— А для чего же? — удивилась пухленькая Дафна.
— За невестой! — уверенно заявила Мелисса. Девушки потрясенно ахнули и тут же возбужденно зашептали:
— За невестой?
— Спаси и сохрани Пресветлая!
— Да кто на такого позарится? Он же демон! — выдохнула Сесиль и от волнения закусила губу.
— Зато, говорят, он сказочно богат, — тихонько вздохнула светленькая Уинни. — И симпатичен. Волосы и подстричь можно. Да и с принцем дружен. А он будущий король.
— Уинни, что ты такое говоришь? — ахнула Тейгер.
— Ты слишком романтична, дорогая, — заметила Дафна, похлопав подругу по руке.
— У принца весьма переменчивое настроение, — возразила Мелисса. — Сегодня ты пользуешься его вниманием, а завтра уже нет. Уверена, девочки, через пару месяцев Его Высочеству надоест эта игрушка, и он найдет себе новую. А деньги… — она вздохнула, — это не главное. Ни одна здравомыслящая девушка никогда в жизни не свяжет себя узами брака с этим.
— Да-да, — закивали ее подружки, даже Уинни не посмела возразить.
— Это же позор. Всем известно, что деньги далеко не главное, а вот титул… и положение в обществе не купить. Так что этот дикарь зря старается. Невесту ему не найти и одним из нас не стать!
Я рассеянно слушала их разговор, пытаясь прийти в себя.
Что за странная реакция? Ничего подобного я раньше не слышала. Надо будет потом изучить книги о демонах Пустоши.
— Позор… общество не простит, — продолжила Мелисса. — Та, что продаст себя демону, лишится нашей поддержки.
— Ее больше никогда не примут в приличном обществе, перестанут разговаривать, — кивнула Сесиль.
— И даже обслуживать в дорогих заведениях, — поддержала Дафна.
— Уж я-то точно никогда не приму в своем доме, — припечатала Мелисса. — Такой не место среди нас.
По телу вновь прошла дрожь, а сердце испуганно замерло.
«Он смотрит… смотрит на меня…»
Не в моих привычках было бояться.
Даже во время самых сложных заданий профессора Каргерайта, который обожал мучить студентов, оживляя на своих уроках самые жуткие кошмары подсознания, я не пасовала.
Да, все считали, что единственная дочь герцога белоручка, способная лишь листать журналы и обсуждать последние сплетни и наряды. Именно такими и были мои «закадычные» подруги. Они, но не я.
Отец воспитал меня иначе.
С самого детства мне внушали, что сила — это большая ответственность, а страх и неуверенность убивают способности. Стоит мне хоть раз отступить, и это станет привычкой, от которой потом будет невозможно избавиться.
— Помни кто ты, Николетта. Кем была твоя мать. И никогда не отступай, — повторял папа. — Что бы ни случилось, не забывай, что выход есть из любой ситуации. Главное — уметь рисковать и делать первый шаг. Каким бы сложным он ни казался.
Поэтому я и повернулась, готовая прямо сейчас подойти к чужаку и выяснить причину его необычного поведения. Будь он хоть трижды самым страшным и таинственным демоном и протеже наследника, но это не повод меня так рассматривать.
Однако поговорить с демоном так и не получилось.
— Вот ты где! — воскликнул Филипп и, ловко маневрируя между гостями, подошел к нам. — Я тебя повсюду ищу.
Молодой мужчина осторожно взял за руку и прижался к ней губами, не сводя с меня голубых глаз. Сердце привычно екнуло от радости.
«Как же сильно я соскучилась!»
Правда, длилось это самое счастье недолго.
— Айтэ Филипп! — громко завопила Мелисса и, потеснив подруг, встала рядом с нами (прим. авт.: айтэ — уважительное обращение к аристократу).
При этом она и меня умудрилась задеть плечом. Вроде бы случайно, но довольно неприятно и крайне бесцеремонно.
Филипп нехотя отпустил мою руку и выпрямился, дежурно улыбаясь.
— Айми Мелисса, вы сегодня выглядите как никогда прекрасно (прим. авт: айми — уважительное обращение к аристократке).
— Большое спасибо. Я очень рада вас видеть! — широко улыбнулась именинница, старательно делая вид, что меня тут как будто и нет.
— Позвольте поздравить вас с днем рождения. Надеюсь, вы получили мой подарок?
— О да! — вздохнула Мелисса, закатывая глаза и часто дыша.
Того и гляди упадет без чувств.
Может, именно этого она и хочет? Упасть в обморок прямо в руки Филиппа?
Нет, такой поворот меня совершенно не устраивал.
— Он великолепен. Я вам так благодарна.
«Ну-ну. Так благодарна, что готова хоть сейчас выскочить из платья!»
Для меня не было секретом, что «подружка» влюблена в моего жениха. Впрочем, Мелисса этого и не скрывала. Более того, при каждой встрече весьма недвусмысленно намекала ему, что всегда готова сказать заветное «да», если Филипп одумается и бросит меня.
— Рад, что вам понравилось, — все так же дежурно улыбаясь, отозвался молодой мужчина.
— Не сомневайтесь. Мне понравится любой ваш подарок, — хищно оскалилась она, передумав терять сознание. Вместо этого заявила: — И я бы точно не отказалась от приглашения на танец.
Я закусила губу, чтобы не фыркнуть.
Совсем стыд потеряла. Так неприкрыто приглашать кавалера на танец! Это было уже на грани приличия.
— Именно это я и собирался сделать, — отозвался Филипп, бросив на меня виноватый взгляд.
«Ничего страшного. У нас есть еще несколько часов. Мы еще успеем и потанцевать, и поговорить», — мысленно произнесла я, надеясь, что он меня поймет.
Проводив пару взглядом, я вспомнила о туманном демоне.
Но когда оглянулась, его не оказалось на месте.
«Ушел? Наверное, это и к лучшему. Мелисса права: здесь ему точно не место».
Зато я увидела отца.
Он стоял чуть в стороне и о чем-то беседовал с графом Ользом, отцом Мелиссы, а также еще одним мрачным субъектом, которого я не сразу узнала. Лишь приглядевшись, я поняла, что это барон Кунх, весьма неприятный и скользкий тип. Мы встречались всего пару раз, но этого хватило, чтобы он вызвал у меня отторжение.
А ведь я предупреждала отца, что с бароном лучше не иметь дел. Что же они так увлеченно обсуждают?
Судя по тяжелому взгляду папы, разговор был не из приятных.
Я давно заметила, что отец и мой кузен Брэндон что-то упорно от меня скрывают. Однако на все попытки расспросить, в чем дело, они отшучивались, иногда игнорировали мои вопросы, а чаще всего говорили не волноваться.
— Учись и ни о чем не думай, — смеялся Брэндон во время последней встречи. — Не стоит забивать свою хорошенькую головку нашими проблемами.