Книга Добропорядочная ведьма, страница 53. Автор книги Асия Чмыхало

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Добропорядочная ведьма»

Cтраница 53

Это сработало – туман поднялся над корявыми голыми ветками, белёсыми клубами, норовя схватить метёлку. Эли едва успевала уклоняться, уводя чудище как можно дальше от Зелды.

– Не догонишь, слабачок! – крикнула она в очередной раз, состроив рожицу.

В эту же секунду дерево под ней встряхнулось, будто ото сна, и корявая  ветка схватила Эли за робу, смахнув с метлы. Она полетела вниз.

Туман под ней принял облик раскрытой хищной пасти, поджидающей добычу. Эли попыталась схватиться за сучья, но деревья отвели ветви в сторону, не желая быть сломанными.

Пасть Боапа сомкнулась над ней за секунду до того, как она коснулась земли. Тихое «бульк» – вот и всё, что Эли успела услышать, прежде чем потеряла сознание.

Очнулась она среди высокой подмёрзшей травы, когда на кончик её носа упала снежинка. Пошёл первый настоящий снег.

Эли осмотрелась. Слева от неё пузом кверху лежал белый рогатый заяц – вольпертингер. К Эли подступил рвотный рефлекс, когда она заметила, что у несчастного зверька наполовину отсутствуют лапки – раны до сих пор дымилась, будто их прожгли. А рога напоминали потёкшие свечи.

Эли резко вскочила. И тут поодаль за деревьями она увидела её!

Настоящая ведьма, такая, какими она их воображала в детстве: кожа ярко-зелёного цвета, руки покрыты бородавками настолько большими, что их заметно издалека даже в свете луны; вместо ногтей – длинные когти острее лезвия атама. Спутанные серебряные волосы спускались до самых пят. Ноги босые, припорошены снегом.

Она стояла боком к Эли и наматывала туман на посох, словно сахарную вату. Боап издал последнее грустное «бульк» и безжизненно замер белым восковым шаром.

Ворон, сидящий на дереве рядом, радостно прокаркал – теперь его гнездо в безопасности.

Эли тихо попятилась и скрылась за кустами. Оглядевшись, она заметила неподалёку Зелду и крадучись поспешила к ней.

Девочка лежала, сжимая толстую тетрадь, рядом стояла пустая клетка. Из кармана её робы выглядывала спящая ящерка. Эли приподняла Зелду и испугалась, почувствовав насколько холодна её кожа.

– Зелда! Зелда! Очнись! – шептала ей на ухо Эли, сняв с себя шарф и укутав девочку.

Зелда шевельнулась, сонно приоткрыв глаза.

– Здесь опасно! Вставай скорее! – затормошила Эли девочку.

Зелда промямлила что-то невразумительное, приподнявшись на локтях, – она потихоньку приходила в себя.

Позади раздался треск, и Эли резко обернулась, покрывшись испариной. Тревожная тишина повисла над лесом, даже снежинки замерли в воздухе, будто боялись шевельнуться.

– Нужно скорее уходить отсюда… – прошептала она Зелде. – И не шуми! Кажется, я видела одну их тех ведьм, что похищали фамильяров. Давай, хватайся за меня!

– Тебе стоило бы переживать за саму себя, – позади раздался женский голос, показавшийся Эли знакомым.

Эли оцепенела, когда поняла, где именно она его слышала, – в поселении после ярмарки, когда её преследователей закинуло на деревья!

Зелда с трудом привстала. Эли тут же собралась – она рывком помогла подняться Зелде, подставив ей плечо, а затем громко свистнула.

Раздался треск веток и шелест рассекающей воздух метлы. Слава духам, её верная помощница не сломалось при падении!

Из-за деревьев вышла ведьма. За её спиной извивались тени, похожие на щупальца. Они были темнее и гуще чем те, что отбрасывают деревья в лесу в безлунную ночь.

Тени резко удлинились и черными плетями хлестнули Эли, а затем туго обхватили её ноги и заломили руки за спину. Эли извивалась и брыкалась, пытаясь вырваться, но безуспешно. С каждой её попыткой хватка становилась лишь сильнее, и вскоре ведьмочка испугалась, что ей сломают руки, если она продолжит в том же духе.

– Зелда! Хватай метёлку! – взвизгнула Эли.

Той не нужно было повторять дважды. Щупальца метнулись и к Зелде, но она ловко запрыгнула на помело и унеслась прочь. Эли осталась наедине с могущественной ведьмой, повелительницей теней.

– Я же говорила – стоило позаботиться о себе, уже была бы в школе, – вновь раздался насмешливый голос.

К горлу Эли подкатил ком. Она надеялась, что Мрак уже позвал на помощь и Сага примчится с минуты на минуту.

– Я была бы трусихой и предательницей! Вы показались мне настоящей ведьмой, но поступки делают вас чудовищем, – дерзко заявила Эли.

– Да что ты, малявка, знаешь? Я прожила сотни лет и понимаю, что на самом деле значит быть ведьмой! Этот ваш зазубренный Кодекс оставь для болотных упырей. Они с удовольствием выслушают, пока будут смачно похрустывать твоими пальчиками, – последовал ответ.

Тени подняли Эли над землёй и поднесли поближе к ведьме. Та изучающе всмотрелась в лицо пленницы и удовлетворительно хмыкнула. Эли не могла не отметить несоответствие между молодостью ведьмы, её красивыми правильными чертами лица и злым, пустым холодным взглядом, обрамлённым сетью мелких морщинок в уголках глаз, будто эти морщинки не успели или забыли спрятать.

Теперь, смотря в эти глаза, Эли жалела о своей дерзости, её бросило в дрожь от мысли, на что способен человек с таким пугающим выражением глаз.

– Где же твой миленький фамильяр? – сладкой, чарующей интонацией спросила повелительница теней. Её голос глухим эхом разнёсся по лесу.

– У меня его нет.

– Спрятала? Видимо, ты надеешься на помощь.

Эли машинально покосилась в сторону школы. Ведьма заметила это и захохотала. Глаза её при этом, напротив, стали серьёзными.

– Что ж, пусть придёт помощь. Мы будем рады всем гостям. Мои соратницы особо ценят фамильяров.

У ведьмы за спиной выросли призрачные чёрные крылья, сотканные из теней. Эли думала, что они позволят их хозяйке взлететь, но всё получилось иначе: крылья удлинились и, извиваясь змеями, начали поочередно хвататься за верхушки деревьев, утягивая за собой всё дальше в глушь леса свою хозяйку и обездвиженную Эли.

* * *

Деревья вокруг поляны были настолько огромными, что скрывали высокий, с ведьминский рост, костёр и густой дым от него. Ветви их напоминали обугленные когти. Качаясь на ветру, они то и дело пытались дотянуться до Эли и оцарапать лицо. Эли связали руки и ноги и оставили сидеть под деревом, подальше от тех, кто собрался вокруг огня.

Когда ведьма принесла её на эту поляну, из темноты стали возникать человеческие силуэты, и с каждой минутой их становилось всё больше. Оказалось, что все они женщины. Одни облачены в лохмотья, а другие и вовсе без одежд. Тела многих покрывали бородавки, хотя и не так сильно, как ведьму, управляющую тенями, – её они звали Альдой и относились почтительно. Видимо, она их староста.

Эли хотела подслушать что-то важное, объясняющее, что именно все эти женщины делают в дебрях леса. Ветер доносил обрывки их разговоров, лишь дразня воображение бессмысленными фразами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация