Но нам всё же удалось прорваться к Караванному двору целыми и не обворованными, так как количество смуглых оборванцев, снующих в этой разноцветной толпе и высматривающих себе жертву, просто поражало воображение.
Караванный двор, как оказалось, находился на окраине города, где заканчивались дома и начиналась Бахрийская пустыня. Место он занимал немалое и представлял собой многочисленные юрты, около которых расположились деревянные загоны с бесчисленными верблюдами и какие-то странные деревянные здания без окон. Алия объяснила, что это склады. Между юртами были проложены широкие улицы из хорошо утоптанного песка. Слава Мельтасу, народу тут было в разы меньше, чем в этом сумасшедшем городе, но тоже было довольно оживлённо.
Как выяснилось, моя девушка уже бывала тут, и поэтому она смело направилась к длинному, приземистому двухэтажному каменному зданию, судя по всему — единственной нормальной постройке в этом месте.
— Это местная таверна, по совместительству являющаяся гостиницей. Но живут тут только богатые купцы, — пояснила мне по пути девушка, — цены на номера просто запредельные. А вот второй этаж занимает большая таверна или как она здесь называется харчевня. Тут же находится местная администрация, контролирующая Караванный Двор. Я уже узнала, как тут всё происходит. На самом деле здесь существует, как ни странно звучит в этом городе — порядок. Ты приходишь в администрацию и у местного караван-паши находишь нужный тебе караван. Затем платишь ему за эту услугу налог, и уже ищешь в зале харчевни купца — главу каравана и непосредственно договариваешься с ним о плате за проезд.
— Интересно, — я задумчиво посмотрел на Алию, — а если я не договорюсь?
— Караван-паша даёт не более трёх караванов. Так что выбор есть. Не договоришься, значит, потратил деньги напрасно… надо снова идти к нему и вновь повторять эту схему…Какая-то, честно говоря, странная схема. Но выбора нет.
Когда мы зашли в здание, то сразу оказались в небольшом помещении с двумя дверьми. Одна вела направо, вторая налево.
— Пошли налево. Нам в администрацию, — сообщила мне Алия, и вскоре мы уже стояли перед удобно устроившемся на низком кресле толстяком, одетым в расшитый золотом халат и в такую же расшитую золотом чалму. Перед креслом стоял низенький столик, на котором стоял объёмистый кувшин, блюдо с виноградом и финиками и высокий серебряный кубок.
Вид у местного караван-паши был, если грубо говорить, зажравшийся. Он надменно посмотрел на нас и покосился на сидевшего рядом с ним неприметного человека в серой одежде. Только сейчас я заметил, что этого разодетого толстяка окружало пятеро совершенно невзрачных людей, расположившихся прямо на полу. Перед каждым была открыта большая книга в серебряном окладе, а за их спинами высились стопки разнокалиберных книг с пёстрыми обложками.
— Путешественники? Нужен караван? — голос у караван-паши оказался на удивление писклявым.
— Да, уважаемый…
— Мерит ан Даббир, моё имя, — нахмурился тот, — итак?
— Нужен караван до Свободного Айбантара, — обратилась к нему Алия, сделав мне знак молчать. Ну, ради Мельтаса я и помолчать могу. Что-то с этим заплывшим жиром чиновником с брезгливым выражением на лице общаться мне особо не хотелось.
— Ясно…Маруф, — повернулся он к одному из серых людей, который посмотрел на своего начальника с плохо скрываемым страхом, — кто у нас там в ближайшее время в Свободный Айбантар отправляется.
— Только через неделю есть места, — сообщил Маруф, некоторое время полистав лежащую перед ним книгу, — у купца Изира. И ещё через два дня у двух купцов: Мустафы и Карабира.
— Что ж, это вас устроит? — коротко поинтересовался у нас караван-паша и сделал приличный глоток из кубка, забросив в рот сразу горсть виноградин.
— Устроит, — кивнула девушка.
— Пять малахитовых монет с вас, — спокойно произнёс караван-паша.
Я невольно вздрогнул, услышав сумму. Ничего себе цены… Но Алия, видимо, нисколько не удивилась озвученной сумме и, поклонившись, передала толстяку, судя по всему, уже заранее приготовленный мешочек.
— Идите, — величественным жестом отпустил нас Мерит ан Даббир, а подскочивший к нам Маруф вручил пергамент, где были написаны имена трёх купцов, а ещё ниже стояла замысловатая печать.
— Знаете, что дальше делать, уважаемые? — спросил он.
— Да, конечно. Спасибо вам, уважаемый Мерит ан Даббир, — Алия поклонилась равнодушно наблюдавшему за нами толстяку.
После того как мы вышли, я сразу повернулся к Алии:
— Такая цена только за информацию? Они в Мерхоре совсем ополоумели, — не удержался я.
— Привыкай, Рагнар, — фыркнула девушка, — это другой материк — другие цены. Не переживай, у нас достаточно денег. В Гильдии охотников тоже платят не так, как на Форосе, а гораздо больше.
— Ладно, — махнул я рукой, — куда теперь?
— Теперь нам в левую дверь, — улыбнулась Алия, — тебе обещали в течение недели доставить зелья?
— Да.
— Значит, надо записываться на караван, который через девять дней выходит. Чтобы какое-то время было в запасе.
— И что, эти купцы постоянно сидят в таверне? Весь день? — спросил я, когда мы заходили в правую дверь.
— Нет, конечно, — рассмеялась девушка, — они редко бывают, обычно здесь их представители.
Когда мы оказались в таверне, я невольно присвистнул. Размеры её впечатляли. Длинный просторный зал с выстроенными в ряд столиками, каждый из которых с трёх сторон окружали подушки, на которых, как я увидел, удобно устроились местные посетители. На самом деле народу было не так много, и свободных мест хватало. Но мы с Алией не собирались здесь обедать, так что на вопрос подошедшей к нам официантки в каком-то легкомысленном наряде, состоявшей из широкой юбки и еле прикрывающего небольшую грудь топа: «Что господам угодно?», Алия ответила, что нам нужно видеть уважаемых купцов Мустафу и Карабира.
— Сейчас здесь находится собственной персоной уважаемый Мустафа, — сообщила нам девушка. — Вас провести к нему?
— Проведи, — кивнула Алия, и вскоре мы опускались на подушки напротив благообразного мужчины средних лет с приятным лицом, одетого в довольно скромные одежды. По сравнению с разодетым караван-пашой он выглядел серо, не так представительно, но тем не менее наряд ему очень шёл. Его короткие волосы, как и аккуратную бородку уже слегка тронула седина, но это, на мой взгляд, ему очень даже шло. В общем, обаятельный купец Мустафа приветливо улыбнулся и почти ласковым взглядом своих карих глаз быстро оценил нас.
— Слушаю вас, уважаемые, — произнёс он спокойным бархатным голосом.
Да… умеет он расположить к себе даже ничего особо не сказав. Настоящий торговец.
— Уважаемый Мерит ан Даббир рекомендовал вас как опытного и мудрого караванщика, — начала Алия, и я с удивлением покосился на девушку. Ого, она без меня тут тоже научилась цветисто выражаться… с кем поведёшься… — и мы хотели бы воспользоваться вашими услугами.