Книга Дар на верёвочке, страница 64. Автор книги Евгения Гордеева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дар на верёвочке»

Cтраница 64

Том недовольно сплюнул, но меч в ножны убирать не стал. В конце концов, долг платежом красен, и ответить эльфу таким же 'радушным' приёмом было для него делом принципа. Причём, старался он исключительно за ради сестры.

- Чем обязаны? - ровным тоном спросил Орвид, кивая на тощий мешок, болтающийся на правом плече эльфа.

- Хочу попроситься в вашу команду! - иронично ответствовал Ави, подмигивая Тому, отчего парень снова досадливо сплюнул.

'Я протестую! - завопил дух так, что все трое, слышащих его людей, вздрогнули от неожиданности. - Не надо нам никаких эльфов! Они все заносчивые гордецы и противные себялюбцы!'

'Энан, помолчи! - попросил Орвид поморщившись. - Только спора с тобой сейчас не хватает!'

'Меня опять лишают права голоса!'

'По-моему, мы сейчас не голосуем. Давай его для начала выслушаем!'

'Подчиняюсь обстоятельствам…'

- С чего это вы приняли такое решение, сударь? - Орвид выпустил на свободу Змиулана, превращаясь из спокойного, уравновешенного обывателя в циничного властителя. - Решили сжалиться над непризнанной родственницей? Или, после нашего ухода ваши сердца разорвались от любви и нежности к сиротке, и вы, ДАЖЕ, решили её признать и защищать от суровых реалий жестокого мира?! Как видите, защитников у неё хватает и без вас!

- Браво, господин Орвид! - усмехнулся Ави. - Достойный ответ… Нет, признавать Адель я не уполномочен, тем более что пока никто не доказал, что она действительно наша родственница! - Бровки поползли вверх не только у Дельки и Тома. Наместник тоже был удивлён столь наглой ложью эльфа. - Но, я хочу помочь своей сестре!

- И вы не подвергаете сомнению тот факт, что она ДЕЙСТВИТЕЛЬНО пропала?! - не остался в долгу Орвид. - Ведь об этом тоже сообщили мы. Других источников у вас ведь нет?

Ави понял, что немного перегнул палку, и его могут прогнать взашей или, так же вежливо, как несколько часов назад он сам, препроводить восвояси. Надо было срочно исправлять оплошность.

- Вы меня не правильно поняли!

- Ну, коне-е-ечно! - ехидно проблеял Том.

- Я действительно не могу признать Дельку своей племянницей, пока мои родители не признают её внучкой!

- Бред! - буркнула Делька, просверлив дядьку недовольным, таким знакомым ему, взглядом.

- Это наш закон, - растерялся Ави. - А тех, кто не подчиняется законам…

- Проклинают и забывают… - девушка махнула на него рукой и развернулась, чтобы уйти.

- Погоди, Адель! - кинулся за ней Ави. - Я не собирался тебя обижать! Я действительно хочу помочь! - Но Делька не желала его слушать. - Ты спрашивала про портрет! - юноша выкрикнул ей вслед свой последний аргумент.

- И что? - недовольно проворчала она, останавливаясь, но не глядя на эльфа. - Отвергнутый жених…

- Ты говорила, что Вию похитил сильный маг! Шоэншус очень сильный маг!

- И ты знаешь, где его искать?.. - Взгляд Дельки выражал надежду, а вот тон - недоверие.

- Нет… но…

- Шоэншус… Шоэншус… - пробормотал озадаченный Орвид, - что-то вертится на языке… И привкус такой… гадкий. Давно…

- Ты с ним знаком?! - поразилась Делька, вытаращив глаза на отца.

- Такое впечатление, что знаком… - наместник обвёл всех присутствующих напряжённым взглядом, но идей это не добавило. - Я должен подумать!

- Так я останусь? - с надеждой выкрикнул Ави.

Орвид махнул рукой, но как-то неопределённо, что могло означать как - оставайся, так и - катись к упырям.

Делька молча вернулась под дерево. Том демонстративно последовал за ней, показывая эльфу, как он ему доверяет. Ави усмехнулся и, так как никто его не прогонял, отправился обследовать местность.

Орвид, как не старался, не мог вспомнить, где, когда и при каких обстоятельствах он встречал неприятного брюнета. То, что это было давно, он не сомневался, но насколько давно… Энан, сам чуть не закипевший от мысленных потуг носителя, всячески оказывал наместнику помощь, в основном направляя его воспоминания.

'Видел ты этого типа до встречи со мной! Это я точно говорю. Давай, откручивай свои воспоминания назад, от меня к Вие'.

'Точно не могу сказать… Такое количество народа перед глазами промелькнуло'.

'Прими во внимание то, что он - маг. В войсках магов не так много!'

'Это точно! Зато их полно в школах Орденов!'

'Он из Ордена Змеи?'

'Нет, учителей я прекрасно помню… Но… у меня такое чувство, что он где-то рядом с орденскими магами… Может, приезжал к кому-то?.. Нет! Этот тип вызывает во мне злость…'

'Что, больше, чем Гардаш?!'

'Гардаш… - Орвид замолчал, складывая осколки юношеских воспоминаний в единое целое. - Гардаш подставил меня в школе. Гардаш хвастался амулетами с отнятой силой. Гардаш был здесь во время похищения Вии. Дракири!!!'

'Ты спятил, что ли?' - завопил дух.

'Я вспомнил!!! Это тот самый мужчина, с которым Гардаш тогда плыл на нашем судне!'

- Адель! - наместник бросился к дочери. - Я понял, куда нам надо отправляться! Я знал, что мы не зря ходили к ильвам!

- Куда? - Делька со страхом и надеждой смотрела на радостного отца.

- Я рассказывал тебе про то, как служил на корабле!

- Да, - нетерпеливо заёрзала девушка, чувствуя, что разгадка близка.

- И что в одной из поездок я встретил Гардаша.

- Да. Он путешествовал не один…

- Вот именно! Он путешествовал с брюнетом, которого матросы считали дракири. Гардаш тогда его пытался по имени назвать… но успел сказать только Шоэ… Я и запомнил-то лишь потому, что имя его шёпот морских волн напоминало: шоэ-э-э… шоэ-э. Нет, ну надо быть таким идиотом! - Орвид неожиданно замолчал и, словно силы в одночасье покинули его, опустился на траву рядом с дочерью.

- Папа… - легонько тронула его за колено Делька. - Папа, очнись.

- Я - тупой болван! Я ломал голову, я пытался вспомнить его внешность, я… А всего лишь надо было пораскинуть мозгами!

- Ты это о чём?

- О чём? Да всё о том же! Я же познакомился с твоей мамой именно благодаря ему! Он же сюда к ней направлялся, а Гардаш его сопровождал! Но для меня в этой истории главным был мой враг, а на его спутника я не обращал внимания. А ведь именно из-за этого Шоэншуса пришлось ехать в Жилку.

- Но, если он сильный маг, разве он не мог туда телепортом переместиться?

- Второй раз - мог! Я думаю, что в тот раз он именно для этого и приезжал: местность изучить. Он тогда Гардашу про какое-то строительство говорил! Видно, когда всё было готово, они снова пришли сюда, но только у мамы уже была ты…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация