Книга Дворец, страница 54. Автор книги Наталья Бутырская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дворец»

Cтраница 54

Глава 16

— А это необходимо? — скривилась госпожа Ван Мэй, когда пришел ее черед подставлять руки и голову.

— Да, — ответил человек, которого знали под прозвищем Мастер.

Глава министерства магических изысканий вздохнула и склонила голову, хотя с ее ростом это было не обязательно. Мастер выдавил несколько капель жидкости на ее волосы, затем на запястья.

— Я пахну как бешеная псина, — выдавила госпожа Ван, стараясь не дышать.

— Как мускусный огнеплюй. Это его железы, — спокойно поправил ее Мастер и перешел к следующему человеку.

Возле восточных ворот Киньяна собралась необычная компания, и если бы жители столицы не прятались по погребам и домам, то они бы подумали, что в город ворвался отряд диких варваров из далеких западных земель. И мужчины, и женщины были одеты в свежие шкуры, волосы у всех завязаны в простой строгий пучок и убраны под плотную шапочку. Ни на ком не висели украшения, да и амулетов видно не было. Но если присмотреться, можно было узнать в этих варварах самых знаменитых людей страны.

Незадолго до этого члены отряда были начисто вымыты без пахучих масел, обряжены в чистые нижние халаты, также выстиранные и высушенные без мыла и купальных бобов. Затем сверху на них натянули наскоро сшитые грубые куртки и штаны из шкур, за которыми спускались опытные охотники. Они поймали нескольких животных из тех, что отбились от общей массы, освежевали их, смыли кровь и скрепили толстыми нитями.

— Тедань, — сказал один из членов отряда, — тебе не стоит с нами идти. Твой дар там бесполезен.

— Если я не пойду, какой же я тогда император? — возразил самый высокий мечник.

— Здравомыслящий, — еле слышно сказала Мэй.

— Обычный. Императоры не лезут в каждый бой.

— Это не каждый. Это тот самый. Ради которого учитель Кун и создал Академию. Ради которого мы убили прежнего императора. И я должен пойти. Если я погибну…

— Значит, мы все уже сдохли, — грубо перебила его Уко. Она нервно теребила ручки ножей на поясе, то и дело поглядывая на одну из городских башен. — Скоро там?

Мэй покачала головой.

— Ждем.

Первоначально отряд должен был состоять из пятидесяти человек. Они продумывали тактику боя и даже тренировались в совместном ведении боя. Но их количество было пересмотрено после появления нового человека — идеального донора.

— Столько не нужно, — сказал он, увидев отряд в полном составе.

Мэй возмутилась:

— Шен, может, ты не совсем понимаешь? Мы должны пройти через орды диких зверей, чтобы добраться до лисы. Там и тысячи человек будет мало. И даже с твоей помощью я не уверена, что мы сможем.

Тедань усмехнулся.

— У тебя есть предложение?

— Есть, — кивнул Шен и сделал несколько движений руками.

Мэй выругалась. Она считала, что это умение едва ли не превосходит по качеству природный дар Шена. Прежде она считала, что может победить идеального донора даже с учетом его бесконечной Ки, всё же талант Шена невелик, много Ки зачерпывать он не может, а значит, мощным заклинанием она пробьет его щиты. Но мгновенное создание массивов меняло всё. Она видела, как Шен летал над Киньяном. Видела, как массивы распускались в небе, точно цветы. Но вблизи это выглядело абсолютным безумием.

— Что ты сделал? — прищурилась она. — Ты спрятал свою Ки полностью. Это тот самый массив? Ты его переделал?

— А внутри подпитываемый защитный массив. От ударов и магии. Пятьдесят человек я не смогу надежно закрыть. Я же отрабатывал массивы на одного.

— Сколько такой массив сможет выдержать?

— Себя я могу защищать бесконечно долго. Даже во сне. Пять человек — всё время, пока не сплю. Пятнадцать — уже тяжело. Там придется ставить несколько массивов и постоянно контролировать их истощение. Пятьдесят — нереально.

Слова Шена перепроверили несколько раз. В течение трех часов в его массивы долбили копьями, стрелами, мечами и магией, меняя интенсивность и частоту ударов. Его магия выдержала всё.

Численность отряда пересмотрели. И остались лучшие из лучших. Император Ли Ху, госпожа Ван, неизменный телохранитель императора Цянь Джи, Ма Ийнгджи, сын основателя Академии боевых искусств. Младший Ма выглядел настоящим великаном, будто его породила не женщина, а гора. Рядом с ним стояли ученики его отца. Худой мужчина с жесткими торчащими во все стороны волосами по прозвищу Чистый. В руках он держал красный посох с металлической оковкой на концах. И утонченный юноша с нежной белой кожей, которой позавидовала бы любая девица. И без того узкие глаза Се Ши постоянно были призакрыты, будто в полудреме, но из-под опущенных век он внимательно следил за происходящим, и при малейшей опасности вмиг бы искромсал любого кривыми легкими саблями. Пожилой мужчина, похожий на обрюзгшего крестьянина. Когда Шен увидел его, сразу же поклонился и сказал: «Два месяца». Тот в ответ кивнул: «Два месяца». Еще два незнакомых мага в возрасте. Мэй представила их сначала по именам, но они предложили называть себя по излюбленным заклинаниям — Страх и Паралич.

— Одним словом и нас зовете, и говорите, что нам делать, — улыбнулся один из них.

Шен потом спросил у Мэй, почему в отряде нет магов из Академии.

— Там давали общие знания: много заклинаний и недостаточно практики. Эти же маги очень опытны. Они часто сопровождали императорские караваны по всей стране и за ее пределами, а их заклинания очень экономны и действенны. Поверь, я их проверяла. И они лучшие. Даже я проигрывала им первые бои, пока не приспособилась.

Мастер из Цай Хонг Ши не был включен в отряд. По словам Байсо, Джин Фу и так пришлось пересматривать условия контракта, чтобы тот согласился помогать в обороне города. К тому же, за последние два года жизнь Мастера сильно переменилась: он женился, у него родилась дочь. «Золотое небо» обязалось защитить его семью, неважно, отобьют лисью волну или нет. Поэтому жену и ребенка Мастера отвезли обратно в Цай Хонг Ши. Но рисковать жизнью в самоубийственной миссии он отказался наотрез. Лишь помог с подготовкой отряда. Именно он посоветовал скрыть человеческий запах при помощи шкур и мускуса, из зубов желтой карликовой змеи выделил яд и покрыл им оружие.

— Если получится хотя бы поцарапать лису, она не сможет применять магию, — сказал он.

Ученые целый год обшаривали архивы с описаниями лис, чтобы понять, какую магию они вообще используют. Вот только дальше двух хвостов описаний не было. Первый хвост — это контроль над животными. Второй хвост — защита. Нашлись некоторые намеки на скрывающую и атакующую магию, но в каком именно виде — было непонятно.

Тот же Мастер высказал предположение, что после пятого хвоста лиса получает возможность управлять животными так же, как генерал командует своими войсками. То есть она не будет бездумно швырять зверей на стены, а найдет применение их способностям, в особенности магическим.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация