– Мы – нет. Однако сестра Преподобная… По смятению ее мыслей мы почувствовали, что эта Обитель ей… знакома.
– Продолжай.
Водянистый опустил голову.
– Это все, что нам известно.
– Значит, вы полагаете, что очередная древняя Обитель выступила против Акраст Корвалейна?
– Мы хотели больше узнать о малазанцах.
Эрекала нахмурился.
– Вы сомневаетесь в надежности обороны, которую я подготовил?
– Нет, командующий. Сегодня мы разобьем врага, возможно, даже разорвем в клочья. Однако мы пытаемся понять, чем малазанцы отличаются от обычных людей.
– В смысле, от нас, изморцев?
– Они… тоже служат Старшему божеству?
– Малазанская империя давным-давно искоренила все военные культы в своей армии… хотя, конечно, тайные последователи там наверняка остались. – Эрекала снова вгляделся в лица собравшихся. – Форкрул ассейлы разве не думали о том, что растущая сила Акраст Корвалейна привлечет внимание других Старших Обителей?
– Мы исходили из того, что в этом мире Обители уступили свое место более юным Взошедшим.
Эрекала приподнял бровь.
– А как же изморцы?
Офицер наконец позволил себе легкую ухмылку.
– Вас посчитали недоразумением.
Командующий усмехнулся.
– Продолжим эту дискуссию в другой раз. А пока возвращайтесь к вверенным вам подразделениям.
Офицеры отдали честь и разошлись.
Эрекала подозвал к себе адъютанта.
– Сестра Осталок, передайте солдатам, что сегодня мы можем столкнуться более чем с одним противником.
Адъютант – молодая женщина – нахмурилась.
– Сэр?..
– А затем убедите их, что Волки уберегут нас от всех угроз.
– Слушаюсь.
Эрекала направился к смотровой площадке, которую соорудили в полусотне шагов слева от ворот. Оттуда как на ладони были видны подступы к перевалу и все оборонительные рубежи. Малазанцы… Одного их упоминания достаточно, чтобы вселить ужас в самых бывалых солдат – особенно тех, кому довелось против них воевать. Что же такого необычного в этих чужеземцах, верных клинках Империи?
Перед лестницей он остановился, вспоминая все, чему стал свидетелем во время бегства из Малаза. Адъюнкт Тавор, ты знала, что в этих землях тебя будут ждать другие малазанцы? Это твои союзники или очередная хитрость Императрицы Ласиин? Они охотятся за тобой? Или просто армия, расширяющая владения империи? Его вдруг пробрал холодок. Если союзники, значит, все было спланировано. От этой мысли становилось не по себе.
Эрекала быстро взобрался наверх и подошел к перилам с северной стороны. Свежевыструганные доски источали душистый сосновый аромат. Небо постепенно светлело, но подножие перевала еще оставалось в тени. Вражеские солдаты выстроились пятью отдельными клиньями. Неужели они не видят, что их ждет? Допустим, они возьмут первый вал. А второй? Немыслимо. Серым шлемам даже не придется доставать оружие. Тревога Эрекалы усилилась. Малазанцев можно называть любыми ругательными именами, только не дураками.
Так он и стоял в одиночестве на платформе, ожидая, что произойдет дальше.
Зевая и потирая глаза от недосыпа, Ганос Паран вышел к разношерстной толпе. Управляться с неряшливыми, недисциплинированными морпехами всегда трудно, а когда их четыре сотни… Суровые взгляды, обветренные лица. Полудикие псы, которые вечно рвутся с цепи. А что еще хуже, все до единого, кто стоял перед ним этим прохладным утром, были саперы.
Паран бросил взгляд на деревянные ящики. Караула не видно. Он специально устроил сбор в двухстах шагах к северу от лагеря. И правильно. На спине выступил холодный пот.
Оглянувшись на Ното Бойла, затем на капитана Речушку, которая стояла в стороне, Паран откашлялся и произнес:
– Я прекрасно понимаю ваше нетерпение. Вас держали в тылу, заставляя заниматься ремонтом. Полагаю, мечи у вас в ножнах уже заржавели… – Он помолчал, ожидая реакции, однако не увидел ни улыбки, ни кивка. Он продолжил чуть громче: – Дело в том, что я решил в тактических целях как можно дольше скрывать от противника ваши… специфические таланты.
Саперы во все глаза смотрели на Парана, по-прежнему не издавая ни звука. Он снова оглянулся на Ното Бойла. Резчик стоял чуть позади, пожевывая очередной рыбий хребетик.
– Теперь я думаю, что, возможно, стоило еще повременить с налетом на морантский склад. Не из соображений безопасности – моранты, как вы наверняка знаете, прекрасно следят за боеприпасами. Тем не менее перевозить их по пересеченной местности чревато определенными рисками. К счастью, обошлось. Теперь это все, – он обвел ящики рукой, – ваше.
Он ожидал какого-то шевеления, возгласов, может, улыбок, а то и того, что кто-нибудь вытянется по стойке смирно. Вместо этого… Паран прищурился… Ничего.
Как будто я рассказываю им о погоде. Да что с ними такое?
Думал, они уважают меня. Думал, что наконец заслужил доставшееся мне звание. Выходит, я заблуждался?
– Поздравляю, ваше терпение вознаграждено. Сейчас вы разберете снаряды и вернетесь к своим взводам. Морпехи возглавят наступление. Ваша задача – пробить брешь в обороне и, если получится, закрепиться на второй линии. Натиск должен быть стремительным… – Что-то привлекло внимание Парана, и он не договорил.
В первом ряду, с самого края, куда светили лучи утреннего солнца, стоял почти седой капрал. Его широкое, приплюснутое лицо целиком состояло из шрамов. Паран пригляделся.
– Ното Бойл, – тихо позвал он.
Резчик подошел, вынимая хребетик изо рта.
– Кулак?
– Подойди к тому капралу – вон там, с краю, – присмотрись к нему хорошенько, потом вернись и доложи.
– Это что, какая-то проверка?
– Выполняй.
Ното Бойл снова закусил хребетик и подошел вплотную к капралу. Постоял немного, затем вернулся.
– Ну? – спросил Паран.
Резчик вынул кость из зубов.
– Он плачет, господин Первый Кулак.
– Плачет?
– Похоже на то.
– Почему?
Ното Бойл снова оглянулся на капрала.
– Всего одна слеза. Мало ли, может, солнце.
Тихо выругавшись, Паран сам подошел к капралу. Тот смотрел прямо перед собой. След от слезинки, прокатившейся по правой щеке, уже покрылся пылью и грязью.
– Что-то в глаз попало, капрал?
– Нет, сэр.
– Ты болен?
– Нет, сэр.
– Тебя трясет.