Книга Моя капризная леди, страница 126. Автор книги Яна Мелевич

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Моя капризная леди»

Cтраница 126

— Вы понимаете, что это преступление, лэрд? — спокойно поинтересовался Даниэль.

— Я знаю, какое наказание следует за сокрытие налогов и контрабанду, — сурово отозвался лэрд МакГиннес. Мы вздрогнули от глухого удара трости. — Поэтому молчал. С нас достаточно горя, чтобы из-за дрыглов денег терять членов семьи!

— Вы занимались незаконной деятельностью и тем самым спонсировали революционеров,

— раздраженно ответил Даниэль.

— Мы спасали замок! — перебил его Пол. Холодный отблеск моноклей вкупе с горящими глазами придавали тому зловещий образ. — И наши земли после неурожая, эпидемий и войны. Пока король занимался играми в политику, нам пришлось влезть в огромные долги. Аркант стоял на грани гибели еще три года назад.

Я проглотила ком и невольно прошлась взглядом по скудной обстановке кабинета. Часть мебели отсюда вынесли после тщательной уборки. Половина книг пошла на растопку, поскольку вернуть им первоначальный вид не вышло. Страницы сыпались от малейшего прикосновения, корешки отсырели, обложки покрылись грибком и плесенью.

Служанки два дня отчищали стены от черного налета, разбрызгивали настои лаванды. Навязчивый аромат так сильно въелся в каждый кват помещения, что кружил голову от долгого присутствия. Поэтому ставни держали открытыми, хотя хлипкие рамы грозили вывалиться в любой момент.

Протечку в кровле залатать не удалось, потому вода все по-прежнему текла по стенам и разрушала камень. По углам разрастался мох, на потолке — все тот же грибок. В таких условиях появление вшей не удивляло. Вытравлять насекомых приходилось по несколько раз, а расползались они с пугающей скоростью.

— Нам пришлось использовать старый ход под озером для перевозки грузов. Древесина. Редкие ценные травы с гор...

— Драконы, — закончила я за Пола, и он прикрыл глаза.

— Всего дважды или трижды. Я не задавал лишних вопросов. Для меня имели значения цифры. Ты видела гроссбухи, Амалия, — горько усмехнулся он. Удивленный взгляд Даниэля я проигнорировала и кивнула. — Это вторые экземпляры. Настоящие хранятся в моей комнате. Я спрятал их до приезда Терлака. Сейчас ситуация немного выправилась, фабрика приносит доход, на поля возвращаются люди. А тогда мы не знали, как переживем зиму.

— Я видела покои твоей матери. Леди Юна вовсе не выглядит обедневшей дамой, — не удержалась я от яда.

— Они такими были всегда, — отрезал Пол.

— В каком смысле?

— Мама не позволяла ничего трогать в своих покоях. С момента, как она там поселилась, интерьер и мебель в ней не менялась. Спрашивай у нее. Когда я умолял продать хотя бы вазы или статуэтки, слышал отговорки защиту замка, — он отмахнулся и подошел к окну, скрестив на груди руки.

Я неожиданно застыла, вспоминая свое первое и единственное посещение покоев леди МакГиннес. Ничего необычного не запомнилось, кроме тщательно убранных углов, отсутствия пыли и роскошь. Повсюду расшитые гобелены, статуэтки и вазы. Шелк с бархатом застилали общий обзор, мешали заглянуть внутрь.

Юна очень разозлилась, когда я сказала про уборку. Насколько я знала, до ее комнат девушки пока не добрались.

— Мистер Конли нашел кого-то в замке, и тот человек помог нам связаться с контрабандистами. Лично мы никогда не встречались, общались при помощи самовозгорающихся записок. Там значилось время и место, где мы забирали груз.

Я едва вслушивалась в их беседу, по-прежнему прокручивая в голове фразу о мебели.

— Амалия? — позвала меня Морриган.

— Кто «мы»? — поинтересовался Даниэль.

— Я, Джемисон Брюс и несколько других мужчин, — ответил Пол.

Услышав знакомое имя, я вскинула голову и прищурилась.

— Джемисон? — хрипло спросила, облизнув пересохшие губы. — Он поэтому напал на Терлака?

— Я не знаю, почему Брюс так поступил, — мгновенно ощетинился Пол. — С контрабандой никто из нас не связывался год. И предупреждая вопросы: нет, я не в курсе, кто контролирует новый поток. Мы выплатили основную часть долгов и закрыли эту страницу!

— Неубедительно звучит, — нахмурился Даниэль.

— Мальчишка дурак, но против Терлака никогда бы не пошел, — отозвался сэр Руперт. — У него отсутствовал повод. Зачем нападать на главу клана, если вышел из дела?

— Пол, — позвала я кузена Терлака и тот мрачно посмотрел на меня. — Скажи, ты причастен к моему похищению?

Все опять вернули свое внимание на молодого МакГ иннеса, который открыл рот и застыл. Клянусь богами, он так сильно удивился. Более того, Пол взбесился. Такое не сыграешь. Или я очень желала в это верить.

— Где вы нахватались подобного бреда?! — завопил он не хуже банши. — Вот откуда россказни про угрозы, да?

Я коротко вздохнула и поднялась вместе с удивленной Морриган.

— Тогда заставь свою мать открыть комнаты.

Глава 69

Стоило ли говорить, что мистер Конли защищал покои хозяйки не хуже боевых офицеров на границе? Гоблин заискрился от злости, едва услышал просьбу отпереть замок и впустить нас для проверки покоев Юны. Сама леди МакГиннес судя по тишине за дубовыми дверьми, открывать нам не собиралась.

— Давно она заперлась? — спросила я у одной из служанок.

Девушка испуганно покосилась на мрачных мужчин неподалеку от меня и быстро опустила голову.

— Я приносила чай леди МакГиннес два часа назад, но с тех она не звала никого.

— Вы не имеете права! — визжал Конли. Его длинные уши задергались от напряжения, а тоненькая ниточка слюни сползла я тяжелого подбородка.

— Хватит орать, глыбля пещерная, — рявкнул Дугал и всей массой склонился над несчастным секретарем Юны. — Где ключи? Живо отдал или выломай двери.

— Я...я... — от страха бедолага совсем потерял дар речи и сменил цвет волос с бледнозеленого на серый.

Крохотные глазки заблестели, когда гоблин посмотрел на Пола. Тот лишь покачал головой и процедил:

— Открой, Конли.

Ему мать тоже не отпирала дверь, сколько бы Пол ни звал. Беспокойство пронизывало воздух невидимыми частицами, что заряжали атмосферу и подогревали остальных к действию. Первым не выдержал Гордон: он выступил вперед, свел ладони на небольшом расстоянии друг от друга и ударил ветряным потоком по двери.

Никто не остановил юного МакГиннеса, и очень зря. Плетение ударило о крепкие доски, а потом распалось на крохотные искры. Несколько долгих секунд ничего не происходило, пока не сработало защитное заклинание. Оно за мгновение сконцентрировало чужую энергию и отправило в нашу сторону. Благо мы вовремя поставили щиты, чтобы никто не пострадал.

— Вам туда не пропасть без разрешения, — подобрался мистер Конли. Он надменно шмыгнул носом и недовольно покосился на нас.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация