Книга Финал, страница 51. Автор книги Стефани Гарбер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Финал»

Cтраница 51

Каждый торговец вел себя излишне дружелюбно и чересчур нетерпеливо, как будто Телла была первым гостем за последние несколько веков, что вполне могло оказаться правдой, поскольку Исчезнувший Рынок тоже томился в ловушке проклятой Колоды Судьбы.

– У меня есть туфли, в которых ты никогда не собьешься с пути. Готов отдать их в обмен на твои красивые локоны. – У восторженного мужчины тут же появилась в руках пара тяжелых ножниц.

Телла не сомневалась, что он остриг бы ее без всякого разрешения, если бы она не поспешила скрыться в соседней палатке. Здесь было просторнее, лишь с тканевой крыши свисал на земляной пол занавес в бирюзовую и персиковую полоску. Перед ним на высоком табурете восседала поразительно красивая девушка примерно возраста Теллы, с безупречной кожей и прекрасными кобальтовыми глазами – того же цвета, что и ее волосы. Она приветствовала посетительницу лучезарной улыбкой, но Телла готова была поклясться, что даже в глазах изображенных на картинах людей было больше глубины. В отличие от других торговцев, эта девушка ничего ей не предлагала. Она просто болтала ногами взад-вперед, как маленький ребенок.

Телла повернулась, собираясь уйти, но тут из-за занавеса медленно вышла другая женщина. Она была намного старше, с морщинистой кожей и тускло-голубыми волосами, которые выглядели как линялая версия волос молодой девушки. Также у них были одинаковые кобальтовые глаза, но у девушки они ничего не выражали, а у старухи, напротив, казались острыми и проницательными.

Телле подумалось, что она смотрит на две разные версии одного и того же человека: одна лишилась молодости, а другая – рассудка.

– Вы сестры? – рискнула спросить Телла.

– Мы близнецы, – ответила старшая женщина.

– Как такое возможно? – выпалила Телла и тут же поняла, что это не имеет значения. Нужно радоваться, что попала именно туда, куда стремилась. Однако, глядя на странных близнецов, она чувствовала, что ее желудок заполняется свинцом.

Младшая сестра продолжала дрыгать ногами в свое удовольствие, а морщинистое лицо старшей помрачнело.

– Давным-давно мы заключили сделку, которая обошлась гораздо дороже, чем ожидалось. Так что будь осторожна. Не торгуйся с нами, если не готова к непредвиденным расходам. Никаких возвратов или обменов не предполагается. Так же как и второго шанса. Как только купишь у нас секрет, он станет твоим, а мы перестанем его помнить – но и ты забудешь то, что мы у тебя заберем.

– Вы пытаетесь привлечь клиентов или отпугнуть их? – спросила Телла.

– Я лишь стараюсь быть честной. Мы не собираемся обманывать своих покупателей, но характер сделок означает, что никто никогда по-настоящему не знает, что выигрывает или теряет.

Могла бы и не говорить Телле об этом. Она и сама понимала, что сделка, заключенная в Судьбоносном месте, вероятно, обойдется много дороже, чем она предполагала. Но если этим сестрам в самом деле известен секрет, который раскрыл бы слабость, способную погубить Упавшую Звезду, она не могла просто развернуться и уйти. Мойры опасны, но всегда сдерживают свои обещания, а Исчезнувший Рынок сулил попавшим на него людям, что здесь они найдут то, что им нужно. Телле нужен секрет. Хотя бы для того, чтобы избавить сестру от опасности, чтобы людей не подвешивали за веревки, как марионеток, и чтобы никого больше не убили, как ее мать, Легендо или Николя.

– Хорошо, – наконец, решилась Телла. – Чего мне будет стоить секрет о Мойре?

– Зависит от того, о какой именно Мойре речь – и типа секрета тоже.

– Я хочу узнать, как убить Упавшую Звезду.

– Это никакой не секрет, драгоценная моя. У бессмертных есть только одна слабость – любовь.

– Но у него должна быть и другая слабость – та, которую он тщательно ото всех скрывает. – Должен же быть способ избавить Скарлетт от опасности, потому что если любовь и правда единственная слабость Упавшей Звезды, тогда Скарлетт – наиболее вероятный человек, который способен его победить или умереть, пытаясь это сделать.

Телла не могла позволить своей сестре отправиться в мир иной. Тем не менее ей вдруг показалось, что она слышит, как тикают часы жизни Скарлетт, пока девушка с голубыми волосами продолжает сучить ногами, в то время как старуха задумчиво закрыла глаза.

– У меня действительно есть один из его секретов, – изрекла она некоторое время спустя и повернулась к младшей сестре: – Миллисента, дорогая, открой хранилище.

Девушка потянула за медную кисточку, которую Телла прежде не заметила, и тяжелый занавес за спиной пожилой женщины немедленно отъехал в сторону, открыв бесчисленные ряды полок, уставленных древними сундуками, в которых в сказках обычно держали сокровища. Сундуки эти были всевозможных размеров и цветов. Некоторые, казалось, едва не разваливались на куски от старости, другие блестели от свеженанесенного лака. Одни были не больше ладони Теллы, а в иные вполне можно было уместить мертвое тело.

Минуту спустя старшая сестра вернулась из-за полок, держа в руках квадратную шкатулку из красной яшмы с сердечком наверху, вокруг которого был нарисован огонь. На первый взгляд оранжевая с желтым краска представлялась потрескавшейся и тусклой, но когда Телла взглянула в лицо старшей сестры, изображение вдруг замерцало, и на мгновение она увидела, как сердце лизнуло настоящее пламя.

– Если ты правильно используешь хранящийся внутри секрет, то сможешь победить Упавшую Звезду. Однако, – тут старуха теснее прижала шкатулку к груди, – прежде чем я его тебе отдам, должна получить от тебя ответную любезность.

– Могу ли я сама выбрать секрет? – уточнила Телла.

Женщина одарила ее странной улыбкой, которая осветила глаза, но не затронула губ.

– Боюсь, сударыня, твои секреты недостаточно ценны, чтобы ими можно было торговать. Тот, который мне нужен, принадлежит твоей дочери.

– У меня нет дочери.

– Будет. Мы встречались с тобой в нашем прошлом и в твоем будущем и знаем, что когда-нибудь у тебя появится дочь.

– Известно ли вам, кто отец этой дочери? – неожиданно раздался новый голос, низкий и глубокий, от звука которого сердце Теллы забилось в два раза быстрее.

Она резко обернулась.

Исчезнувший Рынок вдруг расплылся у нее перед глазами, а цвета слились воедино, словно окружающий мир завращался с неимоверной скоростью. Неподвижен был лишь красивый молодой человек, стоящий у входа в палатку.

Легендо вернулся.

33

Донателла

Легендо стоял перед ней, живой и невредимый, и при виде его Телла расплылась в улыбке настолько широкой, что у нее заболели щеки.

– А вот и ты, – выдохнула она.

Выглядел он, как только что пробудившееся желание. В его глазах сияли звезды, бронзовая кожа слегка светилась, а темные волосы были растрепаны. Он был без шейного платка и с расстегнутыми верхними пуговицами черной рубашки, как будто собирался в большой спешке – чтобы встретиться с ней.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация