Книга История одного романа, страница 7. Автор книги Анастасия Ленн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «История одного романа»

Cтраница 7

Все по очереди начали советовать отцу литературу. Даже Эмма, у которой в голове, видимо, кроме романов ничего не водилось, обратилась со своим предложением: "Не думаю, что Вы, мистер Бойер, найдёте что-либо интереснее любовных романов."

Ее щеки наполнились румянцем, а я еле сдержалась от того, чтобы не засмеяться в голос. Но пришло же ей на ум, мужчине в таком возрасте, занимающемуся торговлей, советовать романы.

— Эмма, дорогая, не думаю, что мистера Бойера впечатляют романы, — попытался сгладить неловкую паузу мистер Бекхаус. Все остальные гости сделали вид, что ничего не услышали, но по лицам можно прочитать неловкость сложившейся ситуации.

— Ну я бы, может, и прочёл парочку на досуге, — засмеялся отец. Удивительно, как некоторые люди умеют вежливо отшутиться. Я посмотрела на отца с восторгом. Неловкое молчание сменилось весёлым добрым смехом.

— Возможно, Вам бы хотелось прочитать что-то новое, если классическая литература Вам надоела. Сейчас много молодых авторов высказывают очень интересные прогрессивные мысли в своих книгах, — предложил Мистер Норт, чем вызвал у меня еще большую заинтересованность.

— Думаю, не стоит поддерживать такие начинания, многие их мысли ломают уклады привычной жизни, — возразил Элтон, между делом двигаясь ближе ко мне.

— Но все открытия и достижения науки и техники по началу тоже казались сумасшедшими, без этого не бывать прогрессу, — парировал мистер Норт, уверенный в своей правоте.

— Всё же я против таких книг, — не сдавался мистер Элтон. Все собравшиеся не решались влезать в уже начинающийся спор и внимательно слушали.

— И это остаётся Вашим правом, я лишь только посоветовал их мистеру Бойеру, — Джеймс весьма спокойно и, как мне показалось, достойно поставил точку в этом диалоге. Его взгляд наполнился решительностью.

— Благодарю Вас, мистер Норт, мне кажется, в таких книгах можно найти что-то полезное, к примеру новые идеи по ведению своих дел, — улыбнулся отец, а я выдохнула.

С этой фразы с разговорами о книгах было закончено.

Солнце начало садиться, появилась вечерняя прохлада и мы начали собираться домой. Складывая продукты в корзины, я почувствовала на плечах мужские руки, которые бережно накинули на меня пиджак.

— Я рад был увидеть Вас сегодня, надеюсь на скорую встречу, — горячим дыханием ударило в висок, а по коже побежали мурашки. Когда я очнулась от переполняющих меня чувств, мистер Норт уже удалился. Интересно, с Эммой он также попрощался?

Глава 4.1

Неделя после пикника прошла относительно спокойно, точнее сказать пролетела. Я уже даже привыкла и смирилась с нахождением здесь. Мне было комфортно и домой хотелось только, если увидеть родителей, больше ничего меня в том мире не держало. Дни неслись со скоростью света, первая половина каждого дня была наполнена домашними делами, вечером же я читала и писала свою книгу.

С написанием книги оказалось все тяжелее, чем я думала, ход мыслей постоянно сбивался и приходилось по несколько раз все переписывать. Но желание закончить этот труд и представить этому миру свои мысли было намного сильней возникающих трудностей.

Отец каждый день продолжал упоминать о перспективных отношениях с Бекхаусом. Утро среды, началось, как обычно, ничего не предвещало, так сказать, беды. Мы собрались дружно в гостиной за завтраком.

— Элиза, ты помнишь, о чем мы вчера говорили? — завел свою песню отец. «Очень бы хотелось забыть, но как-то не получается, постоянно кто-то напоминает» — чуть не вырвалось у меня, но я удержалась, мало ли, как тут наказывают дерзость в отношении отца.

— Конечно, помню отец, при следующей встрече, я обязательно уделю мистеру Бекхаусу свое время, — сказала я уже заученную фразу. Сестры глубоко вздохнули, видимо, эти разговоры им тоже порядком надоели.

— Вот и отлично! Сегодня предоставится такая замечательная возможность. Я пригласил мистера Бекхауса и его сестру к нам на ужин, — радостно сообщил отец.

Я подавилась чаем от неожиданности. Весь вечер с ними. В одном доме. Замечательный день. А самое главное, что это значит, что я не смогу писать книгу.

— Элиза, ты рада? — отец, видимо, все еще ждал ответа.

— Конечно, рада, — как же по-другому может быть, — я выдавила из себя жалкое подобие улыбки.

После завтрака я прибывала в отвратительном настроении, мне даже обратно в современный мир захотелось. Не хотелось никого видеть, а тем более с кем-либо говорить. Я направилась в гордом одиночестве полоть грядки, где меня уже поджидал Морс. У нашего питомца тоже не было настроения, он лежал на траве и грустно вздыхал.

— Дружок, тебя тоже хотят выдать замуж не по любви? — решила уточнить я. Морс посмотрел на меня вопросительным взглядом, наверное, не так часто его об этом спрашивают.

— Ладно, Морс, не вешай нос, — ободрила я собаку и принялась за работу.

В моей голове мелькала одна за другой идеи, как сегодня избежать встречи с Элтоном Бекхаусом и его сестрой.

— Элиза, ну дай хоть ему шанс, — предложила Кати, увидав мое "счастливое" лицо. Ну ладно, так уж и быть, буду вести себя прилично, но, если что-то мне не понравится, не обещаю, что смогу удержаться от колкостей.

Тем более, все мои идеи побега были уж слишком трусливыми, нет, мы не бежим ни от чего, мы будем идти на пролом. Морс, как будто услышав все мои умозаключения, одобрительно гавкнул.

После того, как я закончила с работой, оставалось совсем немного времени, чтобы привести себя в порядок. Я отряхнула платье от пыли и побежала в дом наводить красоту.

Глава 4.2

Понежившись в ванне с маслами и выпив кружку чая, я начала собираться, как бы там не было, а опаздывать не прилично. Собрав волосы наверх, украсила их голубыми лентами. Платье выбрала в тон лентам, с коротким рукавом и не очень пышной юбкой.

Когда я спускалась в гостиную, в дверь постучали. Миссис Торн открыла гостям, и я радушно (насколько смогла себя заставить, ради приличия) поприветствовала их.

— Добрый вечер, мисс Бойер, мы так рады Вас снова увидеть! — защебетала Эмма, оглядывая холл.

— Это правда, — расплылся в улыбке мистер Элтон. Он был сегодня в черном костюме и белоснежной рубашке. Голубые глаза светились, то ли от счастья, то ли от какой-то очень выгодной для него сделки. Надеюсь, это никак не связано со мной. Я проводила гостей в гостиную, где их уже с радостью встретили папа, Кати и Джейн.

Пока миссис Торн накрывала на стол, отец и Бекхаус обсуждали лучшие точки для торговли, а Эмма засыпала меня вопросами о платьях и романах.

— Элиза, как по-Вашему, какой цвет платья подойдет лучше к моим глазам? — не сдавалась Эмма после пятого аналогичного вопроса, ответ на которые, всегда был один: «Понятия не имею». — Я думаю все же надеть зеленое, — зачем-то уточнила она.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация