Книга «Ангельская» работёнка, страница 74. Автор книги Куив Макдоннелл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга ««Ангельская» работёнка»

Cтраница 74

— Сдриснул отсюда — или я с тебя шкуру спущу!

Гринго услышал, как ноги мальчика легко прошлепали по тротуару на безопасное расстояние.

Банни развернулся и зашел в дом, громко хлопнув за собою дверью.

Гринго медленно встал, из носа его капала кровь. Рубашка была наполовину сорвана, ему казалось, что его вот-вот стошнит.

Спотыкаясь, он вышел на тротуар, стараясь выглядеть лишь немногим более ошеломленным, чем чувствовал себя на самом деле, однако оставаясь в достаточно ясном сознании, чтобы быстро приметить серебристую «Ауди» с сидевшим за рулем мужчиной.

Гринго снова повернулся к двери.

— Мы еще увидимся, Банни, слышишь! Мы еще встретимся!

Гринго похромал за угол — туда, где была припаркована его машина.

Затем он сел за руль и уехал.

Объехав квартал кругом, он припарковался на главной дороге, откуда мог незаметно следить за серебристой «Ауди».

Когда Симона закричала, все на поляне одновременно повернулись к ней.

Это дало Гринго почти достаточное количество времени, чтобы покрыть расстояние между полосой леса и Фроком. Секунду назад, когда все взгляды были прикованы к Банни, Симона заметила Гринго, крадущегося на краю поляны.

К несчастью — несмотря на то, что ее попытка отвлечь внимание более чем сработала, — Фрок успел определить, откуда исходит настоящая угроза. Он пригнулся и уклонился в сторону, когда Гринго замахнулся на него большой дубиной. Это привело к тому, что удар пришелся лишь на запястье. Тем не менее пистолет отлетел в сторону. Фрок упал, но у него хватило присутствия духа, чтобы лягнуть ногами Гринго, увлекая его за собой.

Лопез двинулся к Банни, направив пистолет ему прямо в голову, заранее упреждая его возможную попытку атаковать.

— Не надо.

Затем он огляделся, убеждаясь, что внезапно подоспевшая кавалерия ограничена всего одним безоружным человеком.

— Это и был ваш шикарный план?

— Если честно, я думал, он догадается захватить пистолет.

— Какое, должно быть, вы испытали разочарование.

Лопез перевел взгляд с Банни на драку, кипевшую между Гринго и Фроком, затем тут же обратно. Пистолет он по-прежнему держал нацеленным на Банни, не давая ему возможности что-либо предпринять.

— Предлагаю подождать, чем закончится. Если одержит победу ваш друг — я его застрелю. Победит мой человек… что ж, появится еще одно тело, нуждающееся в захоронении.

— Только без обид, — сказал Банни, — но ты ведь не совсем человек, да?


Когда они покатились по поляне, Гринго потерял всякое представление об окружающей географии. Весь его мир теперь состоял только из него и человека, с которым он боролся. Он попытался ударить коленом туда, где по его представлению находился пах противника, но согнутая нога отразила удар.

Левая рука Фрока потянулась к лодыжке. Заметив блеск стали, Гринго инстинктивно дернулся, не дав ножу вонзиться глубоко в ногу. Вместо этого лезвие резануло лишь край бедра. Переключив внимание, Гринго отчаянно сжал руками левое запястье Фрока, и они вместе покатились ниже. Противник был крупнее, сильнее и с оружием. У Гринго стали заканчиваться идеи.

Они катились и катились дальше, пока голова Гринго не стукнулась о ножку деревянного стола для пикника и одновременно колено Фрока не врезалось ему в пах.

Невольно Гринго ослабил хватку левой руки противника. Он увидел склонившегося над ним Фрока и огонь в его глазах.

Фрок уже заносил нож, когда женская рука вдруг ухватила его за волосы и дернула голову назад.

Гринго пнул Фрока ногами, высвобождаясь из-под более крупного, чем он сам, мужчины.

Фрок развернулся. Его нож прорезал дождь, наткнувшись на руку Симоны и на мгновение прорисовав красную полосу из кровавых брызг. Симона жалобно вскрикнула.

Гринго навалился всем весом на спину Фрока, вынудив противника удариться грудью о стол для пикника — причем так, что рука с ножом оказалась между столом и телом.

Гринго расслышал тошнотворно-сладкое хлюпанье, когда нож преодолел сопротивление грудины Фрока и достал до сердца.

С булькающим последним вздохом жизнь покинула тело Фрока.

Гринго упал навзничь на мягкую мокрую траву и остался лежать, тяжело дыша. Тело второго мужчины с торчащим из груди ножом скатилось со стола.

Подняв глаза, Гринго увидел Симону, неловко пытающуюся скованной наручниками рукой остановить кровь, вытекающую из пореза.

— Ты как?

— Жить буду.

— Это маловероятно, — донесся сквозь дождь голос Лопеза.

Обернувшись, Гринго увидел пистолет, направленный прямо на него.

— В некотором роде вы мне помогли, избавив от необходимости платить вторую половину гонорара Фроку. Чем больше людей, тем больше сложностей. Очевидно, пора возвратиться к плану «А», который призван доказать моему работодателю, что мисс Деламер никогда больше не будет для него проблемой.

Цепочку рассуждений Лопеза прервало странное поведение Банни, за которым он наблюдал краем глаза.

— С вами все в порядке, детектив?

Гринго посмотрел через стол. Действительно, Банни проявлял необычный интерес… как бы это сказать… к собственному заднему проходу.

— Это из-за холода, — пояснил Банни. — Из-за него у меня всегда вылезает геморрой.

Лопез поморщился.

— Нам не дано предугадать, когда именно мы уйдем, но мы можем выбрать, насколько достойно. Прощайте, детектив.

— Сландже! [90] — вдруг выкрикнул Банни и упал спиной назад.

Последнее, что увидел мистер Лопез, был Банни Макгэрри, лежавший на земле с широко расставленными ногами. Правая его рука появилась между ног, и из области паха последовала вспышка.

В тот же миг пуля массой 8,4 грамма, развившая скорость до двухсот девяти метров в секунду и энергию до ста пятидесяти джоулей, вошла в мозг мистера Лопеза через правый глаз, серьезно нарушив тем самым его планы на вечер.

Глава сорок седьмая

— Прямо из жопы?!

Банни, все еще дрожавший под дубленкой из овчины, позаимствованной у мертвеца, посмотрел на Гринго.

— Ты не мог бы, пожалуйста, перестать повторять одно и то же?

Дождь наконец прекратился, и теперь они сидели втроем за одним из столов для пикника в почти полной темноте. Симона изо всех сил старалась согреть Банни, обнимая его крепко и водя руками вверх и вниз по его телу. Ему было даже не холодно — организм просто онемел, — но близость Симоны отогревала не только физически. Ключи от наручников Гринго нашел в пальто Лопеза, которое теперь было надето на Банни. Затем Гринго сходил к своей машине и вернулся с щедрыми дарами, которые включали в себя аптечку первой помощи, два мощных фонарика, полпачки печенья «Джемми Доджерс» и бутылку виски, оказавшуюся у него в багажнике. Кроме того, Гринго принес свою подержанную, провонявшую потом футбольную форму, в которую пришлось втиснуться Банни, поскольку вся его собственная одежда превратилась под дождем в мокрое месиво. Симона воспользовалась аптечкой, чтобы как можно тщательнее перевязать раны на своей руке и бедре Гринго, хотя обоим не помешало бы наложить швы. Потом они сидели в тишине и передавали печенье и виски по кругу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация