Книга Попаданка в драконий архив, страница 34. Автор книги Ночная Жрица

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Попаданка в драконий архив»

Cтраница 34

— Ты очень внимательна, — улыбнулся Джеймс.

Нехорошая у него была улыбка. Недобрая.

— Я хочу сразу расставить точки над i, — заявила я. — Я считаю, что управление городом должно быть...

— Какие ещё точки? — перебил меня Джеймс. — Куда поставить?

Я закатила глаза.

— Это просто такое выражение. Так вот, я умею не только сортировать бумаги. Я уверена, что смогу облегчить жизнь горожан!

— Не сомневаюсь в этом, дорогая. Но это не та тема, которую стоит обсуждать на голодный желудок.

Джеймс позвонил в колокольчик, и нам принесли завтрак. Я прислушалась к ощущениям. Голова после вчерашнего почти не кружилась. Пожалуй, я вполне могу запихать в себя что-нибудь лёгкое.

Завтрак как будто специально готовили для того, кто немного перебрал накануне. На серебряных блюдах были разложены листья салата и очищенные от скорлупы яйца, совершенно круглые, величиной с мячик для пинг-понга. На круглой доске подали свежевыпеченный, ещё горячий хлеб. В прозрачной чашке колыхались густые сливки.

— Сегодня нужно будет снова сортировать письма, — сказал Джеймс, намазывая сливки на хлеб. — Вчерашний день ты пропустила. Так что сегодня придётся потрудиться.

— Сначала я хочу чаю, — заявила я. — У вас вообще пьют чай? Ну, травы! Хочу что-то тёплое.

— Сейчас тебе нужно другое, — улыбнулся Джеймс, и вскоре передо мной стоял бокал с золотистыми пузырьками.

Я вспомнила сон и вздрогнула.

— Вот такие пузырьки мне и снились, — сказала я и поёжилась. — В них были бабочки и не могли выбраться.

— А они пытались? — спросил Джеймс.

Я помотала головой.

Вот видишь. Им было хорошо. Пей.

Я машинально отпила. Знакомый терпкий привкус рассыпался по языку. Поцелуи Джеймса были похожи на это вино — сладкие, но с едва заметной горчинкой.

— Ты слишком молода и наивна, дорогая, — улыбнулся Джеймс. — Бросаешься спасать тех, кому это не нужно. Во сне ты пыталась освободить бабочек, верно?

— Да! Но они не хотели выходить.

— Вот видишь. Бабочки были счастливы в своих коконах. А люди Аттамии счастливы своим нынешним положением. Не лезь туда, где ты ничего не понимаешь, Ио. Иначе превратишь реальность в кошмар, как превратила свой сон.

— Я уверена, что смогу разобраться и помочь, — сказала я и отпила ещё. — Только мне нужно знать, как у вас всё устроено. Книги, законы...

— Ты получишь их, если захочешь. Но попозже.

Я разрезала яйцо и положила на хлеб. Нежный желток, хрустящая корочка. как же вкусно.

И пузырьки рассыпаются на языке.

— Я буду сортировать письма, — согласилась я. — А потом ты дашь мне книги. И с ректором познакомишь.

— Конечно, дорогая. Не спеши, — Джеймс подлил ещё напитка и одарил меня таким нежным взглядом, что я едва не подавилась.

Только когда он ушёл, а служанки унесли остатки завтрака и занялись моей причёской, я поняла, что Джеймс ни слова не сказал о нас. Мы целовались вечером, целовались утром, уже на трезвую голову. Но значило ли это для него хоть что-то? Я всё ещё не понимала, влюблён он или. Или что это вообще может быть?

Разбирать бумаги было скучно. Вот чего ради я надеваю красивое платье и делаю сложную причёску, если весь день сижу в пыльном архиве?

От скуки я начала читать письма. Раньше я их просто просматривала, только чтобы понять, в какое ведомство их направить. А теперь начала читать внимательно.

Ну конечно. Джеймс меня обманул. Просьба разрешить постройку дома, жалоба на налоговое управление, отчёт о прибылях. В прошлый раз я так торопилась, что не обратила внимание, что в Академию пишут по обычным вопросам, не связанным с обучением и магией.

Я отхлебнула пузырящегося напитка и откинулась на спинку кресла. Ирка, ну вот куда лезешь? Ты ж библиотекарь! Твоё дело — книги и бумаги. Но внутренний голос упорно шептал: ты справишься. Раз в этом мире можешь творить магию, сможешь и править городом. Подучишься немного и вперёд!

При воспоминании о магии мне снова взгрустнулось. Джеймс обещал, что сила вернётся ко мне, и неплохо отвлекал роскошным обедом и покупками. Я вздёрнула рукав и полюбовалась изумрудным браслетом. Красиво, но я бы променяла его на способность снова творить магию.

Я вернулась к работе, но вскоре отложила бумаги и опустила голову на руки. Вчерашний хмель выветрился полностью, и в тишине архива можно было наконец всё обдумать. Я решила мысленно выписать плюсы и минусы всего, что со мной происходило.

Будем честны, Ирка, — говорила я сама себе, так лучше думалось, — Джеймс вывел тебя в люди. Кто знает, как выглядит учёба в этой Академии? При их порядках не удивлюсь, если первокурсники не столько сидят за книгами, сколько вытирают с них пыль. Послали бы меня прислуживать той же Кассиопее — вот жизнь была бы! А сейчас сиди себе, разбирай неспешно бумажки, пока не придёт ослепительно красивый блондин и не позовёт на обед.

А как он целовался, ах! При одном воспоминании в животе трепетало.

Из плохого — Джеймс отнял у меня магию и не предупредил. Он был жесток вчера с горожанами. И наконец, я помнила, как он зажал меня в архиве в нашу первую встречу!

Он меня не узнал, но я-то помнила. И совершенно не понимала, что с этим делать.

Как будто со мной было два разных Джеймса.

А, и ещё он не хотел знакомить меня с ректором Академии. Он вообще ни с кем меня не знакомил! Две знатные семьи вчера в «Трёх острохвостах» не в счёт. Они знают меня как спутницу Джеймса, участницу отбора, не более того.

Я вцепилась в волосы, не жалея причёску. Джеймс никому обо мне не сказал. Знает ли хоть кто-то, что я победила в отборе? Я его вообще толком не проходила! Я чувствовала себя девушкой, которую позвали замуж, но не познакомили с родителями.

Интересно, если бы Джеймс делал предложение, как бы это выглядело?..

Тьфу ты! О чём я вообще думаю!

Влипла ты, Ирка, ох и влипла!

Если бы Джеймс был груб со мной, я бы не сомневалась, что меня обманывают. Но он был так ласков, так заботлив... Да как в нём это уживается! С ним ещё и совершенно невозможно ругаться. Он виртуозно уходит от ответов.

Но ничего. Я справлюсь.

Джеймс падок на лесть, это я точно знаю. Надо попросить его рассказать о себе. Нет такого мужчины, который бы ушёл от ответа на этот вопрос! А там уж я постараюсь перевести разговор, куда мне надо.

Глава 6. Разговор по душам

Я всё-таки справилась с работой вовремя. Мы с Джеймсом шли по коридору по направлению к моим покоям. Звук наших шагов гулко метался между стен.

— Почему «Три острохвоста» так называются? — я начала издалека.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация