Книга Моя капризная леди, страница 97. Автор книги Яна Мелевич

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Моя капризная леди»

Cтраница 97

— Почему бы нам не прогуляться? Погода просто чудесна и поможет забыть о неприятностях, — предложения громко Мэган, ворвавшись в мои мысли.

Я покосилась на Терлака и вздохнула. Вот как ему сказать про кузена?

— Только от охраны никуда, — сурово сдвинул брови Грант и отбросил салфетку, подав знак, чтобы горничная убрала тарелку.

Забавно, но от переживаний перед серьезным разговором меня вновь отвлекла Эйла. Она со звоном бросила вилку, а потом сдвинула чашку с чаем на край. В момент, когда девушка чересчур низко наклонилась перед Дунканом, маленькая забияка дернула скатерть, и хрупкий фарфор разлетелся осколками по полу.

— Ай, — притворно опечалилась сестра Терлака и принялась трясти рукой, будто обожглась. — Какая я неловкая

— Эйла, — ахнула Меган.

Естественно, Терлак и Дункан сразу же поднялись со своих мест. Более того, Грант даже оттолкнул навязчивую служанку, бросившись к охающей и ахающей Эйле, дабы помочь. Вели себя, как перепуганные упырекурицы. Только что не квекали от ужаса.

Наши взгляды с Эйлой пересеклись: она надменно вскинула подбородок и приподняла бровь, но вместо ожидаемого недовольства получила мое одобрение. Может, воспитание у девочки хромало на четыре ноги, но действовала сестра Терлака в соответствии с тайными приемами леди. И в служанке почуяла соперницу, хоть Эйле было всего десять.

Встрепенувшись, я улыбнулась своим мыслям и аккуратно взяла чашку чая.

— Кстати, а где упырекурица?

В город было решено поехать впятером после завтрака. Вернувшийся Рэнальф напрочь отказался отправиться с нами по магазинам. Он виновато отвел от меня взгляд, буркнул что-то про женские глупости и быстро сбежал в сад. Видимо брату Терлака стыдно, или действительно не хотелось проходить все муки Нижнего мира, пока бы мы выбирали ленты, шляпки и прочие девичьи штучки.

Эйлу тоже оставили дома дожидаться доктора, а Грант мужественно вызвался посидеть с ней до мистера Карса прихода и после отчитаться перед Терлаком. По глазам МакГиннеса я видела, что идея ему не по душе. Он попытался возразить, но умоляющие личики Джинни с Маргарет окончательно развеяли сомнения — отцовский инстинкт победил. Правда, на ворчании никак не отразилось, ведь нам вновь пришлось брать паромашину Грантов.

— А мороженое купишь? — беспрестанно болтали девочки, пока мы собирались в дорогу.

— Куплю, если оставите это ужасное животное дома, — буркнул Терлак и кивнул на недовольную упырекурицу. Собственно, птица тоже не горела желанием слезать с шелковых подушек в гостиной, на которых устроилась и соорудила себе своеобразное гнездо.

Желтое платье Меган оказалось мне великовато, но других вариантов не нашлось. Мой наряд пришел в негодность, а запасные остались в саквояже, который пропал бесследно после похищения. Поэтому в город я спешила прежде всего потому, что надо было пополнить пропавшие запасы. Хорошо, не додумалась взять в дорогу справочники и записи.

На улице было прохладно, потому я с радостью воспользовалась предложением Меган взять еще и накидку. В конце концов, Шангрия — непредсказуемая страна. Сейчас на небе ни облачка, а через час его могут сковать темные тучи и пролить на головы прохожих холодный дождь.

— Ждать герцога Фламеля мы не будем? — спросила я МакГиннес как бы невзначай и затаила дыхание. Вдруг упомянет короля?

— У его светлости куча дел, — отвел глаза Терлак. — Он присоединится к нам позже.

Я нахмурилась. Мне показалось, будто мимо проскользнула невысказанная фраза. МакГиннес намеренно избежал темы Даниэля, что сильнее укрепило меня в мысли о прибытии короля в столицу Шангрии. Возможно, тайно, почему нет? Из-за этого неприятный зуд прошелся по спине вместе с мурашками, а воображение нарисовало яркую картину неожиданного столкновения где-нибудь на улице.

— Герцог поедет с нами в замок?

Представляю себе их встречу с Морриган. Наверное, будет взрыв романтики.

— Поедет, — вздохнул Терлак и подал мне руку, дабы подсадить в салон. — К сожалению.

— Почему так мрачно? — удивилась я и, поправив юбку, села рядом с неугомонной Маргарет. Та вовсю вертела головой, явно радуясь предстоящей поездке.

— Девочки, не суетитесь, — послышался голос Меган, затем раздался хлопок дверцы.

— Терлак? — нетерпеливо позвала МакГиннеса, который недовольно поморщился.

Такое чувство, что после моего похищения тайн стало в несколько раз больше. А ведь из преступников взяли почти всех, кроме Козырька и самого Алибарди.

— Даниэль приехал, чтобы арестовать Морриган по обвинению в предательстве, Амалия,

— тихо ответил мне Терлак спустя несколько бесконечных минут. — И я с ужасом представляю, какой кавардак начнется в скором времени.

Ох, час от часу не легче.

Глава 55

Хуже, чем бродить по магазинам с бывшей Терлака — попасть в лапы первых сплетниц города. Я, конечно, догадывалась, что нам встретятся люди из общего круга МакГиннесов и Грантов.

Почему дамы в городе? Когда наступало межсезонье, девушки и их матери уезжали на источники поправлять здоровье или искали там женихов. В конце концов, разбредались по родительским поместьям. Однако сегодня в шляпной лавке было не протолкнуться.

Терлак, как назло, сбежал. Мол, он будет ждать нас у паромашины!

— Ах, бедняжка Меган, — громкий, противный голос мисс Болтон вызвал у меня желание придушить ту шелковой лентой. — Не думала, что две женщины одного мужчины способны сосуществовать в согласии.

Ответ мисс Грант я не услышала.

Вообще-то, такое заявление — прямое оскорбление нашей чести. Собственно, Терлака тоже. Правда, для мужчин всегда делали исключение. Если его кто и обсуждал, то явно не столь открыто. Меня же рассматривали точно диковинку, отмечая и простую прическу, и платье с чужого плеча, и данмарский акцент.

Перед походом сюда Меган предупредила о такой возможности. В принципе, ничего удивительного. Все то же самое происходило после рокового отказала выйти замуж за Абеля: постоянные слухи, сплетни, разговоры за спиной и ехидные ухмылки, спрятанные за резными веерами. Становилось тошно от мысли, что им известен не только факт нашей скорой помолвки с МакГиннесом, но и нечто большее. К примеру, мое позорное положение при дворе короля Данмара, где я отныне считалась изгоем для всех приличных людей.

— Синяя!

— Нет, голубая! — спорили близняшки и попеременно примеряли шляпки, вертясь перед большим зеркалом.

— Я вам очень сочувствую, — проговорил незнакомый голос.

Подняв глаза на кукольную шатенку, я отметила дорогой наряд и подобранные к нему со вкусом аксессуары. Хотя сильнее всего впечатлила почти искренняя улыбка. За такой обычно прятали легкое презрение и недоумение. Однако неискушенный собеседник принимал это за настоящему сочувствие.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация