Книга Последний день магии. Душа лишенца, страница 19. Автор книги Ксения Левонесова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Последний день магии. Душа лишенца»

Cтраница 19

Рику захотелось стукнуть хозяина, таким тупоголовым он ему показался. Вэл же только насупился: его собственный хранитель считает его почти предателем. А может, он и прав?

– Когда ты успел стать таким занудой?

– Тьфу, говоришь, прям как Август! Кстати, он попросил меня достать ту штуку… ну ты знаешь, лист для проверки магии.

– Зачем?

– Он думает, что в том мире тоже есть волшебство, но люди забыли, как им пользоваться. Ну что за глупость!

– Да нет, вполне логично! – Вэл поднялся на ноги, чуть не уронив пустую тарелку на землю. – Я и сам об этом много думал. Ты же знаешь, что научиться ей самостоятельно почти невозможно, да и кто будет пытаться? В их мире даже не помнят, что она существует! Может быть это и правда, надо узнать! Идем со мной.

Вэл помчался к Белле – отдать посуду – а потом бросился между повозками, разыскивая одного из наемников. В ночном полумраке землю сильно освещали маячки и звездное небо, так что Вэл передвигался довольно быстро. Однако его внимание привлекло странное свечение за деревьями. Это не было похоже на теплый свет костра – скорее тусклые, ледяные лучи магических огней. Вэл не удержался и подошел к деревьям. Лес начинался как-то резко, будто деревья специально высаживали здесь плотными рядами. За тонкими и частыми стволами Вэл увидел человека.

– Это что за ерунда? – прошептал никс, от страха вцепляясь в шею Вэла. – Не ходи туда! Пожалуйста, не ходи!

Хозяин не слушался и тихонько двинулся вперед, стараясь быть как можно тише. Веточки под ногами выдавали его присутствие треском, но человек в лесу не замечал этого.

Он стоял, прижавшись к стволу дерева спиной и закрыв глаза. Одна рука свободно висела вдоль тела, вторую же он прижал к груди. Она была исполосована светящимися знаками, как если бы каждая вена вдруг вырвалась из тела и вспыхнула белым светом. Вокруг человека кружились бабочки, комары и мошки, вокруг босых ног сновали мыши. Вэл передернулся от отвращения. Все живое в округе будто слетелось на яркий магический свет.

– У него темная кожа, – прошептал Рик, спрятавшись в капюшон. – Это же меркиец! Наемник! Что с ним?

Вэл не стал отвечать, испугавшись, что привлечет внимание меркийца. Стало ясно: он увидел что-то секретное, что-то, о чем не должен был знать. Такой странной магии он еще не видел, хоть знаки на руке наемника и были похожи на те, что отец использует в создании артефактов. Вэл попятился, тихонько выбираясь из леса. Как только последнее дерево осталось позади, он побежал.

– Не знаю, что это было, Рик! Но лучше бы нам никому об этом не рассказывать!

– Не очень-то и хотелось! Давай, нужно найти тестовики для Августа. Поскорей бы свалить с этого страшного места!

Артура они нашли быстро – его сложно было не заметить. Наемник сидел на корточках у костра и шевелил потрескивающие доски короткой палкой, держа руку опасно близко к огню. Вэл даже поежился, представляя, насколько ему должно быть горячо. Однако наемник даже не морщился.

«Надо будет посмотреть, не обгорели ли волосы на его руках», – подумал Вэл и приблизился к костру. Артур тут же заметил его.

– Малыш, ты что-то хотел?

– Хотел узнать, все ли люди с вашей высоты кажутся вам малышами? – Вэл протянул руки, греясь у костра. Он не замерз, но тепло приятно окутывало ладони. К тому же Вэлу нравился запах дыма, и он надеялся, что его одежда успеет пропитаться этим ароматом. Для этого Вэл будто случайно подставился под черное облако, которое исходило от костра. Потом, конечно, закашлялся и помахал рукой перед лицом, разгоняя дым.

– Несмотря на мой рост, я не на всех смотрю свысока, – ответил Артур. Он поднялся на ноги и вытянулся. Разминаясь, он протянул руки к небу, и на кончиках его пальцев замелькали едва заметные огоньки. – Почему не спишь? Лучше бы тебе ложиться вовремя, переходы между городами не так уж просто одолеть. К тому же, ты теперь наш маленький повар – тебе бы учиться и учиться, чтобы готовить хорошую еду. Это не так просто, как кажется. Белла несколько месяцев варила едва съедобные блюда, прежде чем у нее начало получиться.

– Белла… такое странное имя, – промолвил Вэл, не зная, как попросить наемника об услуге. Приходилось оттягивать разговор. – Она сказала, что ее назвали в честь какой-то красавицы из другого мира?

– Так часто делают, – сказал Артур. – Мое имя появилось так же. Отец обожал иномирные книги, душу бы за них отдал. Особенно ему нравилась легенда про рыцаря…

– Кого?

– Воина, – исправился наемник. – Его звали Артур. Он был единственным человеком, который смог вытащить заколдованный меч из камня.

– О! Я слышал эту историю! – вспомнил Вэл. – Этот мужик расколол камень, и вспышка высвободившейся магии оставила на его теле след. С тех пор он мог колдовать, не тратя энергию – так зародился первый символ меркийской магии.

Артур внимательно посмотрел на него. Вэл смутился и отвел взгляд.

– Мне это папа рассказывал, когда я был маленьким.

– Твой отец умный человек. Не всем интересна история меркийской магии, а ведь символы на коже – это особый признак их колдовства. Кем, говоришь, твой папа работает?

– Он учитель, – соврал Вэл.

– Понятно… Ты ведь не просто так пришел ко мне, верно? Я один из немногих магов на ярмарке и привык выполнять мелкие просьбы. Не стесняйся, говори.

На просьбу Вэла создать несколько тестовых бумажек для проверки магии Артур сначала тихо засмеялся, а потом посерьезнел:

– Прости, малыш. Я знаю, что это нелегко принять, но магия не возвращается, сколько бы ты ни пытался.

Вэл покачал головой:

– Я не для себя… Просто так.

– Не для себя, говоришь? – Артур покосился на Рика, который смирно сидел на плече хозяина. Несколько секунд спустя силач выхватил из воздуха несколько тонких полосок бумаги. Стоило ему их коснуться, как листы мгновенно сгорели. Серый пепел смешался с искрами от костра и закружился в воздухе.

– Да, всегда забываю про это! – усмехнулся наемник и создал тестовики заново. На этот раз они спланировали на землю, чуть отлетев от костра. Вэл сначала обернул руку в рукав, чтобы тоже не поджечь бумагу своей магией, но потом чертыхнулся и взял голыми пальцами. Ничего не произошло. Сгорела только маленькая надежда в душе.

Артур заметил это:

– Не расстраивайся, малыш. Поначалу всем плохо. Но посмотри на ребят с ярмарки. Мне нравится здесь находиться – тут все по-настоящему. И радость, и детский смех, и еда. Когда мое задание закончится, я даже не представляю, как вернусь к этой серой бурде, что готовят все маги. Ты видел семью торговцев никсами? Смотреть на них – одно удовольствие. Он дарит ей полевые цветы вместо искусственных роз. Она подхватывает их дочку руками, а не магией, как остальные родители. В темноте они идут, держась за руки, а не подсвечивая ладонями путь. Лишенцы умеют жить по-настоящему, без всех этих магических подделок.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация