Лорд кивает на меня:
– Это и есть переводчик?
– Д-да, лорд. Вы не смотрите, что молода! Госпожа Ветт одна из лучших. Даже Королевская академия магии постоянно обращается именно к госпоже.
– Благодарю.
Лорд захлопнул дверь у паренька перед самым носом и обернулся ко мне:
– Вот как? Не леди Иветта, а госпожа Ветт?
– А говорили, что имя не помните, – упрекаю я.
Лорд хмыкает.
Вслух в моей компетентности он больше не сомневается, молча возвращается за стол, садится и бросает на пустую столешницу тетрадку в кожаной обложке. Я отлипаю от стены, секунду медлю. Лорд мог бы выдвинуть для меня стул, но делать этого не будет. Показательно. Только вот не понятно, он считает, что я недостойна галантного отношения или хочет показать, что готов оставить в стороне недопонимание, с которого началась встреча, и перейти на деловой стиль общения. Он заказчик, я исполнитель – логично же.
– Распорядиться подать чай? – предлагаю я.
– Нет.
Я выбираю стул напротив, киваю на тетрадку:
– Можно? – не самый умный вопрос, но не хватать же без чётко озвученного разрешения.
– Естественно! – он подвигает тетрадь ко мне, но больше похоже, что он отталкивает от себя неприятную вещь. Мелькает выражение брезгливости и возвращается прежняя невыразительная ледяная маска.
В резком движении отчётливо угадывается ненависть.
Спрашивать о причинах не самый удачный момент. Сперва перевод.
Я беру тетрадь, кладу перед собой. На обложки ни рун, ни букв, ни рисунков. Личный дневник? Похожая книжка для записи сокровенного есть у моего учителя. Кожа под пальцами гладкая, чувствуется качественная выделка. Я пытаюсь почувствовать настроение скрывающегося под обложкой текста.
– Леди? – перебивает лорд.
Разве объяснишь, что я уже работаю?
– Руны требуют настроя, – всё же поясняю я.
– Мда?
Я открываю тетрадь.
Первая же страница сверху донизу исписана знакомыми значками. Эльвийская руническая вязь, без сомнения. На всякий случай я проверяю остальные страницы. Тетрадь заполнена на треть, дальше пустые листы. То есть я должна почувствовать текст, но почему-то не могу поймать даже отголоска. Я возвращаюсь к первой странице и в надежде уловить смысл перебираю каждый значок.
Время затягивается.
– Леди, проблемы с переводом?
Я вскидываю взгляд.
Опять он кривит губы.
– На самом деле да.
– Вы же лучшая.
Мне почему-то кажется, что за обидным упрёком скрывается искренний вопрос.
– Проблема не с моими способностями, лорд Верандо. Как бы вам объяснить…
– Да уж постарайтесь.
– Вы знаете эльфийский?
– Какое это имеет значение?
– На самом деле никакого. В быту эльфы используют наш алфавит. Если вы покажете их письмо человеку, не владеющему эльфийским, то человек будет узнавать буквы, но не сможет понять смысл. Я сейчас испытываю что-то похожее. Будто руны использованы… с другим смыслом.
– Чушь какая-то.
И лорд совершенно прав. Чушь. Бред. Абсурд. Потому что руническая вязь к эльфискому языку отношения не имеет. Точнее, имеет, но очень слабое. Правильнее сказать, что руны к любому языку отношения не имеют, потому что являются ментальными конструктами, которые эльфы на протяжении тысячелетий выращивали, как из зерна выращивают дерево – медленно, долго, упорно. И однажды дерево начинает давать плоды.
Например, я бы тоже могла создать свою собственную руну. Придумать знак, вложить в него определённый смысл, а затем ежедневно по нескольку часов на протяжении десятков лет медитировать, пока слабая ментальная структура не впитает достаточно силы.
Но для большинства несведущих обывателей руны остаются значками, которые можно прочитать как некий шифр. Этакими рисунками, пиктограммами.
– Мне бы подумать над копией. Это возможно?
– Исключено.
В голосе звякают стальные нотки. Лорд недоволен. Кажется, он начинает злиться.
Плохо!
– Я…
– А сколько бахвальства. Знаете… Я разочарован, леди.
Отчасти упрёк справедливый.
– Вы всегда можете обратиться к другому переводчику.
Глядишь, уберётесь подальше, и без вас «Обитель» не снесут, забудут. Кому хочется брать на себя разрушение пристанища духов? Те чаще мстительные, чем всепрощающие.
– А вы сдаётесь? – ухмыляется лорд Верандо.
– Отнюдь. Но мне нужно время и полнейшая тишина, чтобы ничто не нарушило моей сосредоточенности.
Лорд пожимает плечами:
– Тогда работайте, леди, ни в чём себе не отказывайте. А я побуду вашим надёжным стражем.
Хм…
Глава 9
Чутьё молчит. Руны молчат. Я провожу пальцем вдоль края страницы.
Мог ли кто-то, кто не знает истинный силы рун, попытаться приспособить значки под свои нужды? Использовать их вместо букв? В нашем алфавите двадцать шесть знаков, некоторые звуки передаются буквосочетанием. Но на листе навскидку больше сотни рун, систему «звук-знак» не увязать. Может быть, каждую руну следует читать как отдельное слово? Я попробовала, но безрезультатно – последовательность существительных в текст, который можно озвучить заказчику, не превращается, хоть тресни.
То есть всё-таки руническая вязь? Тогда действовать надо по правилам.
Лорд обещал не мешать… Я закрываю глаза и постепенно отрешаюсь от окружающего мира, от стоящей передо мной задачи. Я ищу точку равновесия в своей душе. Точку спокойствия. Я перестаю чувствовать столешницу под руками и не слишком удобный стул, на котором сижу. Медленно открываю глаза и вижу руны, только руны. Но руны молчат. Они словно за звуконепроницаемом стеклом. Я сосредотачиваюсь на преграде, даже обвожу пальцами контур.
Смаргиваю, отстраняюсь.
Кошусь на лорда. Тот сидит, откинувшись на жёсткую спинку. Руки скрещены на груди, глаза полуприкрыты. Наблюдает за мной из-под густых ресниц… Тишину лорд не разрушил, лишь вопросительно выгнул бровь.
– Полагаю, я смогу сделать перевод.
– Полагаете?
– Текст закрыт ментальным щитом. Я впервые с таким сталкиваюсь, но думаю, что подобрать ключ смогу.
Лорд резко подобрался, от наигранной расслабленности следа не осталось.
– На тетради нет защиты. Я лично проверял.
– Защита не на тетради, а на рунах, лорд Верандо. Щит стоит в ментале.
– Хм?