Книга Женаты по договору, страница 12. Автор книги Татьяна Серганова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Женаты по договору»

Cтраница 12

Тэир-оир недовольно нахмурился, но всё-таки просьбу выполнил.

— Ты же говорил, что не станешь вмешиваться.

— Мы уже вмешались.

— Герцог знает о том, что она здесь?

— Папа пропал несколько месяцев назад, — быстро ответила я, решив больше не играть в молчанку.

— Пропал? — повторил Тэир-оир и как-то очень странно взглянул на брата.

— Да, теперь ты понимаешь, почему мы здесь.

— Колесо запущенно, — кивнул старший демон. — Надо немедленно всем сообщить.

— Это еще не все, — вдруг произнес Мейнор, еще сильнее сжимая мою руку.

«О нет! Нет-нет-нет! Только не сейчас!»

Но у мужа на этот счет были свои планы.

— Я не представил тебе последнего участника нашего путешествия. Это Николетта Дэрринг, герцогиня Альбери и моя жена.

3.2

Мне стоило огромных трудов сдержаться и не стукнуть мужа. Или хотя бы не отдавить ему ногу своим каблучком.

До чего же бесчувственный гад!

Разве можно говорить такие вещи таким образом? Надо было отвести своего брата в сторонку, дать ему немного вина (хотя я сомневаюсь, что Тэир-оир пьет) и только потом сообщить о смене статуса.

Это же унизительно.

— Жена, значит, — медленно повторил демон.

И по грозному лицу не понять, о чем он думает.

Семейное у них это что ли?

— Слушайте, вы тут разговаривайте, а мы с ребятами пойдем в шатер. Да и жарко тут, — подал голос принц.

Жарко.

Точно.

Мы же уезжали из снежной бури, а тут самое настоящее лето.

И как я не заметила?

Наверное, очень сильно испугалась.

Зато теперь полностью ощутила всю прелесть резкой перемены климата. Пот по спине и лицу тек градом, было жарко, душно и страшно хотелось пить. А еще сесть куда-нибудь.

— Ваш шатер по центру, — сообщил старший демон. — Еда, напитки и место для отдыха готовы. Располагайтесь, а мы сейчас подойдем. Брат, не мог бы ты со своей женой пройти сюда, — и указал на шатер, что стоял чуть в сторонке.

Был он поменьше, да и цвет вместо красного, зеленый, но тоже довольно симпатичный.

— Мы с радостью, — выдохнула я.

Мысль о том, что придется еще минут десять-двадцать стоять на солнце и выслушивать речь о скоропалительности нашего брака, казалась совсем невыносимой. Уж если и придется пройти через это унижение, то только не на улице.

— Конечно, — отозвался Мейнор, который успел обменяться подозрительными и очень многозначительными взглядами с братом.

В шатер я вбежала первой, на ходу расстегивая шубку и снимая шапку, не забыла размотать шарф, который намокшей от пота тряпкой болезненно сдавил шею, оставляя покраснение на коже.

Сняла бы еще и ботинки, но постеснялась.

Весь свой скраб я вручила молчаливому слуге, что стоял у входа, склонив голову. В данный момент я жалела лишь о том, что нельзя отдать ему и свое платье. Из тонкой шерсти, оно насквозь промокло на спине и причиняло дискомфорт.

— Можете снять обувь, герцогиня Альбери, — заметил Тэир-оир, входя следом.

— Можно просто Николетта, — отозвалась я.

Обувь я всё-таки сняла, как и шерстяные носки, подаренные хозяйкой постоялого двора, встав босыми ногами на ковер, который был расстелен в центре палатки. Рядом лежало множество разноцветных подушек и больших, и маленьких. Видимо, на них можно было сидеть.

— Мы же теперь родственники, — добавила я, поворачиваясь с милой улыбкой на лице.

В конце концов, перед этим грозным демоном мне и предстояло играть роль влюблённой и счастливой молодой жены.

— И как давно вы… женаты? — поинтересовался он, подходя к столику у подушек, на котором стоял графин с каким-то желтым напитком.

Наполнив высокий стакан, он протянул его мне.

— Выпейте. Это сок гуйвы, отлично утоляет жажду.

— Благодарю.

Я взяла стакан и сделала глоток.

Какой приятный, вкусный. И кислый, и сладкий одновременно, но не приторный и действительно освежает.

— Итак? Когда вы поженились? — повторил Тэир-оир свой вопрос.

В этот раз я решила промолчать.

Прошла вперед, села на одну из подушек, мгновенно в неё провалившись, и сделала глоток.

Теперь очередь мужа отвечать на каверзные вопросы.

— Несколько недель назад.

— Недель? — хмыкнул старший демон, подавая бокал брату. — Давно.

Понимаю, что приглашать нас времени не было, но мог бы и сообщить о свадьбе.

— Решил сделать сюрприз, — отозвался Мейнор.

— Мама будет в восторге, — хмыкнул мужчина.

И не поймёшь, пошутил или предупредил.

— Она же сама столько лет мечтала о том, чтобы я женился.

— Да, ты остался последним из нас. Значит, вы поженились в Лагарте? — продолжил он задавать свои вопросы.

Так как демон смотрел на меня, то пришлось отвечать.

— Да. В Лагарте, — кивнула я, держа стакан обеими руками.

— В Храме Пресветлой?

— Да.

— Наш союз она одобрила, — вставил Мейнор, присаживаясь рядом.

— Пресветлая всегда испытывала слабость к демонам, особенно к тебе, — как-то странно отозвался демон.

Это просто слова? Или нет? Что это вообще означает. Причем тут Пресветлая и мой муж?

— Эм, — только и смогла произнести я.

— Понимаю, о чем ты, — продолжил Мейнор, не давая мне задать свои вопросы. — Мы были в храме Вилеса и прошли древний обряд.

— Неужели? — недоверчиво уточнил мужчина.

— Да. И он тоже нас благословил.

Тэир-оир будто окаменел. Медленно повернулся, пронзая меня таким странным взглядом, что я невольно съежилась. В нем не было опасности, лишь какой-то непонятный вопрос, словно он смотрел на меня, пытаясь найти ответы.

— Да, так и было, — на всякий случай подтвердила я.

— Надо же. Дочь Ариенн и герцога Альбери… кто бы мог подумать.

— Вы знали моих родителей?

— Знал… когда-то. Не так хорошо, как Мейн-оир, — кивнул тот, поворачиваясь к брату. — Я принимаю твой выбор и выбор богов.

Сказано было четко и размеренно. Как будто Тэир-оир произносил клятву.

— Благодарю, брат, — кивнул муж.

— Думаю, герцогине стоит переодеться. У нас здесь жарко, а её наряд явно не для нашей местности.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация