– Кстати, – прервала ход мыслей, – я же не просто так приехала в Эбер-Фолл.
Иветта улыбнулась, той самой соблазнительной улыбкой, о которой я грезил столько времени и теперь она принадлежала мне.
– Ты так занят свей работой что даже не спросишь зачем я приехала.
Она опустила ладони на мою грудь.
– Возможно я ещё просто не верю, что ты здесь, – ответил первое что пришло в голову.
– Анрид, – засмеялась Легайн, – не думала, что ты можешь быть таким милым. В общем я приехала чтобы лично пригласить тебя на ужин в мою усадьбу.
Это заявление привело в растерянность, я удивлённо приподнял бровь.
– Я много думала после последней нашей встречи и поняла, что не хочу больше так жить, спрятав свои желания от себя самой же. Что скажешь? Хотя тут и говорить нечего, ужин будет завтра в моём семейном кругу.
Я задумался всего на несколько секунд. Почему я вообще задумался? Этот ужин должен значить для меня многое, разве нет?
Иветта, ожидая ответа, рассматривая моё лицо, отстранилась.
– Я так и знала, – разочарованно выдыхает она. – Стоит мне тебе ответить, как ты потеряешь ко мне интерес.
Я жёстко схватил её и притянул обратно к себе.
– Не говори так, – прорычал в её лицо, злясь. – Я приеду на ужин.
Глаза Легайн сверкнули.
– Прости, ты ведь должен понимать, как мне трудно. Я во всём вижу обман, это правда, мне очень трудно, Анрид, и ты мне как никогда необходим.
Она провела ладонью по моей груди.
– Я приеду завтра.
В дверь постучали, и, не дождавшись ответа, в кабинет вошёл Хиодхон. Легайн убрала руки и заметно напряглась. Хиодхона она всегда недолюбливала, впрочем, их «симпатия» была обоюдной.
– Ваш чай, милорд, – прошёл в кабинет.
– Не стоило утруждаться, – бросила ему Легайн, – я уже уезжаю. Нужно подготовиться. Я жду тебя, Анрид.
– Я провожу тебя.
Бросив укоряющий взгляд на фамильяра, направился к двери. Проводив Легайн до кареты, вернулся в замок. Хиодхон расположился в кресле с чашкой и спокойно делал глотки, поглядывая в окно, как карета выехала в ворота и скрылась за высокой оградой.
Бросил на него мрачный взгляд, беря дневник в руки.
– И как вы планируете ловить преступника, если собрались на званый ужин в усадьбу госпожи?
Я замер и сузил взгляд.
– Ты подслушивал? Ты вообще как смеешь? – гнев сдавил горло раскалёнными тисками.
Фамильяр сделал глоток и посмотрел на меня.
– Почему вы ей не сказали, что заняты? У вас ведь завтра планы: поймать Девера Астро.
Я бросил дневник на стол и в два шага оказался рядом с наглецом. Взявшись за подлокотники кресла, склонился, пронзая его взглядом.
– Слушай, ты… – процедил сквозь зубы. – Не лезь куда тебя не просят, я последний раз тебя предупреждаю.
Хиодхон хмыкнул, а в следующий миг исчез. Просто исчез, не сказав ни слова, наградив напоследок таким взглядом, будто я разочарование всей его жизни. Хамло.
Чашка, что осталась висеть в воздухе в зеленоватой дымке, медленно опустилась обратно на поднос.
Стиснул кулаки.
– Чёрт.
Выпрямился и, схватив дневник, вышел из кабинета.
Поездка в управление заняла полдня. Оставив дневник на проверку, вернулся в замок с собранной командой.
Нужно было успеть отвезти Монгрейт в её усадьбу. Поэтому я не терял ни минуты. Посадил госпожу в карету, где уже ожидал Форн, сел напротив неё. И пока ехали до усадьбы, изложил Ламии всю суть задуманного плана. По мере того, как мы подъезжали к усадьбе Монгрейтов, в глазах Ламии появлялось всё больше паники. Ей было страшно. В какой-то момент я не выдержал и накрыл её руку своей. Холодные пальцы сжались, Монгрейт подняла на меня удивлённый взгляд.
– Ты будешь в полной безопасности, в случае угрозы артефакты сразу просигналят нам. Я… буду рядом, – сказал, отбросив всю формальность.
– Хорошо… – только лишь произнесла, растерянно отвела взгляд, высвобождая свою руку. Совсем не ко времени в моей голове пронеслось воспоминание о вчерашнем поцелуе и понимание, что именно этого она сейчас смутилась, подумав о том же, о чём и я. Опустил взгляд на её губы и ниже, к открытой шее с нежной кожей. Сухо сглотнул, ощущая волну жара в теле. Отвернулся. Это явно какое-то помутнение.
– Мы подъезжаем, – объявил Форн и чуть склонился к Монгрейт. – Давайте ещё раз проверим его.
Ламия вытащила подвеску из ворота своего платья. Я взял подвеску, опередив этого проныру, осмотрел спрятанные прослушивающие артефакты в украшении.
Стараясь не обращать внимания на то, что металл сохранил её тепло, я повертел его в пальцах, убеждаясь, что всё в порядке.
– Вы помните? – влез Форн. – Главное, вывести его из себя, чтобы он признался, что причастен к смерти вашего отца, – напомнил он.
Монгрейт кивнула ему, торопливо пряча подвеску обратно.
– Но только будьте осторожны, остановитесь вовремя, – предупредил мой помощник.
Я вскинул брови. Надо же, какой заботливый, прямо удивительно.
– Наверное, это будет сложно, если всё подтвердится, – усмехнулась Ламия.
– Понимаю, поэтому предупреждаю. Ответить вы ему сможете немного позже, сколько и как хотите, – Форн улыбнулся.
Он что, флиртует с ней? Во мне неконтролируемо всплеснула кипятком злость. Я уставился на Форна с одним мысленным посылом – чтобы тот замолк. Столкнувшись с моим взглядом, помощник мгновенно убрал с лица эту слащавую ухмылку.
– Кх-кхм, – прочистил он голос и наконец отстранился от госпожи.
Монгрейт кивнула ему.
Мне хотелось сказать ей что-то ещё, сделать, но не знал, что именно. Кажется, у Форна получалось лучше, чёрт бы его побрал. Пока я раздумывал, Ламия взялась за ручку двери и, отворив её, вышла на улицу. Дверь захлопнулась. Я проводил её взглядом до самого крыльца, пока она не скрылась за колоннами. Перевёл глаза на горевший свет в окнах усадьбы. Её тётушка ещё не спала, и Ламии предстоит с ней разговор.
– Она справится, – услышал я рядом с собой.
Я повернулся к Рогмату Форну.
Глава 16
Ламия
Я вышла на улицу, сердце сжала тоска. Кажется, дома я не была целую вечность. Как же соскучилась! Поднявшись по лестнице, я обернулась, наблюдая, как карета скрылась за оградой, перевела взгляд на ели в снежных шапках, расчищенную дорогу. Здесь было так уютно, что на душе стало тепло.
Повернувшись к двери, взялась за ручку и открыла. Встречать нежданную гостью, разумеется, никто не пытался. Флоксия сменила всю прислугу, которая безропотно ей подчинялась.