Книга Путь Кочегара II, страница 44. Автор книги Павел Матисов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Путь Кочегара II»

Cтраница 44

— Вы и стражницу для утех возьмете? — вопросил я мрачно.

— Ха-ха, мастер Ли воистину Сумасшедший! Баба ж Рекрут! От вашего дружка и золы не останется! — повеселился Гнисоль. — Но коли желаете — можете рискнуть. Нет, мы баб-практиков просто убиваем потом, дабы они принесли пользу нашему Дао.

— Резонно… — обронил я.

— Твари! — Эйко плюнула в нас через решетку клетки, но сгусток не долетел.

— Кстати, у нас же пленник образовался. Из благородных! — поднял грязный палец вверх главарь. — Идем, мастер Ли. Покажу, какие замечательные хоромы мы ему устроили!

Оказалось, что Шухей Фон, сын богатого торговца из Шуньляо, содержался в нужнике сельского типа. Запашок там стоял соответствующий. Выглядел молодой парень неважно. Судя по всему, его не кормили особо, и даже воду давали редко.

— Не торопится папаша тебя вызволять, — почесал куцую бороденку Гнисоль.

— Просто убейте меня наконец… — простонал пленник.

— Вот еще! За тебя нам кучу золота отвалят. Дайте ему воды и еды, что ли. Мертвого сынишку будет продать сложнее, верно, мастер Ли?

— Хм, это так. Разве что у него есть враги, желающие смерти. Те и за мертвого парня заплатят.

Шухей простонал что-то нечленораздельно. Вряд ли его обрадовало мое заявление.

— Надо бы выпить за встречу, как считаете, мастер Ли?!

— Отличное предложение, брат Гнисоль, — ухмыльнулся я. — Выпить я всегда не прочь!

Может хотя бы в пьяную башку придет идея, как мне выбраться из текущей ситуации…

Глава 35

— Мне надо отойти по нужде… — проговорил я и хотел было направиться в ближайшие заросли.

— Эй, Сиплый, присмотри за мастером Ли. Псы Шуня могут рыскать поблизости.

— Да, владыка… — просипел плечистый бандит в помятой медной кирасе.

Я отошел в кустики в сопровождении Сиплого и сделал свои дела. По всей видимости, убежать так просто у меня не выйдет. Конвоир поднимет тревогу, а затем и остальные подтянутся. Возвращаться в клетку не хотелось. Но в то же время я не мог бросить бедных людей, ставших пленниками отпетых ублюдков, по сравнению с которыми я чувствовал себя невинным барашком.

— Мастер Ли! Мы приготовили для вас приветственное блюдо! Быстрее, не то упустите! — донесся до меня окрик Гнисоля.

Смирившись, я направился к покосившемуся строению и прошел внутрь. Мне предстала чудовищная картина: в центре находился примитивный алтарь, на котором покоилось мертвое тело только что убиенной женщины, если судить по свежести крови. Из груди ее торчал ржавый кинжал. Вокруг алтаря на коленях сидели бандиты, покачиваясь и напевая какой-то незамысловатый мотив. Искорки от погибшей женщины всасывались в одного из окружающих ее поглотителей, отчего счастливчик приходил в восторг.

— Мастер Ли, разделите с нами духовную трапезу! — настойчиво указал Гнисоль на место рядом с собой.

Противников было слишком много, чтобы бросаться бездумно в бой. Преодолев брезгливость, я присел на пол и принял участие в их странном ритуале. Поглотители передавали большое деревянное судно, в котором плескалась непонятная смесь из алкоголя и трав. По очереди отхлебывали и передавали дальше. Я также пригубил напиток, оказавшийся на удивление неплохим. Не будь ситуация в целом столь отталкивающей, мог бы даже получить удовольствие от выпивки.

Хорошо хоть до Поглотителей не дошли слухи о том, что я реинкарнированный. Говорят, для них души пришельцев из иных миров сродни деликатесу.

— Теперь мастер Ли один из нас! Восславим нового брата!

— Ура!

— Слава Сумасшедшему Ублюдку Ли!

— Девка пуста, — резюмировал Тухлый Гнисоль. — Тащите жратву и бухло. Отпразднуем воссоединение с мастером Ли!

— Да!

Часть народа ушло за провиантом и бочонками с саке или вином. Труп женщины унесли, а на окровавленный алтарь сверху постелили скатерть. Затем принесли посуду и кубки.

Я улучил момент и выскользнул на улицу. Сиплый был тут как тут. Немногословный головорез следовал за мной по пятам. Но в остальном на меня особого внимания не обращали. Похоже, я имел полную свободу передвижения и мог делать, что хочу. Орок висел в небе, наблюдая за творящимся внизу безобразием. Пара зажженных факелов разрезала ночную темень брошенного хутора.

Я прошелся по владениям Гнисоля, чувствуя, как в голове образуется легкость и эйфория из-за выпитого адского пунша. Мне пришла в голову идея попробовать раздобыть потенциальных союзников. Хотя с Сиплым, следующим по пятам, это будет сделать непросто.

Набредя на кучу награбленного хлама, я принялся копаться в нем. И вскоре отыскал небольшой кинжал в ножнах, который мог слабо проводить духовный огонь. Оружие я спрятал в рукаве.

— Что вы делаете, мастер Ли? — поинтересовался Сиплый.

— Ищу хотя бы нож себе. Кочергой сложно резать мясо.

— А-а, вот неплохой нож… — вытащил он мачете с лезвием длиной сантиметров сорок.

— Действительно неплохой… — я закинул оружие за пазуху. — Кстати, я хотел поговорить с пленником Шихеем. Возможно, я смогу поработать посредником при передаче выкупа.

— Если владыка согласен… — пожал конвоир плечами.

Я направился к сортиру, в котором держали влиятельную добычу. Сиплый не стал подходить близко, что мне было на руку.

— Эй, Шихей, — негромко обратился я к обессиленному пленнику. — Хочешь выбраться отсюда?

— Спрашиваешь? — хрипло отозвался парень.

— Я помогу тебе при определенных условиях.

— Каких?

— Слышал про Сяо Сон Шунь?

— Дочь цзы, обесчещенная?

— Именно. Ты ведь из богатой семьи, верно? Поклянись своим Дао, что как только выберешься, сразу пойдешь свататься к ней.

— Но она же порченная!

— Ты всегда можешь сдохнуть в этом нужнике…

— Понял… — проговорил он устало и безрадостно. — Клянусь своим Дао, что приложу все силы, чтобы сделать Сяо Сон Шунь своей женой…

— Разве это не замечательный союз с дочерью самого цзы? — умилился я. — Спасибо еще потом скажешь…

Я незаметно перерезал веревки на руках и оставил ему найденное мачете, пока охранник пленника и Сиплый о чем-то беседовали между собой.

— Когда начнется заварушка — постарайся освободить других пленников и вооружить.

— Кто ты? — сощурился он подслеповато заплывшими глазами, пытаясь рассмотреть мое лицо в полутьме.

— Просто странствующий кочегар… — хмыкнул я, после чего покинул нужник.

— Мне удалось узнать, к кому следует обращаться за выкупом, — поведал я хвастливо. — Брат Гнисоль будет доволен.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация