— Про кого?
— Про оборотней?
Трент почесал нос и все-таки метким попаданием зашвырнул носок в угол комнаты.
— Не уверен, что это то, что ты имеешь в виду… Кажется, так индейцы называют злого духа, который может принимать человеческий облик. Что-то вроде… вурдалака, я не знаю… Беовульфа. А где ты про него услышал?
— Бэйли сказала. Она услышала о нем, пока бродила тут, между двумя мирами. Она говорит, что Томаз охотится на одного такого.
— Ого. Это опасная штука. — Трент встал. — В полнолуние у них отрастает густая шерсть и вот такие клыки!
Он оскалил зубы и, рыча, двинулся на Джейсона. Джейсон подскочил и запустил в него подушкой. Хохоча, Трент кубарем покатился по полу. А когда успокоился, спросил:
— Что ты об этом думаешь?
— Не знаю. Она сказала, ей есть, о чем рассказать. Поглядим. — Джейсон пожал плечами.
— Желаю тебе в своей жизни раскрыть еще не одну тайну, — сказал Трент, поднимаясь на ноги, и стал завязывать узлом носки, чтобы запустить ими в Джейсона.
— Спасибо! — Джейсон просиял ему в ответ.
21
Пара орехов и щелкунчик
— Ты уверена, что справишься?
— Конечно, уверена! — Бэйли зевнула и потянулась. — Я себя уже отлично чувствую!
Она улыбнулась и прикрыла рот рукой:
— Кстати… сегодня же четный день! Четвертое! Разве я могу пропустить бейсбольный матч четвертого июля?
Тинг обняла ее. Джейсон внимательно разглядывал Бэйли. Она все еще была немного бледна, но, без сомнения, выглядела гораздо лучше. Он угрожающе скрестил руки на груди, когда Рич и Стефан захихикали.
— Ни за какие коврижки я с ней в одной команде играть не буду, — заявил Рич. Стефан протопал через всю площадку, натягивая на себя бейсбольную амуницию, завязывая защитные щитки на груди и толстых ляжках.
— Не очень-то и хотелось, — отрезала Бэйли. Она тут же закрыла рот, потому что из-за угла вышел Джефферсон с папкой в руке.
— Итак, леди и Джентльмены, на дворе прекрасный денек. Готовы ли вы к решающему матчу в этот знойный полдень? — Он широко улыбнулся, как будто прислушиваясь. — Давайте разобьемся на команды.
Покосившиеся деревянные трибуны заскрипели под ребятами, которые не участвовали в игре, но пришли поглядеть. Они запаслись большими цветными бумажными пакетами с попкорном приготовления Огненной Анны. Аромат кукурузы витал над площадкой, и Джейсон был уже вот-вот готов перейти в разряд зрителей. У Трента тихо забурчало в животе, но он взял Джейсона за руки нахмурился и прошептал:
— Мы обязаны показать этим выскочкам, где раки зимуют.
Джейсон кивнул. Он отложил мечты о попкорне на потом и распрямил плечи. Джефферсон спросил:
— Капитаны на месте?
— Я здесь, — сказал Рич, недовольно надув губы. — А вот где Фред, понятия не имею.
— Он еще плавает. Будет с минуты на минуту, — ответила Тинг.
— Вымотается после плавания — будет не соперник, — ликующе заявил Стефан. Он фыркнул, когда Джефферсон строго поглядел на него. Стефан поспешил спрятаться за спиной Рича.
Бэйли стояла, скрестив руки. Дженнифер наклонилась и прошептала ей что-то на ухо.
— Ничуточки не смешно! — сказала Бэйли. — И вы, ребята, все равно проиграете.
Дженнифер улыбнулась. Она завязала волосы в хвост и просунула его в отверстие бейсболки. Вид у нее был решительный, настроенный на победу.
Фред подбежал вприпрыжку, с мокрыми волосами, на ходу натягивая футболку. Он улыбнулся и хлопнул Трента по протянутой ладони:
— Ну что, я поведу вас на бой не на жизнь, а на смерть! — Дженнифер хмыкнула, бросив взгляд на Стефана, который, хоть и упаковался с ног до головы в защитные щитки, выглядел еще более грязным и помятым поросенком, чем всегда:
— На бой? Или на убой?
Даже Джефферсон не сдержал смеха, глядя, как Стефан трет и скребет свой расцарапанный нос. Джефферсон снова постучал карандашом по папке:
— Итак, капитаны набирают себе команду!
Капитаны выкрикивали имена. Вскоре, толкаясь, на песке выстроились две команды — друг напротив друга. Фред и Рич быстро бросили жребий по предложению Джефферсона, и Фред победил. Он улыбнулся:
— Мы будем хозяевами поля!
Рич закусил губу:
— Вам остается только надеяться на удачу, — пригрозил он. — Мы собираемся выбить вас с площадки!
Фред оглядел игроков команды Рича, а затем своих: среди них стоял и Джейсон с приятелями. Он тихо улыбнулся и пообещал:
— А тебе понадобится кое-что помощнее удачи. Ладно, давайте расставлять игроков!
Он поглядел Бэйли в глаза:
— Первая база.
— Я?.. — девочка переминалась с ноги на ногу.
— Ты. Ты шустрая, быстро соображаешь. Тинг, ты подаешь. — Фред раздал всем указания, игроки взяли перчатки и выбежали на поле под ободряющие крики ребят на трибунах. После того как Соуса отыграл на рожке мелодию гимна «Флаг, усыпанный звездами», игра началась!
Джейсон занял свое место в правом углу поля. Трент был защитником, Джоннард центровым, Дженнифер во второй базе, Генри — кэтчером, или принимающим. Данно стоял в третьей базе, а Фред — в левом углу поля. Тинг несколько раз покрутила плечом, сощурила глаза, глядя прямо в центр поля, где стоял игрок с битой из команды Рича. Размахнувшись, она бросила мяч. Джефферсон громко объявил:
— Страйк! Мимо!
Девочка смутилась.
Вторая подача перелетела черту, мяч ушел немного вбок. Джордж Андерс угрожающе замахнулся на него битой, но замешкался, и Джефферсон выкрикнул:
— Бол! Мяч засчитан!
Пятую подачу Джордж отбил, подбросив мяч вверх, но Трент вовремя подскочил и поймал его. Зрители на трибунах приветствовали его громкими криками. Аромат кукурузы рассеялся или Джейсон был слишком далеко, чтобы чуять, но мысли о лакомстве все еще не оставляли его. Стефан отбил мяч и отправил его прямиком через обветшалую ограду стадиона. Ребята повскакивали с криками. Мяч упал в кусты, и Фред побежал за ним. Тинг пошатнулась и слетела с возвышения — резиновой плиты, которая устанавливалась специально для подающего.
Джейсон и Трент вдвоем подбежали к ней. Трент похлопал ее по спине:
— Все идет, как надо!
Подбежала Бэйли и удивленно уставилась на него:
— Что ты имеешь в виду?
— То и имею… что все идет, как надо. Каждый подающий рано или поздно падает с тумбы. Лучше — рано и без ушибов, как Тинг! — Он снова похлопал Тинг, которая слегка пошатывалась.
— Ааа… — Бэйли оглянулась по сторонам, — тогда все отлично!