Книга Моя капризная леди, страница 47. Автор книги Яна Мелевич

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Моя капризная леди»

Cтраница 47

Я ведь старалась поступить правильно, почему опять все вышло боком? Она бы слышала мои неловкие попытки соврать о находке, дабы защитить глупую тайну. Хотя стоило сразу рассказывать, а не скрывать информацию.

— Пап, чего она? — возмущался Рэнальф и принялся активно жестикулировать.

— Успокоится и придет, — отозвался сэр Руперт, едва мазнув по мне взглядом. — Невестка!

— А? — я дернулась от громогласного окрика и часто заморгала, дабы никто не успел заметить проступившие слезы.

— Прекрати глазками стрелять, мы не на балу у его величества. — проворчал лэрд МакГиннес, и я против воли улыбнулась, негромко шмыгнув носом. — Поорал мужик, боги с ним. Оно иногда полезно.

— Простите, — выдавила из себя, обнимая притихших близняшек. — И за поведение Терлака тоже прошу прощения.

Сэр Руперт недоуменно выгнул бровь, будто не понял, о чем я говорю. Темы леди Розалинды он так и не коснулся, потому с десяток безмолвных вопросов повисли в воздухе без ответа.

— Строить семью сложно, деточка, — пробормотал лэрд МакГиннес. — Особенно с нами, мужчинами. Иногда кому-то приходится первым идти на уступки.

Он цокнул негромко языком и усмехнулся. Наверное, отец Терлака ни к кому конкретно не обращался, но посыл был вполне ясен.

— Мне надо в город по просьбе кузена, — сказал Пол негромко, на что сэр Руперт только махнул рукой. На секунду мне показалось, будто лицо сына леди Юны исказила боль.

Окликнуть Пола я не успела, тот быстро развернулся на каблук и вышел следом за Эйлой. Вроде ничего необычного, но меж его пальцев сверкнули знакомые зеленые искры. Я даже упустила момент, когда близняшки начали вырываться — так сильно вцепилась в их плечи.

Странно, я точно видела, как Пол применял воздушную магию. Разве мог он быть еще и некромантом?

— Пойдемте, девочки. Торговец, наверное, уже приехал, — пробормотала я, таща возмущенных близняшнек из кабинета мимо отца Терлака, и затолкала ненужные мысли подальше.

— Мы не хотим! — взвизгнула Джини.

— Нам надо к Эйле! — вторила ей Маргарет.

— Думаю, сейчас ваша тетя немного не в настроении, — попыталась урезонить болтушек, но те упрямо уперлись пятками в пол и принялись отчаянно тормозить.

— Тогда к малышу, — хором потребовали девочки, из-за чего я скрипнула зубами и едва удержалась от гневного окрика.

Ссориться с семилетними нахалками посреди коридора не то же самое, что бегать от Терлака по донжону. Оно не так весело, к тому же приходилось оправдываться перед детьми. И проигнорировать их мнение нельзя, и раздражала такая реакция близняшек на каждую попытку сблизиться. Хорошо, они оказались разумнее — не стали кидаться обвинениями в предательстве.

Или просто очень хотели получить энциклопедию по драконам, которую я им обещала.

Пришлось выпрямиться, закрыть глаза, посчитать до десяти и заставить взбудораженный организм немного успокоиться. Я даже не представляла, что отношение Эйлы так меня заденет. Ведь еще вчера мы имели общую тайну, худо-бедно начали строить мост доверия. А теперь? Еще и Терлак зол.

Прекрасно, просто чудесно начиналась моя будущая семейная жизнь.

— Я думаю малышу сейчас хорошо, тепло и почти как у мамы под боком, — проговорила я, наклоняясь к надувшимся девочкам.

Мой внимательный взгляд скользил по знакомым чертам, улавливая нечто общее между всеми МакГиннесами: высокий рост, рыжие волосы, веснушки, прямые носы, скулы. Практически все члены большой семьи, кроме Терлака, были кареглазыми. Непонятно, кто мог быть отцом девочек. Младшие братья моего жениха не подходили по возрасту, а вот сэр Руперт или Пол вполне могли. Хотя насчет отца Терлака я сильно сомневалась.

Или у них еще один МакГиннес где-то прятался?

— Давайте лучше сходим вниз, к торговцу. А потом навестим дракончика? — улыбнулась я, отгоняя подальше ненужные мысли. Вряд ли Терлак обрадовался бы моим подозрениям.

— Тогда хочу синий шелк, — внезапно подпрыгнула на месте Джини. — Новое бальное платье!

— Зачем, громоглызглая горгема? — фыркнула Маргарет и шмыгнула носом, вытирая влагу тыльной стороной грязной ладони. — Все равно на бал не пустят, мелкая еще.

— Сама ты мелкая!

Да уж побольше тебя.

— На минуту, — возмутилась Джини, и мне пришлось вмешаться.

— Прекратите, — я встала между девочками и схватила обеих за запястья, поднимая руки вверх. — Никаких нарядов и балов. Пока тщательно не помоетесь. Обе.

— Но... — попытались возразить девочки, на что я прищурилась и по стенам зашуршал мох.

— Или мне вас превратить в кусты вереска?

Больше возражений я не услышала. Близняшки опустили головы, пробормотали что-то невнятное и уже без криков возмущения собрались пойти мыться. Мисс Гэл я не нашла, но одна из служанок вызвалась проводить девочек в банный комплекс, когда мы столкнулись с ней на повороте. Я очень удивилась, услышав, что здесь имеется такое строение. Вроде ничего подобного не видела, но Эрвин, так звали девушку, заверила меня в его наличии.

— Разве в покоях Джини и Маргарет нет ванной комнаты? — спросила я и наклонила голову набок. Марго наморщила нос, передергивая плечами.

— Там крысы, жирные такие, — буркнула она.

— С красными глазами. Жуткие-е, — изобразила в воздухе нечто огромное Джиневра.

— Тогда отведите их в мои покои, — приказала я.

— Как пожелаете, госпожа, — склонила голову Эрвина, и светлая прядь волос выбилась из-под чепчика.

Пушистые ресницы скрыли от меня выражение синих глаз, но полные губы на миловидном круглом личике обрисовали маленькую «о» вместе с тихим вздохом. Она так сильно наклонилась, что полная грудь приподнялась над корсетом. Я даже ощутила жгучую зависть и неприязнь к незнакомой мне девушке в простом платье, мелькнула крамольная мысль вышвырнуть красавицу из замка, дабы глаза не мозолила. Особенно разозлил тот факт, что от медовой улыбки близняшки буквально растаяли шоколадом на солнце. Вцепились в руку служанки и дружно закивали на воркование об ароматной, розовой пене.

И почему я сразу не присмотрелась к этой девице? Впрочем, она так неожиданно появилась и выглядела, как жительница Арканта. Носила такие же одежды, даже накидку в цветах клана.

— Не задерживайтесь только, — рыкнула я вслед, отгоняя подальше глупую ревность. Подумаешь, служанка им понравилась. В этом нет ничего страшного, но одному из стражников я негромко приказала следить за Эрвиной, пока она с девочками. Так, на всякий случай.

Глава 26

Спустя полтора часа мы сидели в главном зале и путались в ворохе тканей. Гномки громко ахали, разглядывая причудливый сквозной орнамент ажура. Тончайшее кружево буквально грозилось растаять на пальцах и исчезнуть точно дымка. Рядом лежало несколько видов атласа в рулонах различных оттенков: люкзор, помпадур, ментенон, дюбарри, трианон. Их отблеск даже в скудном свете большого зала поражал воображение своей красотой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация