Потоки магии несли меня, сплетались разноцветными косами. Как же хорошо!
Первым делом я собиралась сменить свои крестьянские тряпки на достойный наряд. Пользоваться заклинаниями превращения я не собиралась — вдруг иллюзия рухнет в самый неподходящий момент? Нужно было раздобыть денег. Но как?
Сзади послышался цокот копыт, окрик. Я едва успела посторониться, как мимо проехала повозка, в которой восседали гвардейцы в серых мундирах. Я прижалась к стене, опустила глаза, но успела заметить, что на поясе у каждого висели кожаные мешочки, туго набитые монетами.
Ладони снова закололо. Я сосредоточилась, потёрла ладони и ощутила на поясе приятную тяжесть. За украденные деньги было немного стыдно, но я утешала себя тем, что взять немного у власть имущих не страшно. К тому же, я смогу потом вернуть.
Мой план был прост, как монета. Блеснуть на отборе, а после праздника скрыться и наутро попроситься на вступительные испытания. Если спросят, как я вообще попала сюда, использую легенду, придуманную Карлом: меня чем-то опоили, ничего не помню. На первое время сойдёт. Пройду этот дурацкий детектор, буду учиться и пользоваться магией на законных основаниях.
Ну что, держись, Академия! Ирка-Иоланта идёт покорять тебя!
Часть 3. Глава 1. Королева отбора
На улицу опускалась вечерняя прохлада, когда я вышла из последней лавки и сделала знак вознице лёгкого наёмного экипажа. Мои волосы были вымыты, расчёсаны и уложены в высокую причёску. Тело облекло шёлковое платье изумрудного цвета — под цвет моей магии. В тон ему я выбрала серьги и колье. Труднее всего было с обувью. Я перебрала десяток мастерских, прежде чем нашлись подходящие туфли, которые удалось подогнать мне по ноге с помощью простенькой магии, сапожной иглы и такой-то матери.
Однако как удобно иметь деньги! Никто не осмелился спросить, с кем я пришла и почему так просто одета. Достаточно было бросить пригоршню золотых на стол, и на лицах мастеров и торговцев расплывались подобострастные улыбки.
И сейчас я спокойно прошла в своём роскошном наряде мимо гвардейского патруля, и никто меня не остановил.
Пока подъезжал экипаж, я улыбнулась своему отражению в витрине. Платье облегало фигуру как приклеенное. Мастерица советовала бархат, он, мол, выглядит богаче. Но я выбрала шёлк. Когда буду танцевать, платье будет красиво развеваться. А бархат слишком тяжёл для этого.
Я встряхнула серёжками, вскинула голову. Оставшиеся деньги я отдала цирюльнику, и он соорудил у меня на голове настоящее чудо. Волосы были заплетены в тонкие косы и уложены причудливый узел. Держался он шпильками с малахитовыми вставками. Но, кажется, больше магией — в прошлой жизни затеять такую причёску без резинок, геля и лака нечего было и думать. Сейчас же я чувствовала узел волос как часть себя: ничего не болталось, не выбивалось ни единой прядки.
В этом наряде я могла смело идти на отбор. Никто меня не узнал бы в рыжеволосой красавице в изумрудном платье. Ни Кассиопея, ни возница Берт, ни даже Марта.
После праздника я собиралась упорхнуть, как Золушка. Переоденусь в старую одежду, заночую в читальном зале. А утром попрошусь на вступительные испытания, и будь что будет. Как раз учебный год только начинается.
Но сначала — блеснуть на отборе. Мне очень хотелось утереть нос Кассиопее! И поглядеть на ректора тоже хотелось, чего скрывать.
А заодно впечатлить зазнайку Джеймса. Сама не знаю, почему мне так захотелось привлечь его внимание. Вероятно потому, что хотелось поквитаться за его наглость и бесцеремонность. В идеале стоило бы разбить ему сердце... только вряд ли оно у него вообще было.
— В Академию, пожалуйста, — велела я вознице экипажа. И поспешила использовать заклинание: в экипаже ужасно трясло.
Академия была украшена, как новогодняя ёлка. Окна светились мягким золотым светом. В саду были развешены фонарики, зеркала, цветные ленты. А главное — воздух был пропитан магией. Я окунулась в неё, как в душистую ванну. Чистая, незамутнённая сила. Я не пользовалась своей магией, но ощущала, как от присутствия чужой становится легче дышать. Расправились плечи, походка стала ещё легче.
Праздник был в самом разгаре. Из распахнутых окон доносилась музыка, в саду и на балконе мелькали силуэты разряженных людей.
— Вы на отбор, франне? — спросил привратник.
Я легко кивнула.
— Поспешите, франне. Праздник уже начался.
— Какая красотка! — прошептал он мне в спину.
Под восхищённый шёпот я прошла через сад, поднялась по устланной ковром лестнице и оказалась в бальном зале.
***
В бальном зале горели свечи. Я не сразу узнала тот самый зал для церемоний, который мы с Мартой намывали для вступительных испытаний. Но ошибки быть не могло — те же колонны, те же мраморные плиты на блестящем как стёклышко полу. Я даже разглядела потайную дверцу, за которой прятался шланг из кишок мантикоры! Даже не верилось, что всего неделю назад я была здесь служанкой. Хотя что уж! Всего-то этим утром я чистила рыбу!
Сейчас эта самая рыба лежала на хрупких фарфоровых блюдах, красиво сервированная дольками фруктов и зеленью. Закуски были привычные — икра в тарталетках, сандвичи с рыбой и креветками, соусы всех цветов и консистенций, изящно нарезанные овощи и фрукты. Только выглядело всё совсем не так, как в нашем мире! Я подцепила с блюда тарталетку с икрой сочного голубого цвета.
— Тарсамал, свежайший улов, — прошептали над ухом.
Я кивнула.
— Что ещё порекомендуете? — спросила я. — Я приехала на отбор издалека и не успела изучить вашу кухню.
— Как лестно, что слава о нашей Академии разошлась так далеко, — официант за моей спиной усмехнулся.
Мне показался знакомым этот смешок. Я обернулась и увидела не официанта, а... Джеймса!
Первый заместитель ректора был одет в ослепительно белый камзол, весь расшитый золотом. На плечах и рукавах красовались вышитые драконьи крылья. Светлые волосы были зачёсаны назад.
— Впервые вижу такую красавицу на нашем торжестве, — восхищённо проговорил он. — Могу я поинтересоваться вашим именем, франне?
— Иоланта, — ответила я. — Не ошибусь ли я, если предположу, что беседую с майнере Джеймсом, первым заместителем господина ректора и вторым человеком в городе?
Губы Джеймса тронула самодовольная улыбка.
— Большая честь познакомиться с вами, франне Иоланта.
— Зовите меня просто Ио. Для меня большая честь носить имя вашей основательницы, — ответила я.
От Джеймса исходила интересная магия. Сильная, подчиняющая. Я на миг отдалась ей — и ощутила неведомое доселе волнение.
Так вот как он укладывает в штабеля девушек! Околдовывает в самом прямом смысле!
Вот же странные люди эти мужчины. Красивый, подтянутый мужик, обходительный — и применяет магию, как будто он прыщавый юнец, которому дают только в порту и из жалости! Да Джеймс за одно своё высокое положение должен купаться в женском внимании! И тут — такой низкий способ!