Книга Моя капризная леди, страница 4. Автор книги Яна Мелевич

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Моя капризная леди»

Cтраница 4

На самом деле я обманул Амалию, сказав, будто не знал об изменении закона. Почему? Иначе она бы нашла способ избежать брака: закатила истерику, устроила скандал, опять сбежала. Нет, мне хотелось сделать все тихо. Чтобы Лия уверилась в наличии выбора, немного привыкла за три недели ко мне и, возможно, полюбила Шангрию с ее суровым климатом и зелеными просторами.

Я хотел показать леди Сент-Клер родную страну такой, какой видел сам.

Уверен, у меня это получится. Очень скоро.

— Хочу горячую ванну и теплый ужин. В этой дыре хотя бы используют саламандр? Боги, какие ветра. Кажется, я простыла.

Ладно, может, я немного переборщил с мечтами. Эта женщина — настоящий список требований по хозяйству. При первой встрече Амалия Сент-Клер предстала передо мной чистым ангелом, сошедшим с небес. Блестящие, светлые волосы, поблескивающие золотом при каждой вспышке света, бездонные голубые глаза, точеные черты лица, очаровательно вздернутый носик и пухлые губы. Их Лия постоянно кусала от волнения, потому они становились такими красными. Невысокая, стройная — истинная роза среди безликих растений.

Только шипы у нее непросто колючие, а по-настоящему ядовитые. Да и характер ужасный.

Уважаемый.

Мали хлопнула по деревянной стойке, из-за которой появился полусонный хозяин таверны. Осоловелый взгляд скользнул по поджатым губам и вздернутому подбородку. Затем переместился на меня, стоило вежливо кашлянуть.

— Мать моя гномья за ногу, Терлак! — обрадовался мне Арни, спрыгивая с деревянной подставки.

Длинная борода и лысая макушка исчезли за стойкой, из-за чего Амалия подалась вперед. Лишь спустя несколько секунд, когда полугном вышел мне навстречу, она удивленно вскрикнула. Еще бы, ведь сам хозяин таверны, Арни Мэррей, ростом едва достигал моего пояса. Но взамен мог похвастаться огромными ручищами и широкими плечами, на которых рубашка натягивалась так, что ткань жалобно трещала по швам.

— Гном? — выпятила губу Амалия.

— Наполовину, милочка, — поднял палец вверх Арни. Он окинул мою невесту довольным взглядом и немного приподнялся на носках на носках. — На другую — эльф.

Вот болтун.

Я закатил глаза и осмотрел Мэррейя с ног до головы, остановившись на красных, непроизвольно морща нос. Смотрелись они невероятно комично, особенно, если учесть нестандартную фигуру полугнома. Брюки вечно приходилось подгонять по росту, а рубашки, наоборот, расшивать. Все потому, что местные, модные лавки не создавали одежду для странных помесей. Арни же хотел выглядеть настоящим франтом, потому одевался дорого и со вкусом.

Это единственная наследственная черта эльфов, поскольку таких страшных ушастых мир просто не видывал.

— Хороша кобылка. От кисломордых данмарцев притащил?

— Как вы! — задохнулась от ярости Мали.

Анри лишь отмахнулся и фыркнул

— Да ладно, курочка, где еще можно встретить такое количество смурых лиц? У вас там от туманов дурное настроение или по жизни такие вредины? — он громко хохотнул, хлопая себя по брюху, обтянутому жилетом.

Мне пришлось схватиться за круглый край ближайшего стола и согнуться в приступе смеха от дурацкой шутки. Воздух толчками выходил из легких под хрипящие звуки. Боги, издеваться над субтильными данмарцами нам не надоест никогда.

— С вашего позволения, господа, я желаю подняться в комнату! — рявкнула Мали и зло прищурилась, заставляя нас резко замолчать.

Благо в помещении больше никого не было, не считая маленького фавна, протирающего стол в дальнем углу. Иначе не избежать публичного скандала, судя по прищуренным глазам Мали. Плохо, очень плохо. В деревнях подобных Грент-Гир еще сохранились старые порядки, здесь никто не стал бы терпеть своеволие Амалии. В таких местах ни титул, ни высокое положение не гарантировали уважительного отношения со стороны свободолюбивых шангрийцев, видевших в данмарцах обычных захватчиков, потому не стоило рисковать.

Я переглянулся с Арни, уловив в темном взгляде сочувствие, и тяжело вздохнул. Полугном закряхтел, повернулся, шагая обратно за стойку, дабы взять зачарованный ключ от одной из комнат. Тот самый, что обычно давали невесте до свадьбы для защиты чести. На случай, если жених решит вступить в добрачные отношения.

Арни погрозил мне толстым пальцем и вручил ключ леди Сент-Клер, наказав запереть дверь на два оборота.

— Служанка принесет вам ужин и поможет с ванной, — пробормотал Мэррей.

Амалия яростной молнией взлетела по лестнице на второй этаж, оставляя после себя аромат диких цветов, и тягостную атмосферу разочарования. Мелькнул край темно-коричневой юбки ее дорожного платья, заставивший меня грустно вздохнуть, и я позволил несколько минут бесцельно разглядывать стену таверны.

Дрыглов план, мне стоило продвигать тот закон. Сейчас женился бы и бед не знал, уж с капризной женой найти общий язык проще. Впрочем, везти Амалию сюда тоже не стоило. Хотя из деревни быстрее всего попасть в родной замок, поскольку неподалеку находился межпространственный портал.

С другой стороны, у меня были причины. Например, почтовое отделение через две улицы. Следовало отправить весточку родным, дабы не шокировать их слишком сильно. Мало ли что нас ждало по прибытии.

— Это будет катастрофа, — пробормотал я. Потер лицо ладонями и устало прислонился к барной стойке, чувствуя, как медленно наседает неподъемная гора на плечи.

Мы ругались всю дорогу до Шангрии с тех пор, как она проснулась после похищения с вокзала. Я едва не потерял свою леди в толпе, когда магвоз выпустил такую струю дыма, что на платформе стало нечем дышать. Глаза слезились, обзор смазался. Из-за этого Амалия, будучи в неприметной одежде и шляпке, почти затерялась среди сотен других пассажиров. Хорошо, я успел нагнать ее и вовремя перехватить. Ведь неизвестно куда она решила бы отправиться по приезду, поскольку билета до Ландора у Мали я не нашел.

Потом были долгие возмущения и обвинения в чем ни попадя. Я думал, узнав о свадьбе, моя леди успокоится. В конце концов, немного успокоится, обдумает и поймет, какой отличный шанс ей выпал. Шангрийский лэрд — отличная партия для высокородной леди. Тем более, что отец Мали, граф Сент-Клер, дал свое благословение, и подписал разрешения вместе с королем.

Да и вообще, к чему эти возмущения? Мы же уже целовались и давно выяснили, что отлично друг другу подходим. Еще три года назад.

— Такой же безрассудный, как твой папаша, — Арни пододвинул ко мне кувшин с пивом и подмигнул. Схватив какую-то тряпку, он принялся натирать поверхность стойки. — Ты, кстати, Регни где оставил? На драконе же?

— Да, — кивнул я, делая глоток и морщась от привкуса солода. — За деревней, недалеко. Хочу вначале на почту сбегать, затем отгоню Регни к амбарам. Что?

Я насторожился, когда Мэррей вздохнул и покачал головой.

— Тогда твоей феечке лучше не выходить из комнаты и на глаза местным бабам не попадаться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация