Вес Мэнни здорово натянул его ремень безопасности. Мой собственный вроде закреплён надёжно, а вот его начинает тереться об острое стальное основание лётика. С каждым покачиванием перетираются несколько новых нитей, и у меня нет выбора: мне придётся приземлиться – и будь что будет, иначе Мэнни упадёт и разобьётся.
Я ёрзаю на сиденье и только тогда вижу, что лечу над огромным прудом и приземлиться не могу! Доберусь ли я до берега прежде, чем ремень Мэнни порвётся окончательно?
Отчаянный вопль Мэнни из-под лётика подстёгивает меня сделать последний рывок. Благодаря склону холма я набрала некоторую высоту. Я решаю, что если на несколько секунд уберу ноги с педалей, то смогу дотянуться до Мэнни, втащить его на сиденье и продолжить крутить педали прежде, чем мы ударимся о воду.
Это мой единственный шанс. Как только я перестаю жать на педали, лётик начинает падать. Пальцы Мэнни касаются моих и, с отчаянным рывком, он приподнимается, хватает меня за рукав и мучительно медленно взбирается на сиденье, стискивая ткань моего свитера. Мы ничего не говорим, не желая тратить энергию на ерунду вроде «Давай же, у тебя всё получится!»
Но я думаю эту ерунду. Думаю так усиленно, что у меня такое чувство, будто Мэнни может меня услышать. Он протягивает левую руку и хватает сиденье в ту самую секунду, когда последние нити его ремня безопасности разрываются, и вот Мэнни уже лежит поперёк заднего сиденья, а потом садится прямо, ёрзая. Мы начинаем крутить педали вместе. Дно лётика скользит по воде, но…
У нас получилось! Мы быстро набираем высоту, и тут я слышу оглушительный взрыв.
За взрывом следует вспышка ослепительного разноцветного света, а за ней – новые хлопки, и я понимаю, что мы влетели прямо в центр огромного праздничного фейерверка.
Мимо свистят ракеты. Одна из них врезается в дно лётика, и нас трясёт, а Мэнни кричит от ужаса, но теперь он в безопасности, хоть и не пристёгнут. А я? Я почти не вздрагиваю – в конце концов, что такое пара фейерверков по сравнению с грозой? Я увожу лётик подальше от ракет и оглушительных взрывов и треска, и нас осыпает дождём розовых искр.
Мы летим над главной дорогой, ведущей к югу от города, и всего через несколько минут огни Эдинбурга остаются позади нас, и я чувствую, что могу вздохнуть с облегчением.
Мы…
В…
Безопасности.
И тут над нами раздаётся звук, который не спутаешь ни с чем: жужжание вертолёта. Тьму пронзает луч поискового прожектора.
Через несколько секунд я уже чувствую поток воздуха от вертолётных лопастей, и чей-то голос произносит:
– Немедленно снижайтесь. Это приказ.
Глава 45
Сообщение повторяется:
– Немедленно снижайтесь. Спускайтесь на землю. Это приказ.
Я решаюсь взглянуть вверх. Поначалу я ничего не вижу, ослеплённая светом поискового прожектора. Потом, когда он поворачивается, я вижу женщину, пристёгнутую своего рода ремнём безопасности, далеко высунувшуюся из вертолёта без боковых стенок и держащую у лица громкоговоритель.
– Вы нарушаете транспортные законы Шотландии. Немедленно и как можно безопаснее спускайтесь на землю.
Всё это время вертолёт над нами снижается, и я осознаю, что тоже здорово опускалась, чтобы избежать столкновения с ним. Я вижу, как под нами проносятся вершины высоких сосен.
– Спасибо, что следуете нашим инструкциям. В тысяче ярдов отсюда есть безопасная площадка для приземления.
– Что ты делаешь? – вопит Мэнни мне в ухо.
– Я не специально! – кричу я в ответ. – Они заставляют меня снижаться…
Я ещё не закончила говорить, когда Мэнни протягивает руку над моим плечом и хватает руль лётика, изо всех сил потянув его влево. Лётик немедленно поворачивает, резко выходя из-под нисходящего потока воздуха от вертолёта. Затем мы с резким рывком начинаем набирать высоту, разминувшись с вертолётными лопастями на гораздо меньшем расстоянии, чем мне бы понравилось, – но всё происходит слишком быстро, чтобы я успевала беспокоиться, потому что несколько секунд спустя мы уже оказываемся над вертолётом и обгоняем его.
– Быстрее! – вопит Мэнни.
– Не могу! – Мы оба крутим педали изо всех сил, но кажется, при превышении определённой скорости ускорение зависит только от механизма самого лётика. Я в таком ужасе, что больше не чувствую холода, и вспоминаю, что у Мэнни даже нет ни тёплой куртки, ни шапки. Но, кажется, его это тоже не волнует.
Потом, с запада, то есть по правую руку от нас, из темноты возникают два огромных беспилотника с горящими синим фарами. Они настигают нас за считаные секунды, и снова раздаётся потрескивающий усиленный громкоговорителем голос, на этот раз мужской, и к тому же злой.
– Говорит главный инспектор управления безопасности и защиты Шотландии Макбет. Вам приказано приземлиться! Вам что, непонятно? Мы имеем право использовать магнитный крюк для вашей же безопасности!
– Да идите вы! – кричит Мэнни и делает грубый жест рукой.
– Это последнее предупреждение!
Подчиняться я теперь точно не собираюсь. Я уже увязла в неприятностях настолько, что даже если сделаю как велел этот инспектор Макбет – будет ни капли не лучше, чем если я просто продолжу исполнять задуманное. Два беспилотника и вертолёт окружили лётик с боков и сверху и снова пытаются заставить нас снизиться.
Потянув за рычаг, я кричу Мэнни:
– Прекрати крутить педали! – и мы оба так и делаем.
Ветер, дующий нам в лицо, ослабевает. Мы начинаем нестись к земле в тот самый момент, когда позади раздаётся хлопок: в нас запустили магнитным крюком. Через несколько секунд наши преследователи на огромной скорости пролетают над нами, размахивая стальным тросом с прикреплённым к его концу огромным металлическим диском. Он промахивается мимо нас на несколько метров. Я смотрю вниз – верхушки деревьев приближаются всё быстрее и быстрее.
– Теперь крути! – воплю я, и мы с Мэнни начинаем работать ногами, но это всё равно что въезжать на велике на крутой холм. Я жму на педали всё сильнее и сильнее, и постепенно мне становится легче, но деревья всё равно приближаются.
– Вверх! Вверх! – кричит Мэнни и, когда верхушка высоченной сосны задевает дно лётика, мы снова начинаем набирать высоту, а два гигантских беспилотника поворачиваются…
И улетают. Их синие огни удаляются, и я слышу, что Мэнни радостно вопит, сидя у меня за спиной. Лётик взмывает в небеса, и я вижу серебристую ленту реки Туид, проплывающую под нами.
– Граница! – кричит Мэнни. – Им пришлось повернуть на английской границе!
Кажется, я буквально смеюсь от облегчения. Холод, который я чувствовала до этого, испарился, и на смену ему пришло какое-то оцепенение. Лётик выравнивается, и мы следуем за рекой в сторону моря. Мы на такой высоте, которой не достигают фейерверки; время от времени мы смотрим вниз на разноцветные фонтаны вспышек и слышим отдалённый грохот и потрескивание: по всему побережью люди празднуют годовщину ВВВ.