Пришелец похлопал по бедру, и эта вторая мгновенно опустилась к нему на колени. Теперь Гаррет смог разглядеть, что у девушки довольно необычное лицо – красноватая кожа и миндалевидные карие глаза.
– Я присяду, – полуутвердительно сказал незнакомец, обращаясь к Гаррету и рассеянно поглаживая свою игрушку по животу.
– Я не против, – ответил Гаррет, продолжая разглядывать его. В зале было полно мест, и тем больший интерес вызывал у него этот визитёр.
Нина наклонилась к Гаррету и шепнула в самое ухо:
– У него под курткой пистолет.
Гаррет кивнул. Он сам этой детали не разглядел.
Незнакомец перевёл взгляд на Нину:
– Ты, пойди позови официантку, – велел он.
Нина не двинулась с места.
Гаррет, не глядя, потянул за поводок, заставляя Нину обойти диван и сесть на пол у его ног. Выпустив поводок, пальцы его задели мягкие волосы и так и остались лежать у Нины на макушке, перебирая шелковистые прядки.
– Она занята, – сказал Гаррет и дружелюбно усмехнулся, – вели кому-нибудь из своих.
Официантка, к счастью, через мгновение показалась в зоне видимости сама и поставила на стол перед Гарретом суп.
Незнакомец заказал выпить и, когда девушка удалилась, снова сосредоточил внимание на Гаррете – и на Нине, сидевшей у его ног.
– Смотрю, новое лицо, – сказал он.
– Это же отель, – Гаррет пожал плечами, – тут наверняка бывает много новых людей.
– Просто случайные проезжие обычно не останавливаются здесь.
Гаррет поднял бровь и, высвободив руку из волос Нины, принялся неторопливо поглощать суп.
– Меня зовут Джем, – сказал тем временем незнакомец и протянул руку Гаррету. Тот пожал её и снова вернулся к еде. – У тебя интересная рабыня. Хоть и не блондинка.
– Да, – согласился Гаррет, вытирая салфеткой рот.
– Ты её не продаёшь?
– Нет, она мне нравится самому.
Джем почему-то усмехнулся.
– Ты же из-за Врат, да? Ты там легко купишь такую же. А здесь за неё могут хорошо заплатить.
– Подумаю, – решил Гаррет отступить. – Ты из-за неё ко мне подошёл?
– Не только. Ты любопытен и сам по себе.
Официантка принесла стакан. Джем пригубил коричневатый напиток и продолжил:
– Мы вечером с друзьями собираемся в SPA. Не хочешь отдохнуть с нами, провести вечерок? Рассказать о себе.
Гаррет пожал плечами.
– Здесь, в отеле? – уточнил он.
– Да. Приходи после двенадцати. Скажи, что ты от меня.
Гаррет кивнул.
– Посмотрим.
Они поговорили ещё, но ничего конкретного Джем не сказал. Наконец Гаррет закончил ужинать и посмотрел на часы.
– Нина, найди официантку, – велел он, и та пошла исполнять приказ.
Джем наклонился и, продолжая смотреть Нине вслед, вполголоса спросил:
– С Аэрении?
Гаррет сделал вид, что не расслышал вопрос. Он дождался, когда официант принесёт счёт, взял Нину за поводок и потянул к выходу в холл.
Так в молчании они добрались до лифта, поднялись на свой этаж и вошли в номер.
– Пойдём? – спросил Гаррет, когда дверь закрылась у него за спиной.
– Мы же для этого здесь.
– Нини… ты же понимаешь, что это за место? – уточнил Гаррет.
Нина вопросительно посмотрела на него, и Гаррет вдруг с удивлением осознал, что та в самом деле не понимала.
– Там, скорее всего, местный бордель. Мне могут предложить воспользоваться местными услугами или попросить поделиться тобой.
Нина молчала. Растерянность отражалась на её лице.
«Тебе же не впервой», – пронеслось у Гаррета в голове, но произнести это вслух он так и не смог.
– Нам всё равно нужно пойти, – ответила Нина.
Устраивают ли её названные перспективы или нет, Гаррет так и не понял.
Он провёл рукой по волосам и прошёл в гостиную – в первый раз за вечер. Здесь, как и в его номере в «Городе Семи дорог», гостиная и спальня были смежными, их разделяла только тонкая перегородка, доходившая до середины комнаты. Зато из спальни вела ещё одна дверь. Отперев замок и заглянув внутрь, Гаррет увидел помещение без окон. От прикосновения его руки к стене в комнате загорелся тусклый свет, и Гаррет увидел сооружение, похожее на акробатического козла. Вдоль стен висели разного рода орудия для наказаний, а в углу на полу лежала подстилка.
– Это у них так «нет особой разницы между двумя категориями людей»? – поинтересовался он.
– Не знаю, – привстав на цыпочки, Нина заглянула ему через плечо. – На Аэрении тоже такие есть. Может, это попытка подстроиться под зарубежный стандарт?
– Зачем?
На это Нина не сумела ответить ничего.
Гаррет вошёл в комнату и огляделся. Нина последовала за ним.
– Что-нибудь привлекает внимание? – спросил Ник.
Гаррет покачал головой. Потом с любопытством покосился на неё.
– А твоё?
Нина пожала плечами. Потом подошла, взяла со стены пару наручников, и прицепила их к карману джинсов.
– Пригодятся, – сказала она.
Гаррет кивнул, и они вышли в основной зал.
Сбросив ботинки, Гаррет завалился на кровать.
– У нас ещё два с половиной часа, – сказал он. – Можно немножко отдохнуть.
Нина постояла, глядя в окно – город, раскинувшийся перед ней, на горизонте щетинился иглами домов. Разбавляя серое неподвижное марево, потихоньку начинал накрапывать дождь.
Нина обернулась и, скидывая куртку на ходу, приблизилась к Гаррету. Опустилась на его бёдра верхом.
– Трахни меня, – попросила она.
Гаррет опустил руки ей на бока и погладил. Быстро стянул майку. Потом изогнулся и, подцепив зубами обнажённый сосок, слегка потянул.
Нина шумно выдохнула и вплела пальцы в его волосы.
– Гаррет… – прошептала она.
Глава 17
– Почему ты решил сделать это во время секса?
– А когда бы ещё я получил такой шанс?
Нина, сидевшая в кресле, обмякла, как перегревшаяся на солнце змея.
Гаррет устроился между её обнажённых, широко раскрытых бёдер и неторопливо обрабатывал свежий прокол ваткой с антисептиком. Нина время от времени вздрагивала и закатывала глаза, но, судя по лёгкому румянцу, она просто ловила кайф.
– Говоришь, тебя не возбуждает боль? – поинтересовался Гаррет в свою очередь.