Книга Война демонолога, страница 23. Автор книги Владимир Кощеев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Война демонолога»

Cтраница 23

Дия закончила осмотр фабрики по переработке белого корня и, мягко улыбнувшись сопровождающему дружиннику, повернулась к застывшей в ожидании вердикта Ханне.

Для старта работ все было готово. Здание построено, оборудование установлено и протестировано, будущие сотрудники обучены и ждали команды приступать. Уже завтра первая продукция фабрики начнет скапливаться на складе, прежде чем ее отправят в город, где Дия сама проверит результат. Первые партии должны проходить строжайший контроль — так хотел Киррэл, и жена не собиралась перечить приказам мужа, тем более они были разумны.

Замберг оставила все попытки завладеть вниманием Киррэла Шварцмаркта, и внезапно оказалась достаточно умной девушкой. Ее познания в алхимии действительно были отличными, а опытом она превосходила супругу «Чертополоха». Однако вампирская кровь делала Дию более чутким специалистом, так что можно было считать, что девушки равны между собой в профессиональной плоскости. А потому и разговор можно было вести на равных.

— Мне кажется, ты не просто так попросила провести проверку именно сегодня, — сказала баронесса, давая Ханне возможность собраться с духом.

Замберг помялась, но больше для вида. Подобные уловки прекрасно работают в обществе, и любой, знакомый с этикетом аристократов, легко бы раскусил предлог о личной беседе.

— Ты права, — кивнула та. — Я знаю, что твой муж — прекрасный артефактор.

— Киррэл — лучший артефактор, — поправила баронесса, не скрывая гордости, что Шварцмаркт ее муж.

— Он в очень короткие сроки поставил оборудование для этой фабрики, — после непродолжительной паузы продолжила Замберг. — По сравнению с тем, что используем мы — просто невероятное качество. И я бы хотела купить такую же лабораторию, как твоя. Для личного пользования.

Дия задумалась.

Очевидно, что денег у Ханны собственных нет. Как и земли, где лабораторию можно поставить. Исходя из тех разговоров, что вели Заммен и Замберг между собой, и о которых докладывали соглядатаи Индарга, отношения между родственниками весьма натянутые. Так что вариант, что кланового алхимика решили наградить за заслуги, похож на сказку.

— Ты хочешь, чтобы эта лаборатория стояла где-то в Чернотопье, верно? — демонстративно задумчивым тоном спросила баронесса. — И при этом никто в твоем клане о ее существовании не знал.

Ханна вздохнула.

— Верно.

— И у тебя нет денег, чтобы за это заплатить, — как ни в чем не бывало, продолжила Дия. — Но чем же ты планируешь возместить убытки моего баронства в таком случае?

Замберг ничуть не оскорбилась подобной прямотой собеседницы. В сложившейся ситуации у нее просто не было иного выбора.

— Мы уже поклялись вам в верности, когда заключили союз, — сказала она. — Но я готова пойти дальше. Я…

— Хочешь предать собственный клан, — договорила за алхимика Дия. — Принести личную клятву мне, как единственной, кто сейчас представляет интересы Чернотопья. Но, Ханна, если ты готова предать семью, самых близких тебе людей, как же я смогу тебе после этого доверять?

— Я принесу клятву, — склонила голову та, прекрасно понимая, к чему ведет баронесса. — И… Вы наверняка знаете, что у меня ни влияния в клане, ни уважения. Стоит мне один раз ошибиться, и Рихард либо убьет меня, либо отправит в обитель. И я даже не знаю, что из этого хуже.

Дия кивнула в ответ на ее слова.

— Об этом я прекрасно осведомлена. Но я пока не понимаю, чем ты можешь быть мне полезна. Пока что подумай над этим вопросом, и приходи снова, когда у тебя появятся конкретные предложения, — подвела итог беседе баронесса. — До тех пор ты вольна оставаться в Чернотопье как моя гостья. Кроме того, у нас до сих пор не закрыт договор по алхимии, и это тебе придется решить со своим кланом. Прошло достаточно времени, а результата пока что нет.

— Спасибо, — склонила голову в поклоне Замберг. — Я все сделаю.

Дия покинула здание фабрики и, вдохнув полной грудью, чуть поморщилась. Запах возле деревни стоял не самый приятный. Болота хоть и занимают значительную часть Чернотопья, однако для баронессы они не были любимой частью владений.

— Все в порядке, ваша милость? — спросил «Рысь», подходя ближе. — Вы побледнели.

— Со мной все хорошо, — отмахнулась Дия. — Просто мне не нравится запах.

И, стоило ей договорить, баронесса согнулась, извергая остатки завтрака на траву. Дружинник подхватил девушку под руку, и та не стала отказываться от помощи.

Тошнота продлилась недолго, но оставила после себя весьма яркие впечатления. Будучи полукровкой, Дия знала, что Киррэл не просто так старался перед отъездом. Однако даже зная, что уже беременна, она не была морально готова к таким последствиям.

— Госпожа? — с невозмутимым видом подошедший с другой стороны Густав протянул баронессе платок.

Несмотря на то, что охранять баронессу должны были в первую очередь именно «Рыси», капитан стражи ни на шаг не отходил от Дии. Впрочем, до сих пор она не видела в этом ничего дурного или предосудительного. Густав был верен Киррэлу и скорее перережет себе горло, чем позволит кому-то навредить госпоже Шварцмаркт.

— Хочу домой, — чувствуя, что еще чуть-чуть, и она расплачется, заявила Дия, приняв платок. — Увезите меня отсюда.

Но то ли ветерок подул, то ли воспоминания о предыдущем разе возымели действие, однако сделала баронесса всего два шага, прежде чем ее снова затошнило.

— Киррэл, как же я тебя ненавижу! — в бессильной ярости прорычала баронесса, тут же заходясь в новом приступе. — Только попробуй не вернуться.

И здесь ее накрыла истерика. Мужчины переглянулись, старательно не глядя на плачущую хозяйку, а затем помогли ей выпрямиться и, взяв под руки с двух сторон, повели к стоящей неподалеку карете.

Ехать предстояло долго — баронессу сильно укачивало. И добрее она от этого не становилась.

* * *

Арония, склад магната Эрма. Киррэл «Чертополох» Шварцмаркт.

Еще в первую встречу Юрген сказал, что Аркейн разрабатывал оружие, подобное моим револьверам. Тогда я не придал этому особого значения.

— Ну, что скажешь, Киррэл? — хмыкнув, демон обошел установку «Огненной купели» по кругу.

Внешне это была широкая плита метр на метр, разбитая на сектора с вытравленным заклинанием в центре каждого. Артефакт не нуждался в стволе так же, как и мое оружие.

Для уменьшения габаритов установку сделали многослойной, а после — спрессовали практически до монолитного состояния. Я пока слабо представлял, как удалось этого добиться без риска соприкосновения магических сил. Мастера Аркейна недаром ели свой хлеб, это однозначно.

С задней стороны плиты находилась пластина наводки с координатной сеткой, а из центра спускалась широкая металлическая трубка, венчающаяся отверстием для загрузки этерния. Примерно такую же систему питания я разработал для «Радара», который отдал Хэммету.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация