёвку, которой два часа назад сам привязал девочку к ободу колеса, взял её за руку и отвёл в сторону. Всё произошло так быстро, что пленница не успела испугаться и позвать на помощь.
– Не шуми, – повторил Шнурок. – У меня к тебе есть дело.
Лиза молчала. Мягкие пальцы похитителя продолжали зажимать ей рот. Стараясь освободиться, она тихонько замычала через сомкнутые губы.
– Извини, – сказал Шнурок и убрал руку.
– Чего тебе от меня надо? – глубоко вздохнув спросила девочка.
– Расскажи про машинку времени.
– Зачем?
– Кое-чего уточнить хочу. Ведь это тебе она понадобилась? Я сразу догадался.
– Мне. А тебе-то что до этого?
– Может быть, я тебе хочу помочь…
– Хороший помощник! Чуть не утопил нас!
– Это не я. Это Кирпич. Он у нас вообще немного тупоголовый. А я, если ты заметила, отговорил Розочку. Можно сказать, спас тебя и всех остальных.
– А кто продать нас предложил, разве не ты?
– А ты что хотела? Чтобы я при всей братве так и сказал: давайте их отпустим и на другой берег перевезём. Какие же мы пираты после этого будем. Так нельзя. Парни могут обидеться. Совсем работать перестанут.
Лиза в темноте не видела выражения лица Шнурка, но по голосу поняла, что он её не обманывает и что-то действительно задумал. Она коротко рассказала ему свою историю и то, что узнала от Мастера про машинку времени. В этом ведь не было никакого секрета, и ничью тайну она не выдала.
– Ерунда какая-то, – сказал Шнурок. – Я сам в Коттедже ещё не был, но что-то ни от кого про такую машинку не слышал. – Потом помолчал немного и добавил: – А чем тебе на Острове плохо? Оставайся с нами. Ты, я смотрю, – принцесса. Будешь Розочке помогать нашими бандитами командовать. Чувствуешь, как звучит: Елизавета – принцесса пиратов со Старой грядки. Построим тебе отдельный домик со всеми удобствами…
– Нет. Я к себе хочу, домой, к Маше.
– Ну и ладно. Была бы честь предложена, – быстро согласился Шнурок. – Тем более, что я не за этим пришёл.
– А за чем?
– Это секрет.
– Ну и не говори. Не очень-то хотелось знать.
– Я не в том смысле. Я в том смысле, что только тебе скажу, а ты уж – никому. Обещаешь?
– Нет, – сказала Лиза.
– Почему?
– Не вижу, как ты сам выражаешься, коммерческой выгоды.
– Ого, да ты ещё умнее, чем я думал. Ладно, скажу. Всё равно твои приятели сами потом всё узнают… Я вот думаю тоже в Коттедж перебраться. Тесно мне тут, на Старой грядке с Кирпичом и Розочкой. Перспективы развития нет. Нет, понимаешь, широты размаха… Поэтому, предлагаю сделку.
– Какую сделку?
– Я тебя на тот берег доставлю, а ты потом обо мне в Коттедже доброе слово замолвишь кому следует.
– А кому следует?
– Ну, например, синьору Бальзамику. А при удобном случае – самому губернатору Острова – его превосходительству господину Дракончику. Ты же принцесса. Они твоей личностью наверняка заинтересуются.
– А если не будет удобного случая?
– Значит я в тебе ошибся. Значит ты не настоящая принцесса. Но что-то мне внутренний голос подсказывает: будет такой случай – уж больно ваша компания приметная. Да и Крот, наверное, про вас уже на ту сторону сообщил. Тоже выслужится хочет. Надоело ему тут – на краю цивилизации —дань с бедных путников собирать.
– А может ты с нами пойдёшь? – простодушно предложила Лиза.
– Нет. Так я совсем не хочу. Зачем мне с вами идти? Чтобы всем рассказывать про твою дурацкую машинку, которой, скорее всего, и нет совсем.
– А как же тогда?
– Я в Коттедж один приду – потом, после тебя. А ты мне к этому времени почву подготовишь.
– Какую почву?
– Да никакую. Это просто так говорится – подготовить почву, а на самом деле познакомить меня с нужными людьми, рассказать им обо мне, какой я хороший. Поняла?
– Поняла, – ответила Лиза.
Хотя на самом деле она ничего не поняла. Интересно, что задумал Шнурок? И почему он это делает в тайне от Розочки? Если ему надо познакомиться с Бальзамиком, то плыл бы на тот берег сам по себе. Может он боится этого самого Бальзамика или стесняется? Поэтому я ему нужна… Нет. Он совсем не похож на стеснительного. Одно только ясно: Шнурок поможет им перебраться на другой берег ручья.
– Но я одна без своих друзей не пойду.
– Естественно. Я тебя одну и не отпущу. Главное, что мы с тобой договорились. Ведь так? Мы договорились?
– Договорились, – сказала Лиза и почувствовала, как мягкие верёвочные пальцы сжали её руку.
– Вот и хорошо, – обрадовался Шнурок. – Я знал, что мы с тобой поладим. Осталось только весточку нужным людям послать, чтобы они вас там встретили как полагается.
С этими словами он сорвал сухую травинку и сунул в маленькую круглую норку, прикрытую трухлявой деревяшкой. Из норки сердито жужжа и отряхиваясь вылез Шмель.