Книга История одного романа, страница 14. Автор книги Анастасия Ленн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «История одного романа»

Cтраница 14

— Мисс Элизабет? — позвала меня девушка.

— Я здесь, прости, зачиталась, если можно, то я пообедаю в саду, на веранде, — попросила я улыбаясь. Мне все еще было неловко просить о чем-то людей, в нашем современном мире уже нет прислуги в таком понимании. Поэтому каждый раз, когда кто-то заправлял мне кровать или забирал платья в стирку, я очень смущалась. Видимо, к этому я не привыкну.

— Конечно, мы принесем Вам обед, а после можем испечь пирог, — улыбнулась Анна. Точно, пирог для Джеймса, я уже и забыла.

— Обязательно испечем, — ответила я, обдумывая, какая начинка пришлась бы будущему мужу по вкусу.

Спустившись на первый этаж, я столкнулась в дверях с Уильямом, который бежал с инструментами из сада.

— Мисс Элизабет, Добрый день, — мистер Уильям выглядел запыхавшимся.

— Добрый, у Вас все в порядке? — решила уточнить я.

— Конечно, просто мы решили с мистером Нортом, что было бы прекрасно сделать беседку в саду, для чтения и отдыха, вот выбираю место и делаю замеры, слегка увлекся, забыл, что обещал помочь Марии, — мужчина выглядел очень вдохновленным. Видимо, он из тех людей, которым новые проекты и идеи доставляют радость и придают силы.

— Беседка для чтения, это прекрасно, — обрадовалась я, представляя, как читаю в саду.

— Приятного Вам аппетита, — мистер Уильям, улыбнулся и откланявшись, поспешил в дом.

Сегодня был очень солнечный день, в небе не было ни облачка, при этом было свежо и не жарко, на минуту мне даже показалось, что в воздухе уже чувствовался пряный запах осени. На плетенном столики расположились ароматное жаркое, овощи и чай. Кажется, только сейчас я осознала, как голодна.

Глава 6.3

Наевшись так, что с трудом смогла встать, я направилась на небольшую прогулку по саду. Уильям пробегал мимо меня, как минимум пять раз, пока я обедала, поэтому мне не терпелось посмотреть на место, где расположится беседка. Нашла я Уильяма среди высоких яблонь, которые расположились полукольцом, отличное место для беседки. Собрав яблок и груш в юбку от платья, я направилась к дому. Кажется, я придумала начинку для пирога.

Мария и Анна орудовали на кухне.

— Я готова к приготовлению пирога, — влетела я на кухню в воодушевленном настроении.

— Мы как раз все подготовили, — Мария указала на муку, сахар и яйца, лежавшие на столе.

— Тогда начнем, — скомандовала я и принялась за работу.

Мария взялась замешивать тесто, Анна мыть фрукты, а я резать их дольками. Из головы все никак не выходила информация, которую я прочитала в книге. Попадись эта книга мне в руки полгода назад, я бы сочла ее за фантастику, но сейчас я понимаю, что это все правда. Либо кто-то хочет, чтобы я считала это правдой.

— Пирог будет изумительным, — радовалась Мария, раскатывая тесто и формируя круг. Мы аккуратно разложили начинку, и сделали украшения в виде розочек сверху.

Поставив пирог в печь, Мария налила нам всем чай, мы позвали мистера Уильяма и присели отдохнуть.

— Мисс Элизабет, Вы и вправду, удивительная девушка! — улыбнулась Анна, нарушив тишину.

— Возможно, — ответила ей я, все это время мои мысли были заняты прочтенной главой книги.

— Девочки, расскажите, про себя, как Вы здесь оказались? — решила я поддержать беседу и отвлечься от мысленного круговорота.

— Мы двоюродные сестры, — начала Мария, — мои родители погибли, когда я была совсем маленькой, поэтому меня воспитывали родители Анны.

— Мне очень жаль, — сказала я, боясь, что затронула больную тему.

— Всё в порядке, это было очень давно и как бы не было тяжело, я уже приняла это, — Мария смотрела куда-то в стену и глаза были наполнены грустью.

— Мои родители обычные фермеры, потому мы начали рано работать. Мистер Норт отличный хозяин, нам здесь комфортно, — продолжила рассказ Анна.

Только сейчас почему-то пришло в голову, что я совсем не знаю ничего о Джеймсе, о его семье и детстве. Надо спросить за ужином.

Когда пирог был готов, мы все разошлись по своим делам. Девушки начали готовить ужин, мистер Уильям вернулся в сад, а я ускользнула в библиотеку, чтобы немного пописать свой роман. Усевшись за стол, я продолжила писать, писать о себе и о том, что происходит вокруг. Возможно, есть ещё люди, которые перемещались во времени, может моя книга им хотя бы морально поможет.

Я писала долго, кажется, погружаясь полностью в книгу и историю. Оторвалась я от написания только тогда, когда в коридоре послышалось шаги.

— Добрый вечер, — в дверном проёме стоял Джеймс. Он выглядел уставшим, но веселым.

— Добрый, — улыбнулась я, не сдерживаю эмоции, прошло не так много времени, но я успела соскучиться. И только огромная сила воли, помогала мне сдерживать желания броситься к нему и обнять.

— Что ты пишешь? — Джеймс двинулся в мою сторону, и я быстро сгребла свои записи в охапку.

— Дневники, — ответила я, не замедляясь, прекрасная отмазка, кто же из мужчин захочет читать всякие женские секретики.

— Пойдём поужинаем, расскажешь, как прошёл день, — вблизи он выглядел очень уставшим. Рукава свободной рубашки были подкатаны, туфли в пыли. Видимо, он только приехал и сразу поднялся ко мне.

— Хорошо, — поднялась я, убрав, как обычно, исписанные листы в книгу.

Глава 6.4

В столовой уже был накрыт стол. Девочки постарались на славу, чего тут только не было: зажаренная птица, печеный картофель, овощи и зелень. Джеймс отодвинул мне стул возле себя. Первые пятнадцать минут мы сидели в тишине и наслаждались блюдами. Когда с основным было закончено, а десерт в виде пирога еще не принесли, Джеймс поинтересовался: «Ну так, как прошел день?»

— Анна показала мне дом, я немного почитала в библиотеке, мы испекли пирог… — не успела закончить я, как была наглым образом перебита.

— Пирог? Ты сама готовила пирог? — Джеймс был явно удивлен. Ну да, мало кто захочет возиться на кухне, когда есть прислуга, но мне это доставляло только положительные эмоции.

— Ну не совсем сама, скорее, немного помогла, — улыбнулась я.

— Мисс Элизабет придумала начинку и собрала ее в саду, а потом помогла приготовить этот изумительный пирог, — Мария вмешалась в разговор, появившись в гостиной с пирогом в руках.

— Элизабет, ты не перестаешь меня удивлять, я очень рад, что попросил твоей руки, и с каждым днем я все больше убеждаюсь в том, что не ошибся, — с Джеймса спала рабочая усталость, а в глазах появился уют и спокойствие.

Пирог действительно удался, получился сладкий и таял во рту. Джеймс ел явно с наслаждением.

Закончив с ужином, мы перебрались в гостиную к камину. За окном уже стемнело, и огонь давал чувство теплоты и защищенности.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация