Книга Дыши мной, страница 85. Автор книги Хельга Петерсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дыши мной»

Cтраница 85

Она не шевельнулась.

— Джем, посмотри на меня, — рявкнул Иэн.

Требовательно, резко, грубо. Её передернуло. Она медленно подняла голову, взгляд натолкнулся сначала на сжатые в линию губы, потом на синие глаза. В них будто плеснулось беспокойство. Иэн прошелся по рукам вверх, до плеч, по шее и взял лицо в ледяные ладони. Холод подействовал отрезвляюще.

— Ты больше не сможешь прятаться, — голос как по волшебству зазвучал тепло и мягко, взгляд заметался по её лицу. — Сегодня убежишь, а завтра они приедут снова.

— Это же тётя из магазина! — воскликнула Мия.

Иэн посмотрел вниз.

— Точно.

— Здрасьте!

Боковое зрение уловило, как неугомонная девчонка подняла руку и широким жестом помахала незваным гостям. Это заставило очнуться.

— Стой здесь, — рявкнула Джемма.

Может быть, грубо, может быть, так нельзя, но…

— Встань у меня за спиной, Апельсинка, — примирительно сказал Иэн.

И рядом произошло движение: Мия послушно обошла его и остановилась сзади. Он молча проследил за девочкой, не выпуская лицо из ладоней. Но вот снова повернулся и заглянул в глаза. Какой же контраст с его грубым рычанием. Это было что-то вроде пощечины?

— Джем… — он подался вперед и ткнулся лбом в её лоб. — Нужно решить всё раз и навсегда, ты же понимаешь? — его глаза оказались совсем близко. Такие большие, бездонные… — Если хочешь, я пойду с тобой и помогу их выгнать. Пригрозим иском и запретом на приближение. Хочешь? Или можешь поставить какое-то условие и дать им познакомиться, — он как-то рассеянно погладил пальцами её скулы. — Ты же храбрая Зайка, да?

И замолчал. Но руки не опустил. Его ладони стали согреваться, и будто вместе с ними дрожь начала проходить. Их маленький мирок заполнило молчание. Такое же, как в тот вечер в кабинете. Как в спальне, куда они пришли потом. Лёжа тогда в темноте, глядя в потолок и слушая ровное дыхание рядом, Джемма вспоминала свою потерянную юность, всю боль и обиду, которую пережила и оставила позади. И впервые больше не чувствовала их.

Так почему же она так хочет убежать сейчас? Привычка?

Иэн вопросительно вскинул брови, выводя её из состояния транса.

— Сколько еще мне тут стоять? — раздался детский голос.

Джемма встрепенулась. Иэн мгновенно отстранился и ткнул пальцем в машину.

— Вытри пятно вон там, возле бензобака, — скомандовал он. И снова посмотрел на Демму. Вопросительно. — Джем?

Пора что-то решить. «Дом на холме» на самом деле больше не сможет служить укрытием. Бежать некуда. Она осторожно высвободилась из согревшихся рук. Сделала шаг назад, покосилась на Мию, натирающую крыло машины, и снова перевела взгляд на сосредоточенное, серьезное лицо.

— Не отпускай её от себя.

Иэн коротко кивнул.

— Мы будем здесь.

Несколько недель назад она мечтала, чтобы Иэн Ройс перестал колоться иголками и стал союзником. И вот мечта сбылась. Только тогда Джемма не представляла, что всё сложится… так.

Она в последний раз посмотрела на добравшуюся, наконец, до воды Мию, развернулась и решительно пошла по гальке прямиком к синей машине. Женщины всё еще стояли там. Сунув руки в карманы, одна пинала камушки, а вторая зорко смотрела прямо перед собой. На всю ту сцену, которая только что развернулась перед ними. Миссис Гардинер. Анджела. Её дочь — теперь уже единственный ребенок — перестала шаркать ногами по гальке, встрепенулась и замерла рядом с матерью.

Даже странно, что приехала Дана, а не отец семейства.

Дана.

Когда-то Джемма стояла в их доме и с побелевшими костяшками пальцев пыталась доказать, что она не расчётливая потаскуха. Смотрела на Дану, прячущуюся за родительскими спинами, и ждала хоть какой-то поддержки. Не дождалась. И вот сейчас именно бывшая подруга приехала сюда. Мир перевернулся с ног на голову.

Расстояние быстро сократилось, Джемма оказалась совсем рядом. Остановилась в паре футов от гостей и расправила плечи. Неважно, что они сейчас видели её слабость. Размазнёй можно быть только рядом с Иэном Ройсом, сюда она дошла уже другим человеком.

Две пары глаз уставились на неё. Испуганно. По-настоящему испуганно и потерянно. Тишину нарушал только ветер, свистящий по парковке. Джемма заложила руки за спину и откашлялась. Что ж. Раз так…

— Соболезную, — она прямо заглянула в глаза Анджелы.

Показалось, или мать и дочь синхронно выдохнули?

— Значит, он всё-таки рассказал? — тихо проговорила Дана.

Дуры. Джемма с безразличием повела плечом.

— Естественно.

И снова наступила пауза. Желание обернуться и посмотреть, что происходит за спиной, пронзило затылок, но Джемма не поддалась. И, несмотря ни на что, напряжение начало отпускать, уступая место странному спокойствию. Прошло семь лет. Вернее, уже почти восемь. Другое место, другой дом, другие обстоятельства. И победители здесь явно не Гардинеры.

Джемма опустила взгляд под ноги, скептически поджала губы. Она попыталась начать разговор? Попыталась. Больше не станет. Если молчание затянется еще, можно будет уйти, не оглядываясь…

— Джем… — позвал тихий дрожащий голос.

…Или не уйти. Она вскинула голову.

— Я Джемма.

Времена, когда они могли называть её по-дружески, давно прошли.

— Конечно, — Дана мгновенно стушевалась. — Джемма.

— Где мистер Гардинер?

Мать семейства обняла себя за плечи.

— Он не знает, что мы здесь, — она набралась смелости и заглянула Джемме в глаза. — Отговаривал меня ехать, хотел, чтобы ты сама приняла решение. Но я не удержалась…

И запнулась, не договорив. Или это просто такой способ заканчивать предложения и давать себе передышку, пока собеседник перехватывает инициативу? Но Джемма не собиралась никому помогать. Дом всё еще рядом. Она мысленно досчитала до трёх — продолжения фразы не последовало.

Она флегматично дёрнула бровями.

— На этом всё?

Миссис Гардинер отреагировала мгновенно: расцепила руки и зажала глаза пальцами.

— Мы… Боже… — она глубоко вдохнула и шумно выдохнула. — Я правда не знаю, как извиниться. Пыталась придумать слова, пока мы ехали, но таких слов нет, правда? Это так ужасно, так мерзко…

— Да мы просто уроды, вот и всё, — перебила Дана. — Ты нуждалась в нашей поддержке, а мы тебя раздавили, — она снова шаркнула ногой по гальке и опустила взгляд.

— Думали, что ты специально всё подстроила, — продолжила её мать. — Или вообще выдумала беременность, чтобы прицепиться к Джексу и уехать с ним. Не спрашивай, с чего мы это взяли. Такая глупая идея! Такая жестокая! Просто мы так гордились его переводом в Мюнхен, а тут ты…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация