Книга Дружба с призраком, страница 16. Автор книги Гилберт Форд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дружба с призраком»

Cтраница 16

– Пойдём домой вместе?

– Нет, – ответила Мария. Она знала, что будет лучше, если её мать не увидит их вдвоём с Себастьяном. – Я в библиотеке свои книги забыла, забегу за ними. А ты иди, иди!

– Ну ладно, – сказал Себастьян. – Только я думаю, что библиотека будет уже закрыта, когда ты до неё доберёшься.

– Ничего, я потороплюсь, – и Мария побежала вперёд, оставив Себастьяна одного возле станции метро.


Библиотека действительно оказалась уже закрыта, и Мария отправилась домой. Вскоре она уже стояла перед своим крыльцом. Осеннее солнце заходило за городские крыши, прохладный ветерок шелестел опавшими листьями. Постояв немного, Мария вошла в дом.

Она решила, что скажет матери, будто у неё просроченная библиотечная книга, которую нужно было переоформить. Конечно, это было очень слабым оправданием столь долгого отсутствия, но всё-таки лучше, чем ничего.

Войдя в свою квартиру, Мария остановилась в коридоре и прислушалась, ловя признаки жизни. Из глубины дома доносились приглушённое бормотание Гудини и хлопанье кухонных шкафов. Этот дом всегда казался Марии унылым и тусклым, и это ощущение только усилилось после того, как она побывала у миссис Фишер. Ни в коридоре, ни в гостиной не было ни одной фотографии, ни одной картины, не говоря уже об африканских масках, стрелах и прочих интересных вещицах. Войдя в спальню матери, Мария с тоской взглянула на увешанные газетными вырезками стены. На кухне засвистел чайник, однако Мария не спешила на его зов и остановилась ненадолго перед единственным во всём их доме ярким пятном. Это был плакат с портретом бабушки, и Марии вдруг показалось, что бабушка подмигнула ей.

Мария не испугалась, продолжала с любовью рассматривать бабушкину добрую улыбку, тёплый взгляд её застывших глаз.

Честно говоря, свою бабушку Мария помнила довольно смутно. Самыми яркими воспоминаниями было ласковое прикосновение бабушкиных тёплых рук, нежный поцелуй на ночь да ещё её рассказы о прозрачном синем океане, уходящем в бескрайнюю даль от белых пляжей в Сан-Хуане, городе, где они жили раньше, до того, как перебраться в Бруклин.

А потом бабушка умерла, мать Марии стала новой мадам Фортуной и продолжила семейный бизнес.

Мария глубоко вдохнула пыльный застоявшийся воздух и открыла дверь на кухню.

– А вот и моя девочка пришла! – пропела мадам Фортуна. – Ты как раз вовремя, мы как раз пировать начинаем!

Она бросила дочери пакет с чипсами, и это оказалось так неожиданно, что Мария не удержала его, выронила на пол.

А мадам Фортуна кружилась по кухне, плясали по стенам причудливые тени, со скрипом распахивались дверцы кухонных шкафов, и из них, как из рога изобилия, сыпались пакеты с чипсами, батончиками «Динь-Дон» и вяленой говядиной «Биф Джерки». Так много еды Мария не видела ещё никогда – весь пол на кухне был завален ею.

– Мы получили кольцо, и Фокс сразу же отнёс его в ломбард! – восторженно размахивала руками мадам Фортуна. – Хочешь мороженого, Мария? Оно у нас тоже есть, и шоколадное, и мятное, какого тебе положить? Вот! – она открыла холодильник, показала картонные ведёрки с мороженым. – А ещё здесь у нас замороженные блинчики, можем и их разогреть в микроволновке! Мы живём, мы спасены, слышишь? Спасены!

Она подхватила Фокса и вместе с ним прошлась по кухне в вальсе.

– Стянуть кольцо у той старой леди? Да это было парой пустяков, всё равно что леденец у малыша отобрать! – рассмеялся мистер Фокс и так низко опустил в танце свою партнёршу, что тюрбан мадам Фортуны чиркнул по полу.

Гудини с отвращением наблюдал за происходящим и недовольно ворчал.

Мария подхватила с пола пакет с чипсами, осторожно открыла его и сразу вспомнила о багете, который она съела у миссис Фишер. Чипсов Марии не хотелось, но несколько штук она всё-таки съела.

– Как поработала в библиотеке? – рассеянно спросила у дочери мадам Фортуна, выпуская мистера Фокса из своих объятий. Гудини, воспользовавшись случаем, немедленно взгромоздился на своё законное место, на плечо хозяйки.

– Отлично, – ответила Мария.

– Да? Нашла что-нибудь интересное?

На самом деле своими мыслями мадам Фортуна была где-то далеко от библиотеки. Она снова нырнула в холодильник, нагнулась к стоящим в ряд бутылкам с газировкой, выбрала вишнёвую и поставила её на стол. Затем разорвала большой пакет с чипсами, пересыпала их в вазу для фруктов и жестом предложила мистеру Фоксу и Марии угощаться.

– Я заказала несколько книг из центрального хранилища, их доставят где-то через недельку, – солгала Мария и напряглась, ожидая следующих вопросов, но их не последовало. Наверное, её ответы устроили мадам Фортуну – если она вообще их услышала.

– Передай мне сальсу, Джон, – сказала мадам Фортуна, заправляя в рот сразу с полдесятка чипсов, и захрустела ими, сыпля крошки себе на платье. Затем, всё так же не переставая жевать, она разлила вишнёвую газировку и подняла свой стакан, желая произнести тост. – Этот пир не мог бы состояться без помощи моих друзей. Вы оба показали себя отличными партнёрами. Джон, хитрован, – повернулась она к мистеру Фоксу. – Ты бесподобно провёл разговор по телефону с той старухой, а потом так ловко избавил её от кольца!.. Просто прелесть!

Мистер Фокс покраснел от удовольствия и ответил, приподняв свою кепку:

– Для вас – всё, что прикажете, мадам! Всегда к вашим услугам!

– А ты, моя дорогая Мария, – возбуждённо блестя глазами, продолжила мадам Фортуна. – Моя умница, красавица! Какой отличный ты придумала и создала вебсайт, и визитную карточку тоже. А как профессионально ты всё делала по репликам. Я горжусь тобой, моя талантливая ученица.

Они втроём дружно чокнулись и выпили свои стаканы до дна. Мадам Фортуна пребывала в отличнейшем настроении, что случалось с нею чрезвычайно редко, и заражала своим весельем всех вокруг. Веселье вообще, знаете ли, вещь ужасно заразительная. Вот и Мария почти перестала чувствовать себя виноватой из-за того, что помогала обмануть бедную миссис Фишер, и решила окончательно утешить себя с помощью чего-нибудь вкусного. Она вывалила себе на тарелку большую ложку мятного мороженого, полила остатками вишнёвой газировки, и тут раздался приглушённый звук.

Дзз-дзз-дзз!

– Тише! Что это такое? – спросила мадам Фортуна, высоко вскинув руку. – Слышите?

– Слышу, – кивнула Мария, а мистер Фокс, ни слова не говоря, вытащил из своего кармана включённый на режим «без звука» мобильник.

– Ответь! – приказала ему мадам Фортуна.

Мистер Фокс нажал кнопку и строго произнёс:

– Бруклинский городской молодёжный проект «Инициатива на завтра». Бен у телефона. Слушаю вас.

Все замерли. Мадам Фортуна напряжённо ловила ответы мистера Фокса.

– …Нет, она только что вышла поужинать… Могу я спросить, кто её спрашивает? Да, конечно, перезвоните позднее… Всего доброго…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация