Книга Дворец, страница 26. Автор книги Наталья Бутырская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дворец»

Cтраница 26

Сам Ши Хэй понимал, что изменения есть. Он их видел, он их записывал, он их чувствовал. Но они шли постепенно, накатывая и постепенно поглощая Киньян, ближайшие деревни, города, и так пока не докатятся до самой границы. А люди замечают только такие перемены, которые обрушиваются им на головы, как ливень. Например, приход семихвостой лисы.

Словом, Ши Хэй мог не спать ночами только из-за своего труда: обдумывать полученные сведения, часами листать книги, переживать, что его записи недостаточно полны и объективны. Как он сможет достойно ответить Бу Хуану? Ши же не сравнивал Чжи Гун-Ди и Ли Ху, а лишь описывал события.

Ученики постепенно стягивались в зал, рассаживались по местам. Пронырливый Ю сел чуть ли не перед самым столом. Ши Хэй невольно поежился.

Подошла госпожа Ван и еле слышно сказала:

— Рассказывайте, как рассказывали нам. Всё, что написали. Всё, как было.

Потом коснулась горла Ши Хэя. От неё шел горьковатый запах, почему-то напомнивший мастеру Ши о лекарственных травах, которыми когда-то пичкала его мать, хотя выглядела Ван Мэй вполне здоровой.

— Начинайте, — сказала она и вернулась на своё место.

— Гхм, — прокашлялся Ши Хэй, и его кашель прокатился по всему залу.

Сейчас встречи с самим императором в узком кругу казались не такими уж и страшными. Мастер Ши к ним уже привык. А тут две сотни юношей и девушек, неглупых, образованных, да еще и учеников Син Шидай, и все смотрят прямо на Ши.

— Я уже рассказывал о создании Академии, повторяться не буду. О подготовке к перевороту к сожалению, в дворцовых архивах ничего нет, а в архивы Академии меня не допустили, — он лихорадочно перебирал уже разложенные свитки и не мог отыскать нужный.

«В восьмой день восьмого месяца на четырнадцатый год под девизом „Справедливая добродетель“ император Чжи Гун-ди распорядился разместить третью армию под командованием генерала Чжена возле и внутри Киньяна. Солдаты должны были подготовить защитные сооружения, патрулировать окрестности и отслеживать признаки приближения лисы или ее волны».

Ши Хэй со страхом поднял глаза на учеников и понял, что его слушают. И слушают внимательно. Даже этот пытливый Ю пока молчал. Наверное, готовил вопросы на потом.

«Возможно, из-за введения армии люди в Киньяне заволновались, подумали, что лиса нападет в ближайшие дни, и началась паника. Были массовые попытки покинуть город, но их пресекли, закрыв ворота и выставив возле них вооруженных солдат с магами. Это было сделано не ради безопасности взбунтовавшихся. Императору было бы выгодно уменьшить количество горожан, которые не способны сражаться, — меньше ртов кормить. Это было сделано ради безопасности торговых караванов, которые каждый день входили в город. Не стоило кормить зверье беспомощными людьми. Животные должны были ощущать угрозу от любого человека, и караванщики с этим неплохо справлялись. Особенно караванщики „Золотого неба“.

Были также и погромы внутри городских стен. Нападали на чиновников в паланкинах, врывались в мелкие лавки, избивали тех, кто выглядел чуть богаче остальных. Были попытки напасть на торговые склады с оружием и провизией, но их пресекли при помощи солдат и охранников. Ходили слухи, что была применена магия. Один спасшийся бунтовщик рассказал, что люди словно уперлись в невидимую стену и не могли пройти дальше. Вокруг него то и дело падали сраженные невидимым оружием соратники, но не мертвые, а обездвиженные. И мощный мужской голос на полгорода прокричал: „Мы копили Ки для сражения с лисой! А теперь тратим ее на таких идиотов! Убирайтесь!“

Чтобы утихомирить горожан, император вынужден был усилить внутренние патрули солдатами и позволил генералу Чжену ввести несколько тысяч солдат в Киньян.

А спустя четыре дня начался переворот.

Со слов очевидцев, главные ворота Академии открылись, и оттуда вышли сотни две учеников и несколько учителей. Некоторые были вооружены и в доспехах, другие — с пустыми руками, но в форменной одежде Син Шидай. Вместе с ними вышли и солдаты из армии генерала Чжена, не меньше трех сотен. Они направились в сторону императорского дворца, многие жители последовали за ними.

К ученикам Академии в городе относились спокойно. Они сидели за стенами и не бедокурили в округе, как это бывало с ребятами из других учебных заведений. Ворота открывались несколько раз в году: во время приемных экзаменов и три раза весной. Ходили слухи, что там готовят не то чиновников, не то магов-начертателей, не то военных, хотя для всех этих должностей существовали другие академии. Потому людям стало любопытно, что задумали таинственные синшидайцы.

Пока процессия двигалась к дворцу, с разных улочек выходили новые отряды солдат, по пять, по десять человек, и присоединялись к ней. Самые осторожные горожане понемногу отставали и возвращались в свои дома. Глупые или отчаянно храбрые продолжали идти следом.

Когда ученики подошли к площади перед воротами императорского дворца, там уже стояла дворцовая охрана, которую предупредили о странном шествии. Вперед выступил глава дворцовой охраны Доу Хи.

— Зачем вы пришли сюда? Не делайте глупостей и уходите!

Несмотря на оружие, пришедшие не выглядели так уж грозно. Всего лишь молодые парни и девушки с какой-то глупой затеей. Может, это очередные просители? Несколько раз к дворцу приходили такие группы. Год назад или чуть больше, например, здесь бились головами о камни представители крупных торговых домов. Пришли простоволосые, в нижних белых халатах, будто арестанты, взывали к справедливости императора и молили приструнить зарвавшийся клан Джин. Два дня они высиживали и в зной, и в ночную прохладу, не ели, не пили, всё выкрикивали просьбы и кланялись воротам. Некоторые даже теряли сознание и лежали плашмя на тонких циновках, которые заранее подложили под колени. Но они так и не добились ответа от императора.

Солдаты, расположившиеся полукругом, приободрили дворцовую охрану. Армию ввели как раз для утихомиривания бунтовщиков, значит, генерал Чжен послал сюда несколько цзу (цзу — отряд из ста солдат) на всякий случай.

Ученики Академии расступились, и к Доу Хи вышел Кун Веймин в знаменитых красных одеждах. Руки его были пусты, но за ним следом шел вооруженный мечом воин в белом халате. Рядом две женщины, одна в одеждах принцессы и с лицом шлюхи, вторая — строгая и холодная, как снег.

— Господин Кун! — Доу Хи наклонил голову. — Император Чжи Гун-ди не предупредил, что вы собираетесь зайти. Прошу прощения, но я не могу вас впустить.

— Господин Доу, — кивнул и глава Академии. — Сегодня я обойдусь без вашего разрешения.

Солдаты по обеим сторонам от синшидайцев мгновенно перестроились, к Кун Веймину подошел еще один человек, в возрасте, но все еще достаточно крепкий, чтобы ходить в полновесных доспехах, — генерал Чжен. Доу Хи побледнел и хотел что-то сказать. Генерал Чжен махнул рукой, и десятки арбалетных болтов утыкали всех дворцовых охранников, в том числе самого Доу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация