Книга Дракон на страже, страница 2. Автор книги Эмили Дрейк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дракон на страже»

Cтраница 2

— Именно! И наш первый шаг будет… Я пока мало использовал в игре Джейсона…

Тот с удивлением посмотрел на тренера. Он играл в полную силу, стараясь обеспечить форварду возможность как можно чаще бить по воротам, и его мокрая, прилипшая к телу футболка подтверждала это. Тренер, однако, продолжал, как ни в чем не бывало:

— Джейсон всю игру отдавал мяч Брэдли, но теперь я хочу, чтобы он играл в нападении. Я специально поставил его на правый край. Противник не подозревает о его возможностях, к тому же они расслабились. Поэтому пасуйте Джейсону. Мы им покажем!

Джейсона охватило радостное возбуждение, которое тут же сменилось неуверенностью. Теперь все зависит от него; он сам этого хотел, но такая ответственность… Он сжал кулаки, стараясь подавить сомнения. Он может это сделать. И он это сделает! Джейсон почувствовал прилив энергии и с ним ощутил пробуждение в себе Магии, как ослепительную вспышку, которую он тут же постарался подавить. Никакой Магии, только талант атлета. Но с таким же успехом он мог бы попытаться запретить себе дышать… Его Магия передалась остальным: краем глаза Джейсон увидел, как оживились их болельщики на трибуне. Бейли вскочила с места и прыгала, «конский» хвост ее золотистых волос мотался из стороны в сторону. Их общая подруга, сидевшая рядом с ней, обычно спокойная Тинг, возбужденно размахивала руками. В них что-то сверкало, и Джейсон усмехнулся, узнав хрустальную драгоценность. Он посмотрел на своих товарищей и на команду противника. «Стремительные» нетерпеливо топтались на поле, явно намереваясь триумфально закончить так удачно складывающуюся игру.

Брэдли кивнул ему:

— Следи за Карчером, защитником. Он очень быстрый, и к тому же жестко играет. — И, помедлив, добавил: — Я всю игру пытался обмануть их вратаря. Теперь попытайся ты.

— Понял.

Тренер дал им последние инструкции:

— Не пасуй Джейсону, пока не убедишься, что он занял нужную позицию. Не стоит раньше времени раскрывать наш план. У них хорошие защитники, а вратарь… из-за него мы и проигрываем. Но это поправимо.

Раздался свисток судьи, означавший окончание перерыва. Игроки побежали по полю вдогонку Джейсону. Его приятель Сэмми со своей скамьи крикнул: «Задай им!» — и махнул полотенцем. Пряча усмешку, Джейсон занял место правого полузащитника, глубоко вздохнул и стал ждать своего момента. Это был шанс. Полуфинал лиги. «Кони» против «Стремительных». Это не была обычная игра школьных команд, когда почти любой может рассчитывать на свою долю успеха. Нет, игра велась всерьез, игроки были уже почти взрослыми — старшеклассниками. Многие из них собирались поступать в колледж, а некоторые могли стать профессиональными спортсменами, так что игра была настоящей. Проигравший выбывал из соревнований. Победивший выходил в финал. И к победе, и к поражению одинаково близки были обе команды.

Джейсон разминался на месте, чтобы разогреть мышцы, и незаметно рассматривал соперников. Как и он сам, все они раскраснелись от солнца и усталости, однако полны решимости продолжить борьбу. Противник предвкушал победу. Джейсон усмехнулся, показав зубы, словно волк, и подставил лицо легкому ветерку. Он намеревался сделать все, чтобы торжество противников оказалось преждевременным. Атака Джейсона должна быть внезапной, и нельзя раньше времени насторожить их.

Он перевел взгляд на Брэдли, подавляя в себе искушение посмотреть соперникам в глаза, чтобы не сковать их волю.

Все произошло мгновенно — свисток, гул, и обе команды ринулись вперед. Казалось, тело само несло его по полю, без участия сознания. Наперерез выскочил Стиле, защитник «Стремительных», и Джейсон оттянул его назад, потом обошел и оставил далеко позади. Брэдли обошел защитника Карчера, увидел, что Джейсон свободен, и точно отдал ему пас.

Черно-белый мяч стремительно летел к Джейсону. Он подумал было, не переправить ли его кому-то другому, но сам был уже слишком близко от ворот, чтобы не вдарить, ведь никто из противников не принимал его всерьез… пока. Он направил мяч в левый угол ворот и нанес удар.

В течение секунды, которая, казалось, остановилась, Джейсон смотрел за траекторией мяча; вратарь находился в другом углу ворот, он рванулся, но не успел. Мяч влетел точно в угол ворот, и по стадиону пронесся гул. Бейли и Тинг вскочили со скамьи и что-то кричали, хотя их голоса терялись в общем шуме. Краем глаза Джейсон увидел, как какой-то человек с камерой в руках отделился от трибун, делая снимки. Казалось, он фотографировал прыгавших от восторга Бейли и Тинг. Почему бы и нет? Их переполняла радость. Золотистые волосы Бейли так сверкали в солнечных лучах при каждом ее движении, что Джейсон не смог сдержать широкой улыбки.

Нужно забить еще один гол.

Игроки переговаривались, ожидая, когда мяч снова будет введен в игру.

— Это не заняло много времени, — пробормотал Олгуд.

— Открылась хорошая возможность, зачем же было ждать? — заметил Брэдли.

— Теперь они будут настороже, — проворчал Олгуд. — Ты дал хороший пас.

Форвард улыбнулся и хлопнул Джейсона по плечу:

— И гол был великолепный. Надеюсь, они считают, что это вышло случайно.

Игроки заняли свои места, матч возобновился. Напор «Стремительных» был мощным, гол казался неизбежным, но Олгуду удалось сорвать атаку противника. Джейсона заблокировали, он вырвался и чуть не столкнулся со Стилсом, но сумел ускользнуть. Соперник был настороже, хотя до конца все еще не верил в серьезность угрозы со стороны Джейсона. Оборона по-прежнему следила в основном за Брэдли. Джейсон чувствовал себя свободным, усталость совсем исчезла, и его движения были легки. Противник не ожидал от него новых попыток, а сам он был переполнен радостью сражения.

Мяч оказался на другой стороне поля, и туда же переместились защитники «Коней», чтобы отразить опасность. Потом ситуация выправилась, и мяч вновь повел Брэдли.

Неожиданно на траву упала длинная темная тень. Джейсон вздрогнул, оглянулся, но ничего не увидел, взглянул вверх — тоже ничего. Эта секунда промедления позволила Стилсу приблизиться к Джейсону, и он был вынужден маневрировать, чтобы снова оторваться. Краем глаза мальчик опять увидел какую-то тень и ощутил болезненное жжение в левой руке — заныл старый шрам. Джейсон потер его и вновь осмотрелся. Боль в шраме означала многое, но в первую очередь — опасность, зло, присутствие чего-то, чего здесь быть не должно, что не имело отношения к обычному миру Джейсона.

Он снова потер ноющий шрам, внимательно оглядывая футбольное поле, однако ничего не увидел, кроме мельтешащих игроков и летающего мяча. Не отвлекаться! Никакой Магии! И, хочется надеяться, никакой Черной Руки.

Но шрам горел все сильнее, свидетельствуя об обратном. По спине Джейсона пробежал холодок. Темное пятно на поле стало расти. Джейсон наблюдал, как оно вытягивается и принимает очертания фигуры. Сквозь эту фигуру он мог видеть ворота, сетку, игроков… Темный призрак. Шрам болезненно пульсировал, еще раз предупреждая Джейсона.

«Приветствую тебя, Джейсон. Ты полагал, мы больше не встретимся?» — ехидно спросил Джоннард Олбрайт.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация