Книга Похититель волшебного дара, страница 2. Автор книги Штефани Герстенбергер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Похититель волшебного дара»

Cтраница 2

Раздвинув высокую траву, Винни с нетерпением нащупала зелёный пластиковый лист, за которым скрывалась дверь. А вот и дверь в холме – и она открыта! Винни с благоговением перешагнула высокий порог и, проходя мимо, погладила по голове одного из двух лакричных драконов, сидящих у входа, будто на часах.

Дедушка стоял посреди зала в окружении медных котлов и линий производства леденцов. За спиной у дедушки Винни заметила накрытый стол – булочки в корзинках, сок в жестяных банках и фруктовый салат. Он что, собирается здесь завтракать? Или это и есть его маленький сюрприз?

– Доброе утро, Винни! Тебе явно не терпелось прийти сюда при параде! – Дедушка сиял такой радостной улыбкой, что Винни сразу улыбнулась в ответ.

– Я готова! – Винни вскинула руки к высокому сводчатому потолку, обвела взглядом выкрашенные в лиловый цвет огромные аппараты, которые спроектировала и построила бабушка, и выходящие на пляж окна!

За её спиной раздались голоса – подоспели и остальные. Нинетт толкала перед собой сервировочный столик, на котором возвышались два огромных чайника, тостер и всё-всё для завтрака, включая кастрюлю с горячей кашей, над которой поднимался пар. Бабуля Рут держала в руке свёрнутый, как собачий поводок, удлинитель для тостера. Бабушка явно всем командовала, но на её лице тоже засияла непривычная улыбка, когда она попросила Нинетт подкатить чайный столик поближе к большому столу.

– Нам уже пришлось протащить эту тяжеленную тележку по песку, – напомнил Хьюго, гордо демонстрируя бицепсы.

– Доброе утро, cariña, дорогая, перекладывай всё на стол! – с сильным испанским акцентом обратилась к Винни Мариса.

«Интересно, откуда она вообще знает, что я здесь? – подумала Винни. – Иногда забываешь, что Мариса ничего не видит».

Вскоре, покачиваясь, порог переступили и Сесилия с Генри.

– Мне снился ужасный осьминог, и теперь я хочу весь день ходить в пижаме! – провозгласил Генри.

Винни расплылась в улыбке. Что ж, кто-то доволен, что можно позавтракать в пижаме, а других переполняет радостное предвкушение, потому что они надеются сегодня создать новые лакричные леденцы!

– Мальчик мой, – обратился дедушка к Генри, – помоги-ка мне сообразить, на что присесть. К сожалению, стульев у нас мало, но зато много старых ящиков и коробок из-под лакричных леденцов.

– Почему мы завтракаем так рано, здесь – и что всё это значит? – зевая, жалобно поинтересовалась Сесилия.

«Ох уж эта Сесилия, – подумала Винни. – Никогда не знаешь, чего от неё ожидать».

– Доброе утро, дорогие мои! – спустя несколько минут произнёс дедушка, с довольным кряхтением опускаясь на высокий стул в конце стола. – Как приятно, что сегодня рано утром вы все собрались на нашей удивительной лакричной фабрике! Рути, у нас ведь запланировано кое-что особенное, верно?

Винни выжидательно заёрзала на стуле – дедушка наверняка мог планировать только одно! То самое! Она пробежала взглядом по сидящим за столом. Бабушка пригладила золотистый пучок волос на затылке и села рядом с Сесилией, которая очень вежливо и без капли недовольства с ней поздоровалась:

– С добрым утречком, бабуля Рут, моя старушка! Безумно ранняя ты пташка, оказывается, и выглядишь очень свежей! – Она хихикнула и потянулась за булочкой.

– Юная леди, советую вам тщательнее выбирать выражения! – не моргнув глазом ответила бабушка и стянула булочку из-под носа у Сесилии. И минуты не прошло, как внучка с бабушкой уже затеяли сложный разговор о стеклянных купольных конструкциях.

Хьюго усадил Генри на старую оцинкованную бочку, заменяющую стул, и сам уселся рядом на такую же. Нинетт жестом попросила подать ей поджаренный ломтик белого хлеба, который как раз выпрыгнул из тостера позади неё. Винни тут же исполнила её просьбу. «Нинетт удивительно умеет общаться, – подумала она. – Хоть и глухая».

За маленьким сюрпризом – ранним завтраком на фабрике – последовал и большой сюрприз. Дедушка, возвысив голос, сообщил:

– Веселитесь и радуйтесь, но не забывайте как следует подкрепиться, потому что сегодня мы с Рути тщательно исследуем новые лакричные леденцы и оценим их волшебную силу.

Ура! Винни засияла от восторга, а Сесилия подняла вверх большой палец в знак одобрения. Старшая сестра знала, чего с таким нетерпением ожидала Винни!

– И работать мы будем весь день до вечера, ведь вы создали довольно много разных леденцов-монеток.

– Целых двенадцать видов! – гордо, будто сама сделала все разноцветные монетки, сообщила Сесилия.

– И все их сделала Винни, потому что мы с Сеси так не умеем! – добавил Генри. – Мы можем их только есть, а потом они что-то с нами делают! – Зажав ложку в кулаке, он сосредоточенно помешал горячую кашу в тарелке. – Бабушка Рути, в каше совсем нет чёрных крупинок, – похвалил мальчик.

– Потому что кашу теперь варит Мариса, – сухо напомнила Сесилия.

Все засмеялись, даже бабушка Рут.

– А можно нам посмотреть, как вы будете пробовать мои монетки? – задыхаясь от волнения, спросила Винни.

– Ну конечно! – кивнул дедушка. – Мы останемся здесь, в этом прекрасном зале. Мне до сих пор больно думать, что я целых пять лет не стоял под этими великолепными сводами.

В животе у Винни потеплело – и не только от чашки горячего чая! Время пришло, и скоро бабушка и дедушка узнают, на что она способна!


Похититель волшебного дара

Если бы только дети знали…

Они ещё не в курсе! Ничего не знают о его новом сюрпризе, который уже в пути, ни о нём, ни о тайнах мироздания!

Младший, Minor, вообще ни о чём не подозревает. Первая логичная мысль зародится в его голове не раньше чем через несколько лет, и тогда же он, возможно, сумеет сделать некоторые выводы. В пять лет мысли приходят не словами, а картинками и яркими снами, правда? Как ни старался, он не мог вспомнить, каким он был в свои пять лет. Пожалуй, одиноким, этого отрицать невозможно. Вот и Minor тоже совсем один, потому что его постоянно опекают девчонки. Но скоро мальчик будет только с ним, со взрослым другом, старшим братом!

Он довольно кивнул, наслаждаясь завтраком. Оба мальчика из Львиной башни – один помоложе, совсем новичок, второй темнокожий (не знаю и знать не желаю, как их зовут!) справлялись неплохо. Он хорошо их воспитал. Здесь похвалить, там поругать, дать непростой леденец – и дело сделано, покорность обеспечена!

– Ко мне! – он щёлкнул пальцами, подзывая мальчишек, и налил себе ещё чаю.

Два куска сахара – это они выучили. Подогретый чайник, сначала на дно чашки налить молока – и ни в коем случае не в чай! Тост, масло, домашний апельсиновый джем – вот и всё, что нужно, чтобы чувствовать себя по-королевски!

Позже, когда мальчишки будут приводить в порядок его просторную квартиру в Королевской башне, он проверит, как продвигается работа в его убежище на полуострове. Наступили каникулы, и работникам его компании не нужно выгадывать время, чтобы продолжить расширение подвала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация