Книга Женаты по договору, страница 51. Автор книги Татьяна Серганова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Женаты по договору»

Cтраница 51

— Я сама его об этом попросила, — напомнила ей.

— Не убедила. Я его уже лет сорок об этом прошу, — возразила Мэлоэ-аин. — И как видишь, он не очень слушается.

— Ему нужна была та вещь…

— Если моему сыну что-то надо, Мейн-оир это получает. И жениться для этого совсем не обязательно. Поверь мне, Николетта. Мой сын — Повелитель Аргарайга. Кто и что может заставить его сделать что-то против воли?

— Но он же поехал в Лагарт как сопровождающий принца, скрывая свое истинное положение.

— Потому что сам этого захотел. Кроме того, ему стало скучно. Он сотню лет сражался, боролся, воевал, все время был в движении. Здесь в Аргарайге ему пришлось стать другим.

— К чему вы это говорите?

— Я думаю, он тебя любит.

— Не уверена, что это правда, — отозвалась я, покачав головой. — Хотя. Даже, если это и так, то что с того? Разве любовь может оправдать ложь? А что будет дальше? Он и дальше будет скрывать от меня все, прятать от правды, потому что так, по его мнению, лучше для меня?

Знаете, меня это не устраивает. Я не хочу быть игрушкой в руках вашего сына. Даже любимой игрушкой.

— Тогда позволь Мейн-оиру доказать, что все не так.

— А вы уверены, что он сам этого хочет? Что-то доказывать?

— Он же не идиот.

— Зря все это. Я была в храме Вилеса. Сегодня. И потребовала признания нашего союза недействительным.

Демонесса кивнула.

— Понимаю. Вполне ожидаемая реакция. Основания есть. И что сказал мой сын? Он же не согласился.

— Почти, — усмехнулась я. — Решил заключить пари.

— Пари на любовь! — тут же догадалась Мэлоэ-оин, одобрительно улыбнувшись. — Хорошая идея.

— Только я отказалась. Я уже сказала, что не хочу играть в игры. И вам меня не уговорить. Я знаю, чего вы хотите. Чтобы я поверила ему. Может еще и внуков с меня потребуете? — оскалилась я, поднимаясь и прохаживаясь по комнате.

— Скажи мне, а почему счастье с моим сыном воспринимается как наказание? Почему ваша любовь стала слабостью? И ответь себе на один вопрос. Почему ты не хочешь ему поверить? Из принципа?

— Вы ничего не знаете.

— Не знаю. Но не хочу, чтобы ты разрушила свою жизнь из-за обычного упрямства, — поднимаясь, произнесла демонесса. — Ни ты, ни мой сын не заслужили этого.

8.5

Мейнор (Айшир МЕЙН-ОИР)

— Сын — ты идиот! — провозгласила демонесса, входя в кабинет и громко хлопая дверью.

Мейнор, который даже не шелохнулся от крика и возникшего шума, продолжал сидеть в кресле, закинув ногу на ногу и упрямо смотря перед собой.

Светло-серый дымок истинной магии ласкал кожу пальцев и запястий, словно пытаясь успокоить своего хозяина.

— Ты слышишь меня?

— Твой дракон ждет тебя, мама.

— Хочешь меня выгнать? — поджала губы женщина и неодобрительно покачала головой.

— Я тебя сюда не приглашал.

— Винишь меня за случившееся?

И только тогда тай-шер взглянул на мать.

В комнате полыхнуло такой силой, что демонесса даже качнулась.

Да, она была его матерью, но не могла не признать, что он силен. Намного сильнее всех известных ей демонов. Мейн-оир стал легендой еще при жизни, но это не мешает ему совершать ошибки.

— Тебе лучше уехать, мама, — отворачиваясь, произнес демон.

— Я разговаривала с Николеттой.

Он никак не отреагировал на имя жены, только дымок колыхнулся, став на пару тонов темнее и словно запульсировал в такт неспокойному сердцу.

— Я тебя об этом не просил, — сдержанно отозвался Мейнор.

— Знаю. Это была полностью моя инициатива, — произнесла она, проходя в кабинет и останавливаясь у высоких книжных полок.

Подняв руку, Мэлоэ-аин взялась за корешок одного из томов, наполовину вытащила его наружу и изучила тисненное название. Книга почти сразу встала на место, а демонесса взялась за следующий том.

— Тебе не кажется, что ты и так… слишком много сделала. Может хватит лезть в мою жизнь? — сдержанно отозвался мужчина.

— Ты мой сын.

— Который давно уже сам распоряжается своей жизнью.

— Мне нравится Николетта, — проигнорировав слова сына, отозвалась демонесса, взяв в руки книгу и быстро пролистав. — Умная, яркая, даже её юность и неопытность играют ей на руку. А ты знаешь, как опасна разница в возрасте между мужем и женой.

— Мама…

— Она любит тебя.

Мейнор на мгновение прикрыл глаза, впервые хоть как-то отреагировав на её слова.

— Это не имеет значения.

— Ошибаешься. Да, она злится, разочарована, запутана, но любит.

— Я не стану обсуждать с тобой свои отношения с женой, мама.

— И правильно. Не стоит.

Демонесса поставила книгу на место и вздохнула, с грустью изучая профиль сына. Молчание затянулось.

— Ты же не собираешься отступать? — наконец, не выдержала она.

— Мама, — Мейнор быстро поднялся с дивана, оборачиваясь. В темных глазах полыхала пустота. — Я же сказал, что не собираюсь обсуждать свои отношения с женой. Ни с тобой. Ни с кем. Все. Хватит!

— Хорошо. Ты прав. Но девочка запуталась.

— Мама, — в голосе отчетливо слышалось предупреждение.

— Она злится. Это понятно. И обижена. А еще сомневается. Считает, что этот брак ты заключил из-за схожести с Ариенн или из-за какой-то вещи, которая тебе нужна. Ты же понимаешь, что сомнения ни к чему хорошему не приводят.

«Все. Больше никаких предупреждений!»

— Прости, но провожать тебя я не стану, — произнес Мейнор, направляясь к выходу. — Хорошего полета. Передавай привет отцу.

Он вышел из кабинета, осторожно прикрыв за собой дверь. С трудом сдерживаясь, чтобы не хлопнуть ею изо всех сил, чтобы не разнести здесь все вокруг в щепки.

Наверное, стоит отправиться во дворец, спуститься в темные подвалы и позволить силе и отчаянью выплеснуться наружу. Там это никому не причинит вреда.

Это был бы самый лучший вариант.

Но ноги несли его в другую сторону.

Мейнор сам не понял, как вдруг оказался перед её дверью. С рукой, поднятой, чтобы постучать.

«Ник… Ник… надо уйти, надо дать ей возможность остыть… надо».

Но ноги не пускали.

Она там.

Мейнор закрыл глаза, вслушиваясь в тишину, пытаясь уловить хоть малейший звук, почувствовать ту, которая изменила всю его жизнь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация