Книга Мир Ниодара. Серебро рыжего заката, страница 34. Автор книги Екатерина Кузина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мир Ниодара. Серебро рыжего заката»

Cтраница 34

– Фу, как грубо, Бастиан! Нельзя так с леди, мой лорд! – сморщилась она маленький носик.

– Для тебя я – господин Рейдж, Илайлин, и ты – не леди, так чего ты хочешь? У меня много дел!

Никто не смеет сокращать его имя! Никто!

– Прощальный подарок, Рейдж, ты мне его задолжал, – сбросила всю показную любезность с себя девушка, став настоящей – расчетливой, любящей деньги и власть вульгарной бесстыдницей.

– Надо же! Когда это я успел влезть в долги? Вроде каждая встреча была оплачена, а иногда даже переплачена.

– Ты подонок и мерзавец, Рейдж! – выкрикнула обиженная женщина. Красота слетела с неё, открывая раскрасневшееся от злобы лицо и блестящие бесцветные глаза.

На крик из столовой выглянула любопытная моська Лисы: «Вот у кого самая живая и настоящая мимика», – задорно улыбнулся Рейдж, – «даже при такой скудной на эмоции внешности».

– Можешь рассказать об этом всем, – усмехнулся мужчина, вернув свое холодное внимание нежданной гостье, и повернулся к лисице. – Пойдём, милая, обед ещё не закончился, не будем отвлекаться на ерунду – впереди ещё десерт! – ласково произнёс он удивленной оборотнице, слегка опешившей от происходящего.

– Рраа… – протянула она, указывая когтистым пальцем на Илайлин, забыв, что толком не может говорить.

– Эта дама ошиблась домом. Нэд её проводит, – герцог кивнул дворецкому, чтобы тот спровадил как можно быстрее его бывшую любовницу.

– Так вот на кого ты меня променял! На эту… это… зверушку? Что это за существо вообще? Сам безобразный, как демон, ещё и спишь с животным! Ты больной ублюдок, Рейдж! – вышла из себя окончательно Илайлин. – Об этом все узнают! Я позабочусь, чтобы от твоей репутации остались одни лишь ошметки! Мерзавец! Не быть тебе больше главой управления! Вернёшься в ту дыру, из которой ты выполз! Подлец! Гад!

Лисица, услышав оскорбления в адрес дознавателя, зарычала и, скаля клыки, пошла на обидчицу самого хорошего дознавателя в мире!

Нэд уже буквально выпихивал за дверь упирающуюся актрису, продолжающую проклинать герцога на все лады, но как только она увидела звериный оскал почти перед своим носом и белые острые клыки, быстро закончила с поношением имени бросившего ее мужчины и побежала на улицу сама, повизгивая:

– Уберите! Уберите от меня эту ненормальную! Бешеная! Она точно бешеная и заразная!

Лиса зарычала ещё громче, когда её назвали заразной. Она чистоплотная и аккуратная, а никакая не заразная! Разозлилась и побежала за продолжающей визжать девушкой, но Рейдж ловко перехватил её за талию уже в дверях и занес дергающуюся лисицу на руках внутрь дома, громко хохоча.

«Вот так защитница герцогской чести выискалась!» – смеялся мужчина.

Нэд ещё не закрыл дверь, как на улице заревел сигнал тревоги.

– Я прибью скоро Тропса с его сигналками! Демоны! – сквозь смех пробормотал герцог и захлопнул сам двери. Нэд с Лисой прикрывали уши от громкого визга сирены. Он бы и сам с удовольствием прикрыл свои уши, но кому-то нужно было закрыть входную дверь. – Как он достал со своими учениями! Пойдём, – подхватил Себастиан лисицу за предплечье и поволок в столовую, – обед, наверняка, уже остыл.

Заканчивали трапезу в молчании: Лиса доедала порцию торта дознавателя, старательно облизывая ложку от взбитых сливок, а мужчине, наблюдающему за её движениями, в голову пришла заманчивая идея.

Перед всей этой канителью с кражами родовых украшений в доме лорда Тропса также ревел сигнал тревоги. Его дознаватели нашли следы взлома, но украдено ничего не было. Что если воришка просто не успел взять то, что ему было нужно? Ведь у хранителя есть перстень с огромным чёрным диамоном. Вдруг неизвестный искал именно его, но забрать не успел из-за тревоги?

«А что, если…» – закончить мысль Рейдж не успел, подскочил со стула, на ходу прощаясь с Лисой:

– Не жди меня, ложись спать. Буду поздно. Или даже завтра. К вечеру.

Сумасшедший план захвата вора драгоценных камней захватил разум мужчины полностью, но прежде чем его реализовать, нужно согласовать все с правителем и самим хранителем. Провернуть такое без согласования нельзя.

«Демон бы поглотил эту бюрократию!» – накидывая на плечи пепельно-серое пальто, выругался про себя дознаватель, когда ему услужливо открыли дверь, за которой стоял Ристарх Лиерс с занесенной для стука рукой.

– Мне нужно с вами поговорить!

Глава 12. «Можно все» и ритуал принятия невесты

– Мне некогда, – отодвинул его телекинезом герцог и пошёл по дорожке к воротам. Экипаж уже ждал его.

– Тогда я хочу увидеть дочь, – настойчиво произнёс лис.

Дознаватель вздохнул и остановился, посмотрел вперёд на аллею и повернулся к дому.

– Лиса в столовой. Если согласится принять, я не против. Нэд проследи, чтобы гость не надоедал девушке – у неё учёба…

– Какая ещё учёба? – удивился Ристарх.

– Если она что-то попросит, исполняй, – не слыша его вопроса, закончил приказ дворецкому Рейдж и ушёл.

Дворецкий не пустил сразу оборотня к лисице. Сначала он удостоверился, что девушка согласна его принять, а только потом проводил его в гостиную.

Лиса волновалась перед встречей с неожиданно объявившимся отцом. Она настолько привыкла к одиночеству, что присутствие родителя воспринимались чем-то инородным, неправильным. Этому способствовал и молодой вид лиса, и его резкие, дерганные движения: будто не на старшего смотришь, а на ровесника. Хотя девушка понимала, что оборотень волнуется и переживает, тем более после первой неудавшейся встречи, закончившейся её побегом.

– Добрый день, Лиса, – мужчина медленно присел на край дивана, на котором с другого края расположилась его дочь.

Девушка кивнула в ответ, настороженно следя за его движениями.

– Ты изменилась, – ласково улыбнулся Ристарх, глядя на её одежду.

Лиса нахмурилась: в зеркале видела, что лицо ещё вытянулось, превращаясь с каждым днем все больше в хищного зверя; на левой руке когти заострились, а пальцы стали изменяться, в зелёной радужке человеческого глаза заблестел янтарь лисьего взгляда. В последние дни изменения стали происходить быстрее, чем когда она жила на улице и в монастыре.

– Поправилась, да и рубашка, и брюки лучше тех, что были. Но также укорочены. На улице зима почти, пятки не мёрзнут? – попытался пошутить Ристарх, криво улыбаясь: шутка получилась не очень.

Лиса посмотрела под ноги, которые на самом деле были лапами лисицы, и скисла.

Повисла тишина, неудобная и напряжённая. Ристарх не знал, как снова начать разговор, а Лиса уже хотела уйти.

– Прости, я хотел разрядить обстановку, но тебе, видимо, не до шуток, – наконец, серьёзно произнёс Лиерс. – Я был в клане, и, возможно, нашёл способ помочь тебе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация