Книга Война демонолога, страница 34. Автор книги Владимир Кощеев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Война демонолога»

Cтраница 34

— Итак, Аркейн в очередной раз раскололся, — продолжил я, прожевав плюшку и принявшись выбирать новую. — По заверению Кацпера, верных ордену искоренителей больше нет.

— Вы ему верите, ваша милость? — уточнил Густав.

— Правильный вопрос, мой друг, — покивал я, со вздохом взявшись за новую булочку с сахаром. — Однако Кацпер и его друзья, включая Саломею фон Ней, замахнулись на слишком жирный кусок. Они хотят официального признания своего культа со стороны королевского совета и братьев Райога.

Капитан едва заметно вздрогнул.

— Боюсь, если совет пойдет на такое, Крэланд ждет не только война с Аронией, но и со всем миром.

— Именно поэтому я запретил Кацперу и его людям покидать деревню, пока у них не будет на руках бумаги, заверенной королевским советом Крэланда и старшим братом Томашом. Сейчас у Салэм и ее сторонников на руках полно артефактов, магических знаний. Да и нужно признать, очень много искоренителей. А ведь к ним примкнут и те темные, кто уже ушел из Аркейна и вернулся в аристократические семьи. Все это звенья одной цепочки, Густав.

Капитан кивнул, принимая мои слова.

— Это очень опасно, ваша милость. Каков наш план?

Я вздохнул, на несколько секунд занявшись выпечкой. И только закончив со сладким, продолжил говорить.

— Вот поэтому мне и нужен твой совет, Густав, — я отряхнул руки от крошек. — У меня есть сила и знания по магии. Но сегодня я обнаружил, что мои решения… Да что там скрывать?! Я одержимый, Густав, и понятия добра и зла для меня ничего не значат. Если мне будет выгодно, или если мне так только покажется, я пойду на любой шаг, чтобы добиться цели. И в конце концов это приведет к тому, что я останусь на пепелище и превращусь в чудовище.

Капитан ничем не показал, что его это как-то взволновало. Сохраняя спокойствие, Густав примерно минуту молчал, глядя перед собой.

— Вы хотите, чтобы я одергивал вас всякий раз, когда вы переступите черту? — уточнил он.

— Ты — единственный человек, которому я действительно могу доверять, Густав.

— Потому что только мне есть дело до Чернотопья, — как само собой разумеющееся сказал капитан. — Брат Курт скорее попытается убить вас, чем образумить. «Рыси» плохо разбираются в мире за пределами Катценауге. Алекс был и остается бандитом, и слишком боится вашей семьи, к тому же баронесса его не любит. Сама госпожа Шварцмаркт — частично вампир.

От этого заявления я даже рот приоткрыл. Ничего себе у нас тут военные тайны сохраняются, если все вокруг в курсе!

— Так что если вы не хотите доверять Ченгеру, то, на мой взгляд, у вас и выбора нет. Простите, ваша милость, за откровенность.

Видимо, мое удивление он принял на счет своих слов об отсутствии у меня нормальных союзников.

— Как ты узнал про Дию? — не выказав ни малейшего недовольства озвученными выводами, спросил я.

Густав хмыкнул в ответ.

— Ваша милость, я не первый день живу на свете. И не первый год работаю в страже, так что наблюдательность у меня на уровне. А про вампиров я узнал от «Рысей» — мы проводили совместные тренировки, и мои ребята попросили дружинников рассказать об их приключениях. Я бы, может, и не обратил внимания, но Варин уж больно быстро тогда разговоры прекратил и вышел против своего бойца в спарринг. Нам даже пришлось Катриону звать — сильно Старый своего парня помял.

Мне оставалось только головой покачать. Не ожидал такого промаха от главы вольных охотников. Если его Густав раскусил, то и другие могут. Или нет?

— Я никому не скажу, ваша милость, — после короткой паузы сказал он. — Я присягнул вам, Киррэлу Шварцмаркту, на верность. И от слова своего не отступлюсь. Вы знаете свою супругу, и я успел за ней понаблюдать. Баронесса вам очень подходит, и я искренне рад, что моя клятва распространяется и на нее. Госпожа Дия — добрая, заботливая и мягкая, но при этом сильная и решительная. Как раз такая хозяйка Чернотопью и нужна.

Мы снова помолчали, думая каждый о своем. За это время чай в руках капитана окончательно остыл, а мой квас успел выдохнуться.

— Прочти вот это и скажи, что ты думаешь, — отмерев, я вытащил бумаги Алекса и положил на стол перед Густавом. — Конкретно меня интересует, как ты посоветуешь мне поступить.

Он погрузился в чтение, я же взмахнул рукой, нагревая заварник. Разговор отбил желание потягивать теплый квас, хотелось немного взбодриться. Так что горячий крепкий чай с сахаром — самое то.

Дернув нужный колокольчик, я дождался, когда в столовую войдет служанка, и заказал еще один набор для себя. Приняв заказ, девушка поклонилась и тут же покинула нас. Успела вернуться она как раз к тому моменту, как заварник закипел, а Густав закончил чтение.

Забрав опустевшую посуду, служанка вновь оставила нас наедине, и я налил нам с капитаном по новой порции чая. Благодарно кивнув мне, стражник обхватил горячую кружку ладонью и вернул мне документы.

— Если все, что здесь написано — правда, — произнес он между мелкими глотками, — семейство Зальц сгинет. Подделка королевских печатей, подкуп сборщиков налогов, покупка рабов, растрата бюджета графства. По отдельности все это тянет на лишение титула и казнь. Но все вместе — даже не берусь судить, насколько глубоко запустит руки королевский совет. Возможно, мы больше никогда не услышим о таком роде.

Я кивнул, давая понять, что понял.

— Но я бы рекомендовал вам передать бумаги Алану Блэкланду в первую очередь, — немного помолчав, сказал Густав.

— Почему же? — удивился я.

Тот пожал плечами.

— Если Черноземье намерено породниться с таким человеком, каким оказался Петер Зальц, — принялся пояснять свои мысли он, — следовательно, они либо знали о делах графа и принимали в них участие, либо не знали и оказались недостаточно прозорливы, раз влезли в дурную компанию. В любом случае ничего хорошего от такого союза их не ждет, а вам нужны лояльные соседи. И такой шаг — отличный повод закрепить дружбу. Но я — всего лишь стражник, ваша милость, решать только вам.

Я вновь покачал головой, поражаясь своему капитану. Он с ходу обрисовал вариант, до которого я не додумался сразу. А ведь в отличие от Густава, получившего информацию только что, у меня было порядочно времени, чтобы все обдумать.

— Это замечательный совет, — ответил я и улыбнулся. — Спасибо, Густав. Я ценю то, что ты делаешь для меня и Чернотопья. Кстати, пока не забыл — Алекс завтра должен привести в поместье девушку, которая будет связным между вами и Дией. Присмотри за ней, с твоей наблюдательностью ты наверняка поймешь о ней гораздо больше, чем я.

Капитан нахмурился.

— А вы снова уходите, ваша милость?

— Я буду занят в мастерской, — покачал головой я в ответ. — И пока не налажу связь, из баронства ни ногой. Так что заботы о личной служанке лягут на твои плечи, не Ханне же ее доверять?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация