Книга Принцесса Лиза, которая прилетела на воздушном шаре, страница 28. Автор книги Игорь Марков

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Принцесса Лиза, которая прилетела на воздушном шаре»

Cтраница 28

– Дави гадов! – кричал он.

Первый удар пришёлся по тощему животу передней ложки. Под тяжестью толстой деревянной доски и напором двух крепких мужчин, заменщик согнулся пополам и отлетел назад. Стоящие за ним товарищи не успели подготовиться к атаке и с металлическим грохотом повалились на пол.

Маркиз не любил драться, тем более с использованием тяжёлых предметов: его хрупкое тело было сделано из легко бьющегося материала; но когда он увидел на полу поверженного противника, то отважно ринулся на помощь своим товарищам. Маркиз схватил вилку, на которой висел кусок недоеденного чебурека, и выставив её вперёд как шпагу, с мушкетёрским призывом «защищайтесь, сударь!» бросился в атаку на командиров. Солт-энд-Пеппер никогда не слышали о великом романе Александра Дюма, но если бы им кто-то рассказал историю д`Артаньяна, то они скорее считали бы себя не королевскими мушкетёрами, а гвардейцами кардинала Ришелье и не торопились принимать вызов. Они держали друг друга за руки и пятились задом к выходу. При этом Солт достал из кармана свисток и что есть силы принялся в него дуть, а Пеппер звонким писклявым голосом, закричал:

– Все сюда! На помощь! Проводим замену по усиленному варианту!

На его крик в дверях появились два новых круглоголовых бойца. Они везли на колёсиках большой изогнутый подковой магнит. Оба его полюса, выкрашенные в синий и красный цвета, торчали вперёд орудийными стволами фантастической двуствольной пушки. «Почти как наши лодки, только железные и квадратные», – подумал Мастер и тут же почувствовал невидимую силу, которая потянула его в сторону магнита. В тот же момент магнитное притяжение овладело и Ножиком.

Ложки-заменщики помогая друг другу поднимались с пола, отряхивались и поправляли одежду – алюминий, как известно, не магнитится. На Бусинку в золотистом платье и перьях невидимая сила тоже не действовала. Но она на всякий случай ухватилась одной рукой за край массивного деревянного стола, а другой прижала к себе тряпочную Лизу, которой и подавно нечего было опасаться. Только у стеклянного Маркиза из руки выскочила стальная вилка и, пролетев по воздуху несколько метров, со звоном прилипла к синему полюсу.

Заменщики развернули тележку с магнитом и быстро выкатили её на улицу.

Ложки отбросили в сторону деревянную лавку и всей толпой кинулись на Маркиза. Они повалили его на пол и связали руки и ноги верёвкой. Флакона настолько сильно поразила сцена необычно пленения его железных друзей, что он остолбенел и совсем не сопротивлялся. Бусинка подняла истошный крик и требовала, чтобы никто не смел и пальцем к ней прикоснуться, но один из заменщиков подкрался сзади и накинул ей на голову мешок. От испуга Бижу замолчала и выпустила Лизу.

Бусинку и Маркиза вытащили на улицу.

Солт-энд-Пеппер стояли напротив перепуганной Лизы, внимательно её разглядывали и довольные собой потирали потные ладошки. Похоже, что им сегодня удалось раскрыть очень опасное злоумышление и поймать шайку коварных злодеев.

Остальные посетители чебуречной воспользовались суматохой и разбежались. Около барной стойки остались только Лягурчик, Баттерфляйка и Штопор. Они тихо переговаривались между собой, оценивали стоимость поломанной мебели и финансовые потери, понесённые в результате действий сотрудников спецслужбы.

Солт-энд-Пеппер подошли к Лизе, улыбнулись и сказали:

– Не бойся, принцесса, тебе никто ничего плохого не сделает. И теперь тебе ничего не угрожает. Ведь это ты прилетела на воздушном шаре?

– Да. А откуда вы знаете?

– Это не важно. Нам многое о тебе известно. Тебе придётся пройти с нами.

– Куда?

– К синьору Бальзамику, куда же ещё. Он тебе всё объяснит… А вы, – Солт-энд-Пеппер повернулись к барной стойке, – будете свидетелями. В вашем ресторане выявлена и обезврежена преступная группа злоумышленников, нелегально пытавшаяся проникнуть в Коттедж. С вами будут проведены следственные действия. И молитесь, чтобы мы не обнаружили между вами тайной связи. Если выясниться, что они к вам не просто так зашли пообедать, а вы предоставили им убежище, – то вам не поздоровится.

Глава 12. Кто такой Бальзамик
1

На поляне перед входом в чебуречную стоял жестяной игрушечный автобус. Такими машинками, наверное, играл ещё дедушка первого хозяина ничейного участка. Жёлтая краска по бокам местами облезла, от стёкол в окнах не осталось и следа, но все четыре чёрных резиновых колеса были на месте. Спереди над кабиной водителя сохранилась табличка с указанием номера маршрута и его конечных остановок. Буквы и цифры, написанные синей шариковой ручкой, за долгие годы выцвели. Но если внимательно присмотреться, то можно ещё различить номер 39 и маршрут «Подлипки – Болшево (через Лесную школу)».

Собственного двигателя у автобуса никогда не было. В прежние времена дети таскали его за верёвочку, привязанную к переднему бамперу. А сейчас работу мотора выполняла специально обученная упряжка. Лиза появилась на свет в эпоху бурного развития автомобильного транспорта и никогда не видела, чтобы по улицам города разъезжали экипажи, запряжённые лошадьми, оленями или другими животными – тем более такими необычными…

Впереди к автобусу длинным поводком была привязана шестёрка больших виноградных улиток.

– Прошу в машину, – сказали Солт-энд-Пеппер и указали на дверь, услужливо распахнутую водителем, которого правильнее было бы назвать кучером. Он и одет был как кучер на праздничной деревенской ярмарке: рыжий, цвета высохшей апельсиновой корки, фрак с длинными фалдами и такая же фуражка с лакированным козырьком. Но самым удивительным в облике кучера были длиннющие усы, которые он использовал вместо кнутов для управления необычной упряжкой. Издалека водитель автобуса напоминал большого рыжего таракана, которым, собственно, и был в прежней жизни.

– Улитки накормлены? – спросили Солт-энд-Пеппер.

– Не извольте беспокоиться, сударь, – ответил кучер и щёлкнул в воздухе правым усом. – Вдоволь наелись. Мигом домчат.

– Подмазать бы ребятам не мешало, хозяин, – сказала (а может быть сказал) грубым мужским голосом улитка, запряжённая в голове упряжки.

– Да, – согласился кучер, – не мешало бы ребятам подошвы смазать, сударь. Исключительно для скорости, так сказать. Не для баловства.

– На вас шипучки не напасёшься, – проворчали начальники. – Вы уже с утра смазывались.

– Дык, когда оно было утро-то это. Истёрлось всё за дорогу. Весь шип, как говорится, в землю ушёл. Верно я говорю, мужики?

– Истинная правда, хозяин, – загалдели наперебой улитки, размахивая чёрными глазками-бусинками на длинных стебельках. – Все подошвы до дыр протёрли. Без подмазки никак нельзя ехать. Не езда получится, а сплошное мучение.

– Ладно, – согласились Солт-энд-Пеппер. – Выдай им дополнительную порцию. Но гляди у меня – без фанатизма: важного пассажира везём. Задание государственной важности, под личным контролем самого синьора Бальзамика.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация