Книга Неженка [= Игроки в гольф-1 ], страница 56. Автор книги Сьюзен Элизабет Филлипс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Неженка [= Игроки в гольф-1 ]»

Cтраница 56

Он важно прошествовал к двери и, уходя, громко захлопнул ее.

Франческа повернулась к Далли:

— Почему ты его не уволишь? Он невозможен, Далли! Он все так усложняет!

Далли вздохнул и стянул рубашку через голову.

— Оставь его в покое, Френси.

— Этот человек у тебя служит, а ведет себя так, как будто он твой хозяин. Ты должен положить этому конец.

Далли шагнул к коричневому бумажному пакету, принесенному с собой, и вынул из него блок из шести банок пива.

«Он слишком много пьет», — подумала Франческа, хотя Далли никогда не выказывал ни малейших признаков этого. А еще она видела, как Далли принимал несколько таблеток, и вряд ли это были витамины. Со временем она заставит его отказаться от обеих этих вредных привычек.

Он вытянул банку из упаковки и открыл крышку.

— Лучше не старайся встать между мной и Скитом, Френси.

— Я не стараюсь встать между вами. Я только хочу, чтобы твоя жизнь стала легче.

— Да? Ну, забудем. — Он допил пиво и поднялся. — Я отправляюсь в душ.

Франческа не хотела, чтобы он сердился на нее, и сложила губы в неотразимую соблазнительную улыбку.

— Тебе спину не потереть?

— Я устал, — ответил Далли с раздражением, — оставь меня в покое. — Он прошел в ванную и закрыл дверь, успев увидеть обиду в ее глазах.

Стянув одежду, Далли включил душ на всю катушку. Вода струилась по его поврежденному плечу. Закрыв глаза, он поворачивался под струями, думая о жаждущем любви взгляде, который успел заметить. Ему нужно было бы раньше понять, что Франческа вообразит, будто влюблена в него. Для нее весь мир — приложение к ней. Франческа — яркий представитель того сорта женщин, которые не могут видеть дальше своего красивого носа. Проклятие, надо кончать с тем, что произошло между ними. Но еще с неделю им придется спать в одной комнате, и ее доступность сведет его с ума. Что можно от себя ожидать? Кроме того, прошлой ночью ему в Душу закралось какое-то сочувствие к ней, когда она рассказала эту глупую историю про бородавочника.

Все равно, ему следует держать свои джинсы на застежке.

Сейчас она собирается прицепиться к нему, как полоса неудач, ожидая излияний, цветов и прочей ерунды, к чему у него нет ни малейшей охоты. Этого быть не должно, особенно теперь, когда перед ним замаячил «Вайнетт», когда у дверей слышен стук Дня Всех Святых и когда он сможет выбирать из дюжины женщин, которые нравились ему намного больше. Все же, хотя он не собирался говорить Франческе об этом, она была одной из самых красивых среди всех встреченных им. Тем не менее он понимал, что совершил ошибку, и подозревал, что пройдет довольно мало времени и он снова окажется с ней в постели.

«А ведь ты и вправду сукин сын, а, Бодин?»

Медведь выплыл из глубины подсознания Далли с сиянием вокруг головы, как у Христа. Проклятый Медведь!

«Ты неудачник, старина, — шептал Медведь, растягивая слова в своей манере Среднего Запада. — Ты никчемная личность. Твой отец это знал, и я знаю. И День Всех Святых наступает, так если ты забыл…»

Далли нажал кулаком на кран холодной воды и заглушил продолжение.

Но дела с Франческой шли нелегко, и на следующий день их отношения не улучшились. Проезжая границу между Техасом и Луизианой, Далли уловил в привычном шуме работающего мотора новый странный звук.

— Что бы это могло значить? — спросил он у Скита. — Трех недель не прошло, как я настроил двигатель. Кроме того, похоже, что звук идет из задней части машины. Ты слышишь?

Скит погрузился в статью об Энн-Маргет в последнем выпуске «Пипл» и пожал плечами:

— Может быть, это выхлопная труба.

Далли взглянул через плечо на Франческу:

— Ты ничего не слышишь сзади, Френси? Такой странный скребущий шум?

— Ничего, — быстро ответила Франческа.

Наконец салон «Ривьеры» наполнился таким громким скребущим звуком, что Скит поднял голову:

— Что это?

Далли выругался.

— Я знаю, что это. Черт побери, Френси! Ты что, взяла с собой этого страшного одноглазого кота?

— Ну что ты, Далли, не расстраивайся, — оправдывалась она. — Я и не думала брать его с собой. Он просто пошел за мной к машине, и я не смогла его выгнать.

— Конечно, он пошел за тобой! — завопил Далли, глядя в зеркало заднего вида. — Ты же кормила его, правда? Я ведь говорил тебе не делать этого, а ты кормила этого проклятого одноглазого кота!

Франческа старалась объясниться:

— Ну… у него были такие торчащие ребра, что мне просто кусок в горло не лез, когда он был такой голодный.

Скит хрюкнул с пассажирского сиденья, и Далли резко повернулся к нему:

— Что ты нашел в этом смешного, скажи на милость?

— Ничего, — ответил Скит, усмехаясь, — ничего.

Далли проехал границу штатов и рывком распахнул свою дверь. Повернувшись направо, он оперся о заднее сиденье и увидел кота, свернувшегося на полу рядом с пеностироловым холодильником.

— Выкидывай его прямо сейчас, Френси!

— Но его же собьет машиной, — возражала она, сама не вполне понимая, почему этот кот, не выразивший ей ни малейшей признательности, заслуживает ее защиты. — Мы не можем оставить его на шоссе. Его тут же убьют!

— Найдет местечко получше! — парировал Далли. Она с укором взглянула на него. Далли оперся о сиденье и с размаху ударил кота. Зверь выгнул спину, зашипел и вонзил зубы в лодыжку Франчески.

Она вскрикнула от боли и завопила на Далли:

— Ну смотри, что ты сделал!

Положив ногу на колено, она рассмотрела свою бедную лодыжку, а потом обрушилась на кота:

— Тварь неблагодарная! Я надеюсь, он выкинет тебя прямо под этот чертов грейхаундовский автобус!

Далли усмехнулся, его злость как рукой сняло. Мгновение подумав, он захлопнул дверцу машины и взглянул на Скита:

— Я полагаю, в конце концов мы можем оставить Френси ее кота. Было бы бессердечно разбивать такую дружную компанию!


Людям, которые любят небольшие города, понравилось бы жить в Вайнетте, штат Техас. Сан-Антонио с его огнями большого города лежит менее чем в двух часах езды к юго-востоку, если водитель не будет обращать особого внимания на гнусный предел скорости, который бюрократы из Вашингтона навязали гражданам Техаса. Улицы Вайнетта тенисты от сумаха, а парк украшает мраморный фонтан с четырьмя бьющими струями.

Люди здесь живут крепкие. Все они — ранчерос и фермеры, отменной честности, и уж будьте уверены, что городской совет будет контролироваться достаточно консервативными демократами или баптистами, что убережет город от правительственных этнических новшеств. Одно к одному, и люди, поселившиеся в Вайнетте, старались остаться в нем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация