Книга Моя капризная леди, страница 143. Автор книги Яна Мелевич

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Моя капризная леди»

Cтраница 143

Мы никогда не переписывались, а о деталях жизни его младшего высочества я узнавала только из писем сестры. С Далией-то Эрик вел себя безупречно. Идеальный муж и отец, прямо не к чему придраться. Хотя кузина все равно придиралась. Просто ради бурных ссор, как она призналась.

— Что здесь делает Эрик? — Даниэль хмурился, пока мы спускались по лестнице во двор. Благо герцог не стал спорить, когда я позвала его за собой.

Рядом шагала Морриган и озадаченная Меган Грант. Последняя помогала с больными вопреки воле брата. По словам моей новой подруги, отец так ее замучил попытками выдать замуж, что лучше рисковать здоровьем в Арканте и приносить реальную пользу. Например, ухаживать за больными, готовить отвары по рецептам Зидана и заниматься с девочками этикетом. Мисс Грант та же Эйла слушалась в сотни раз охотнее. Со мной маленькая драконица регулярно спорила во время наших вечерних уроков.

Я была не против, а Дункан Грант попросту смирился с таким решением сестры.

— Спросите что-то попроще, ваша светлость, — буркнула я и поспешила пересечь столовую первой, чувствуя настоящий мандраж.

Боги, толпа нелюдей и принц Эрик! У моего порога, когда в замке совсем не осталось защитников. А из тех, что были, половина едва держалась на ногах от усталости. О чем с ними говорить вообще?

— Амалия!

Мне навстречу поспешил обеспокоенный Вестон. Рядом с ним хмурился Гордон, косясь на невозмутимого Пола. Томас с Рэнальфом, насколько я помнила, отправились охранять скот вместе с собаками и должны вернуться к вечеру.

— Они стоят у стен, — буркнул Гордон, когда я подошла ближе. — Требуют хозяина. Нас не слушают совершенно.

— Где ваш отец? — спросила я, и он кивнул на стену.

Ох, ты же... Дрыгл.

Сэр Гилберт размахивал руками и о чем-то переговаривался с часовым. Несчастный буквально вжимался в каменный зубец и боялся выглянуть наружу. Опасался, что гоблины или гномы начнут обстрел.

— И как переговоры? — иронично поинтересовался Даниэль, видя, как сэр Гилберт начинает осторожно спускаться. Очень вовремя, ибо над его головой просвистела самодельная стрела.

За ворота раздался гул, который сменился радостным улюлюканьем. Лэрд МакГиннес сформировал сферу и бросил ее за спину. Благо все тот же охранник успел увернуться, иначе полетел бы вместе с ветряным потоком прямо к гномам на копья. Или с чем там они пришли.

— Давайте Лосю позовем, — неуверенно произнес Вестон, пока Гилберт пыхтел от ярости.

— Заткнулись там! — заорал лэрд МакГиннес, и порыв ветра разметал по двору стог несобранного сена.

— У-у-а! — услышали мы.

— Это гоблины, — пояснил мне Гордон. — Их боевой клич. Нападать будут.

— Ворота вынесут, опять все чинить, — уныло протянул Вестон. — Может, все-таки Лосю?

— Чтобы она их до смерти зализала? — хмыкнул Пол.

— Ну не биться же с ними! Их тронешь, потом еще десять тысяч голов мстить придет.

Вздохнув, я оглядела собравшихся мужчин. Надо же было такому случиться. Понадобилась армия нелюдей, чтобы МакГиннесы прекратили ссоры и занялись делоом. Вот уже Гордон незаметно подошел к Полу, как бы невзначай интересуясь у него возможностью магической поддержки. Вестон некоторое время сопел, затем неохотно опустил скрещенные руки и пробурчал:

— Они не уйдут.

— Сбросить на них кипящее масло, — уверенно заявил Гилберт, подходя ближе. Под руку его вел Даффи, который незаметно опять появился в поле моего зрения.

— Мы вроде не в том положении, чтобы воевать, — вскинул брови Даниэль. — Да и они не нападают.

— Я думаю нелюди пришли обсудить вопрос земельных участков и лесных угодий, — предположила Меган и выступила вперед. — Люди загоняют их поселения все дальше от родных мест. Терлак вроде хотел исправить сложившуюся ситуацию.

— Только он болен, а за стеной толпа вооруженных до зубов дикарей и младший брат короля, — мрачно изрек Гилберт. — Они требуют суда за уничтоженный сарай с припасами.

— А как его высочество уничтожил сарай? — заинтересовался Пол, и мы с Даниэлем обменялись понимающими взглядами.

Мне вот тоже было любопытно, каким образом Эрик умудрился уничтожить чей-то сарай. А главное, когда? Его вообще не должно быть в Шангрии. Насколько я помнила, после дипломатической миссии, по словам сестры, он собирался домой, в Ландор.

Я решительно растолкала спорящих мужчин и двинулась к стене под изумленные возгласы. Несколько троллей обернулись, наблюдая за тем, как я решительно иду к лестнице. В голове

— пустота. Ни одной здравой мысли. Но я точно знала, что не могла позволить нелюдям осудить Эрика. Сестра бы мне не простила. Опять же скандал подобного масштаба отодвинул бы закон о правах волшебных народцев еще лет на десять или двадцать.

— Куда?! — услышала я грохот позади себя и обернулась. Впервые за несколько дней настоящий смех чуть не вырвался из груди.

Три маленькие воительницы решительно рвались в бой. Маргарет с Джинни надели мужские костюмы, поверх которых повязали подушки. В качестве защиты. Деревянные палки в руках и горящие зеленым огнем глаза из-под открытого забрала шлемов дали понять, что близняшки готовы воевать за замок.

Позади девочек мелькнул серебристый блеск. Присмотревшись, я ахнула, когда увидела Эйлу в кольчуге до колен, которая волочила по земле тяжелый меч. Глядя на следы ржавчины на металле, я поняла, что эту древность они стащили из подвала. Именно туда я приказала унести все доспехи из комнат, где они валялись без дела. Груда металла времен великих завоеваний сейчас годилась скорее для расплавки, но девочки нашли им совсем другое применение.

— А ну, стойте, — Пол и Гилберт едва успели задержать троицу, рвущуюся в бой, и оттащили подальше.

— Пусти! Мы им покажем, как нападать на замок! — завопила не то Маргарет, не то Эйла. В этих шлемах из голоса звучали глухо, металлические стенки служили эдаким мешком и разобрать кто точно говорил было сложно.

— Девчонкам положено сидеть дома! — резко остудил пыл вырвавшейся Эйлы Вестон. — Вернитесь в донжон и не показывайте носа.

— Еще чего, — возмутилась его сестра. — Сам прячь трусливый зад, дрыглов слюпоглюк! Папа, скажи ему, — обратилась Эйла к Гилберту.

Спор разгорался нешуточный. Гордон поддержал брата. А следом к ним присоединился и Пол. Г илберт не желал выглядеть врагом в глазах дочери и внучатых племянниц, потому колебался. Даже забыл, как несколько минут назад сам рвался за стену.

Вокруг собрались люди. Они ждали его решения, будто надеясь, что всемогущий лэрд и врагов разгонит, и принца спасет, и всех защитит. Я вообще заметила, сколь сильно оживился замок, когда лэрд МакГиннес стал чаще появляться перед честным народом. Клан

— это большая семья. Люди живут и надеяться на того, кто управляет ими. Они беспрекословно следуют приказам, почти никогда не задавая вопросов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация